| The engine's overheating because no one's down there to correct it. | Open Subtitles | المحرك يشتعل من الحرارة لأن لا أحد هناك بالأسفل لـتبريده |
| Storming in here and punishing us because no one cared about you. | Open Subtitles | تقتحمين هذا المكان وتعاقبينا .لأن لا أحد يهتم لأمركِ .ولن يهتموا |
| A very long and difficult task which will most likely result in no money because no one knows where the ship or the gold actually is. | Open Subtitles | و طويلة جدا ومهمة صعبة والتي سوف الأرجح نتيجة في أي أموال لأن لا أحد يعرف أين السفينة أو الذهب هو في الواقع. |
| It's also a good place to gather intelligence,'cause no one passes through Carson City without these people hearing about it. | Open Subtitles | انه مكان جيد أيضآ لجمع معلومات أستخبارية لأن لا أحد يمر بمدينة كارسون بدون أن يسمع عنه هؤلاء الناس |
| Let me remind you all that this Saturday at 5:00 p.m., we'll have vespers, not to be confused with the Italian motor scooter. | Open Subtitles | دعوني أذكركم بأن هذا السبت في الخامسة مساءً سوف يكون لدينا صلاة الغروب لأن لا تكونوا مشوشين مع الدراجة الآلية الإيطالية |
| because no one gives a crap about Wayne Security RD. | Open Subtitles | لأن لا احد يهتم بهذا الهراء عن وين الأمنية |
| because no one fully understood the true biochemical nature of dreaming. | Open Subtitles | لأن لا أحد مفهوم بالكامل الطبيعة الكيمياوية الحيوية الحقيقية للحلم. |
| I picked this spot because no one Walks back here. | Open Subtitles | اخترت هذه المنطقة لأن لا احد يمشي الى هنا |
| because no one realised we're the ones who saved them. | Open Subtitles | لأن لا أحد سيدرك بأننا نحن الذي قمنا بإنقاذهم |
| because no one's ever won an account by breaking the rules? | Open Subtitles | لأن لا أحداً مسبقاً ظفر بحساب رغم خرقه للقواعد ؟ |
| We will not distribute the written version of my speech because no one reads them anyway and it is a waste of paper and money. | UN | ولن أوزع النص المكتوب لبياني لأن لا أحد يقرأ هذه النصوص على أية حال، مما يمثل مضيعة للورق والمال. |
| because no senior's coming within 20 feet of me ever again. | Open Subtitles | لأن لا كبار يأتي في غضون 20 قدما من لي مرة أخرى. |
| But I need you to support me too because no one else does. | Open Subtitles | ولكن كنت أحتاج لدعم لي جدا لأن لا أحد آخر لا. |
| because no one in my house would ever be caught dead wearing Boston Americans gear. | Open Subtitles | لأن لا أحد فى عائلتى من الممكن أن يموت لإرتداء زى فريق بوسطن أميريكانز |
| The cops are running scared'cause no daffodil is safe | Open Subtitles | إنّ الشرطة يَركضونَ خائفون 'لأن لا نرجس برّي آمنُ |
| 'cause no one embraces a stupid idea like a hipster. | Open Subtitles | لأن لا أحد يحتضن فكرة غبية مثل مثقف فرعي. |
| Unless you can give me a reason not to. | Open Subtitles | ما لم تعطيني سبباً لأن لا أفعل ذلك |
| And I'm old enough to not have to explain everything I do! | Open Subtitles | أظن أني كبير بما يكفي لأن لا أخبرك عن كل شيء |
| - Because you can't have what they have. - No. | Open Subtitles | ـ لأن لا يمكنكِ أن تحظي ما يحظونه ـ كلا |
| because neither the murderer nor the victim wore motion capture suits. | Open Subtitles | لأن لا القاتل ولا الضحية إرتديا بذلة إلتقاط للحركة. |
| There has been no violation of its obligations in deporting the author while the case is under consideration by the Committee, as neither interim measures requests or indeed the Committee's Views are binding on the State party. | UN | ولم يحدث أي انتهاك لالتزاماتها بترحيل صاحب البلاغ في الوقت الذي كانت فيه اللجنة تنظر في القضية، ذلك لأن لا الطلبات باتخاذ تدابير مؤقتة ولا آراء اللجنة هي في الحقيقة ملزمة للدولة الطرف. |
| He was concerned that neither the Commission nor the courts seemed to feel directly implicated in the task of restoring the rights of victims of discrimination. | UN | وأعرب السيد لالاه عن قلقه لأن لا اللجنة ولا المحاكم تشعر حقاً بأنها مسؤولة عن مهمة استعادة حقوق الأشخاص الذين يقعون ضحايا لأفعال التمييز. |
| That it's not worth it because nobody ever says anything interesting. | Open Subtitles | أنه لا يستحق ذلك لأن لا أحد يقول شيء مثير |
| Maybe it's because no one will miss me if I disappear, not even Mrs. Prins. | Open Subtitles | ربما لأن لا أحد سيفتقدني إذا اختفيت، ولا حتى السيدةَ برينس. |