ويكيبيديا

    "لأهمية هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • importance of this
        
    • importance of such
        
    • importance of that
        
    • the importance of the
        
    • its importance
        
    That is why it is so important for the United Nations to become aware as soon as possible of the importance of this threat to humankind. UN وعليه، من الأهمية بمكان أن تكون الأمم المتحدة على إدراك تام في أسرع وقت ممكن لأهمية هذا التهديد للبشرية.
    Given the importance of this project, it has repeatedly been extended, and measures have been taken to enhance its effectiveness. UN ونظراً لأهمية هذا المشروع، تم تمديده مراراً، واتُخذت تدابير لتعزيز فعاليته.
    Given the importance of this subject, we felt that it would be appropriate for the First Committee to make a contribution as well. UN نظرا لأهمية هذا الموضوع، رأينا من المناسب أن تسهم فيه اللجنة الأولى أيضا.
    The campaign promoted the importance of such a law and highlighted the risks associated with early and forced marriage. UN وروجت الحملة لأهمية هذا القانون وأبرزت المخاطر المرتبطة بالزواج المبكر والزواج بالإكراه.
    Even though everyone understood the importance of that factor, the United Nations and the Department of Peacekeeping Operations did not have the resources even to reimburse the expenses of troop-contributing countries. UN ومع إدراك الجميع ﻷهمية هذا العامل، فلا تتوفر لدى اﻷمم المتحدة وإدارة عمليات حفظ السلام الموارد حتى لرد النفقات للبلدان المساهمة بقوات.
    Bearing in mind the importance of the subject, farther progress needs to be made by the Administration on this matter. UN ومع الأخذ في الحسبان لأهمية هذا الموضوع، يتعين أن تحرز الإدارة مزيدا من التقدم في هذا الصدد.
    We believe that, given the importance of this subject, any consultation process in that regard should take place in a transparent and non-discriminatory manner. UN ونعتقد، نظرا لأهمية هذا الموضوع، أن من الضـــروري أن تجـــرى أي عملية من المشاورات في هذا الشأن بطريقــة تتسم بالشفافية وعدم التمييز.
    In light of the importance of this topic, Liechtenstein has also been active in this and related areas in other bodies: UN ونظرا لأهمية هذا الموضوع، نشطت لختنشتاين أيضا في هذا المجال وفي مجالات متصلة به لدى هيئات أخرى:
    Let this be a lesson to all of you, of the importance of this boy. Open Subtitles ليكن هذا درساَ لكم جميعاَ لأهمية هذا الصبي
    82. The Board notes the uncertainties regarding the timely delivery of the Murex system and considers that, because of the importance of this project to a streamlined accounting, the project progress needs to be closely monitored. UN 82 - ويشير المجلس إلى حالة عدم التيقن من إنجاز نظام " موركس " في أوانه، ويرى أنه نظرا لأهمية هذا المشروع بالنسبة لتبسيط المحاسبة، يلزم رصد التقدم المحرز فيه عن كثب.
    Taking into account the importance of this subject on the international agenda and the responsibility shared by Governments and civil society, the National Forum of Reflection on Volunteerism established some areas where work could be done to strengthen the culture of volunteerism. UN ونظرا لأهمية هذا الموضع في جدول الأعمال الدولي والمسؤوليات التي تتشاطرها الحكومات والمجتمع المدني، أنشأ المنتدى الوطني للتأمل في التطوع بعض المجالات حيث يمكن القيام بعمل لتعزيز ثقافة التطوع.
    The Committee recognizes the importance of this activity; however, it is of the view that these local training activities should, to the extent possible, be reimbursed by the member organizations that requested the services. UN وترى اللجنة، رغم إدراكها لأهمية هذا النشاط، أنه ينبغي رد تكاليف هذه الأنشطة التدريبية المحلية من قبل المنظمات الأعضاء التي طلبت الخدمات.
    Recognizing the importance of this Conference, the LEG agreed to submit a written contribution on NAPAs and the LDC work programme to the preparatory process of this Conference. UN وإدراكاً لأهمية هذا المؤتمر، وافق فريق الخبراء على تقديم مساهمة خطية بشأن برامج العمل الوطنية للتكيف وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً إلى العملية التحضيرية لهذا المؤتمر.
