The idea it's just Cobb and Dutton is a huge mistake, because there's a lot more people involved in this stuff. | Open Subtitles | فكرة انه مجرد كوب و دوتون هي خطأ كبير لأن هناك الكثير من الأشخاص الذين شاركوا في هذه الاشياء |
because there's another way to deal with this situation. | Open Subtitles | لأن هناك طريقة أخرى للتعامل مع هذا الوضع |
because there are only two prison worlds in existence, | Open Subtitles | لأن هناك اثنين فقط عوالم السجن في الوجود، |
Because there is an immovable stain on it, right? | Open Subtitles | لأن هناك لطخة لا يمكن إزالتها أليس كذلك؟ |
'Cause there's too many places I've got to see | Open Subtitles | لأن هناك الكثير من الأماكن التي اريد رؤيتها |
because there's one thing I am more afraid of than an audience. | Open Subtitles | لأن هناك شيء واحد فقط أخافه أكثر من الجمهور ما هذا؟ |
I always gotta keep my ears open because there's always spillages. | Open Subtitles | وَصلتُ إلى عيشِ آذانِي دائماً أَفْتحُ لأن هناك دائماً إنسكاب. |
Don't go too far, because there's someone who'll miss you. | Open Subtitles | لا تَذْهبْ بعيداً جداً، لأن هناك شخص ما سيفتقدك |
That's right, because there's two of me to get smashed! | Open Subtitles | ذلك صحيح ، لأن هناك اثنان مني أصبحا محطمين |
Because... there's something really special that I've been promising to show you. | Open Subtitles | لأن.. لأن هناك شيئا خاصا جدا قد وعدت بأن اريكي اياه |
because there are so many terrible sights in this world. | Open Subtitles | لأن هناك الكثير من المشاهد الفظيعة في هذا العالم. |
I meant I can't do it because there are burglars down there. | Open Subtitles | قصدته لا أستطيع أن أفعل ذلك لأن هناك اللصوص هناك لأسفل. |
I only know today because there are people less stupid than I. | Open Subtitles | أنا أعرف فقط اليوم لأن هناك شخص أقل غباء من الأول |
Because there is a scenario where... she could be useful. | Open Subtitles | لأن هناك مخططاً تمثيلياً حيث يمكنها ان تكون مفيدة |
We are here Because there is something wrong with society. | Open Subtitles | نحن هنا الآن لأن هناك خللا ما في مجتمعنا |
'Cause there's a group of vampires from a long time ago that wants revenge on this town. | Open Subtitles | لأن هناك مجموعة من مصاصين الدماء منذ أمدّ بعيد ، أرادوا الأنتقام من هذهِ البلدة. |
Secondly, what became clear was that adjournment of this session was not possible because there were differences among delegations' approaches. | UN | ثانيا، اتضح أن رفع هذه الدورة ليس ممكنا لأن هناك اختلافات فيما بين النهج التي تتبعها الوفود. |
Further consideration is required, as there is concern within UNMIS and United Nations agencies regarding the number of committees at the state and local level. | UN | ويلزم مواصلة النظر لأن هناك قلقا داخل البعثة ووكالات الأمم المتحدة إزاء عدد اللجان على مستوى الولايات والمستوى المحلي. |
The rigid pyramid structure stifles rapid advancement as there are fewer posts to advance to at the top. | UN | ويخنق الهيكل الهرمي المتصلب الترقي السريع لأن هناك في القمة عدداً أقل من الوظائف التي يمكن الترقي إليها. |
Another president complained that his honour guard could not come because there was some misunderstanding regarding his name when it came to granting a visa. | UN | واشتكى لي رئيس آخر، قال لي إن الياور الخاص به قالوا له لا يدخل أمريكا لأن هناك التباسا بشأن اسمه، هناك اعتراض عليه. |
since there were legitimate uses of arms, there was also a legitimate trade in them. | UN | ونظرا لأن هناك استخدامات مشروعة للأسلحة فهناك أيضا تجارة مشروعة بها. |
This was not a superfluous notion, as there was an important relationship between the legitimacy of legal norms and their ethical underpinnings. | UN | وهو ليس مفهوماً زائداً، لأن هناك علاقة وثيقة بين مشروعية القواعد القانونية ودعائمها الأخلاقية. |
Specific examples of inter-agency cooperation at the Secretariat level could be shared more widely, since there is generally a lack of awareness about existing advanced forms of collaboration. | UN | ويمكن أيضا تبادل التجارب الملموسة للتعاون بين الوكالات على مستوى الأمانة على نطاق أوسع، لأن هناك أشكالا متطورة من التعاون، لكنها غالبا ما تظل مجهولة. |
The draft articles should not be considered as the basis for negotiation of a new convention, as there were already several multilateral treaties on the topic. | UN | وأشارت إلى أن مشاريع المواد ينبغي ألا تعتبر أساسا للتفاوض على اتفاقية جديدة، لأن هناك بالفعل عدة معاهدات متعددة الأطراف بشأن هذا الموضوع. |
A good cop can't sleep because a piece of the puzzle's missing. | Open Subtitles | الشرطى الجيد لا يستطيع النوم لأن هناك قطعة من القصة مفقودة |
Only that there are some things that are better handled quietly. | Open Subtitles | فقط لأن هناك اشياء ينبغي أن تؤخذ بشئ من الهدوء |
since there was a difference between the two terms, he suggested that a relevant explanation be provided. | UN | ونظراً لأن هناك فرقا بين المصطلحين، اقترح تقديم شرح مناسب في هذا الصدد. |