    Without denying the importance of this jurisprudence, it would be difficult to accept, simply on the strength of the judgment in Behrami and Saramati, the criterion there applied as a potentially universal rule. UN ودونما إنكار لأهمية هذا الاجتهاد القضائي، فإنه من الصعب إقرار المعيار المطبق قاعدةً عالميةً احتمالا، لمجرد الاستناد إلى قوة الحكم الصادر في قضية بهرامي وساراماتي.
    Finally, in view of the importance of this agenda item, my delegation expresses its support for the proposal to include it on the agenda of the General Assembly at its sixty-first session. UN أخيرا، نظرا لأهمية هذا البند من جدول الأعمال، يعرب وفدي عن تأييده للاقتراح الذي يقضي بتضمينه في جدول أعمال الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Aware of the importance of this subject for the maintenance of international peace and security, Brazil suggests that the issue be approached in two different ways. UN وإدراكا من البرازيل لأهمية هذا الموضوع في صون السلام والأمن الدوليين، فإنها تقترح اتباع طريقتين مختلفتين في معالجة هذه المسألة.
    3. Because of the importance of this topic, Chile participated actively in the two phases of the World Summit on the Information Society which were held in Geneva, in December 2003, and in Tunis, in November 2005. UN 3 - ونظرا لأهمية هذا الموضوع، فقد شارك بلدنا مشاركة نشطة في مرحلتي مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات اللتين عُقدتا في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003، وتونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    While noting that the Convention is an integral part of Chinese law, the Committee is concerned that the State party is still not aware of the importance of such a definition and that the lack of a specific legal provision may constrain the application of the full scope of the Convention's definition of discrimination in the State party. UN وفيما تشير اللجنة إلى كون الاتفاقية جزءا لا يتجزأ من القانون الصيني، فإن القلق يساورها من أن الدولة الطرف لا تزال غير مدركة لأهمية هذا التعريف وأن عدم وجود حكم قانوني محدد قد يحد من تطبيق النطاق الكامل لتعريف الاتفاقية للتمييز، في الدولة الطرف.
    There was general appreciation of the importance of such cooperation in the individual and collective pursuit of sustained and sustainable economic growth by developing countries, and of the need to strengthen and further invigorate its processes, including through its support by developed countries and the United Nations system. UN وكان ثمة إدراك عام لأهمية هذا التعاون في سعي البلدان النامية فرادى ومجتمعة لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والمستدام، ولضرورة تعزيز طُرق هذا التعاون وزيادة تقويتها، بوسائل منها دعم هذا التعاون من جانب البلدان المتقدمة النمو ومنظومة الأمم المتحدة.
    Given the importance of that issue, the Board had decided to hold a special session to consider the item. UN ونظرا ﻷهمية هذا الموضوع قرر )السيد إينوماتا( المجلس عقد دورة خاصة للنظر في البند.
    406. As regards article 8, it was necessary to ensure that the scope of paragraph (a) was sufficiently broad and sufficiently precise in view of the importance of that provision and the questions raised by subsequent jurisprudence. UN ٤٠٦ - وانتقل إلى المادة ٨ فقال إن من الضروري ضمان اتساع ودقة نطاق الفقرة )أ( بقدر كاف، نظرا ﻷهمية هذا الحكم وللمسائل التي أثارها الفقه القانوني اللاحق.
    Although no major breakthrough is expected, I hope that, given the importance of the issue, the deliberations of the Working Group will produce at least an agreement on some basic principles. UN وبالرغم من عدم توقع تحقيق إنجاز كبير، إلا أني آمل، نظرا لأهمية هذا الموضوع، في أن تسفر مداولات الفريق العامل، على الأقل عن اتفاق بشأن بعض المبادئ الأساسية.
    The only indication of its importance in European history is the nearby Catholic Church of our Lady of Victory. Open Subtitles المؤشر الوحيد لأهمية هذا المكان في التاريخ الأوروبي هي الكنيسة الكاثوليكية القريبة سيدة النصر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد