MINUSTAH explained that there were special circumstances for the purchase orders. | UN | وأوضحت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي أنه كان هناك ظروف خاصة لأوامر الشراء. |
Forward exchange contracts are being utilized only for technical cooperation projects, i.e. for purchase orders in non-United States dollars. | UN | ولا تبرم العقود الآجلة لشراء العملات إلاّ في مشاريع التعاون التقني، أي لأوامر الشراء بعملات غير دولارات الولايات المتحدة. |
These are included in the budget basis but not in the accounting basis, as the delivery of goods and the rendering of services have not yet occurred for these undelivered purchase orders. | UN | وهذه الأوامر مدرَجة في أساس الميزانية ولكن ليس في أساس المحاسبة، نظرا لأن تسليم السلع وتقديم الخدمات لم يحدث بعدُ بالنسبة لأوامر الشراء غير المنفذة. |
Country offices without a UNFPA-appointed representative needed to seek the authorization of the headquarters Procurement Unit for orders over $20,000. | UN | أما المكاتب القطرية التي ليس فيها ممثل معين من قبل الصندوق فيتعين عليها طلب الإذن من وحدة المشتريات بالمقر لأوامر الشراء التي تزيد على 000 20 دولار. |
It also explained that once the guidelines came into effect, UNU would start to produce vendor performance evaluation reports for purchase orders exceeding $40,000. | UN | وأنه بمجرد دخول المبادئ التوجيهية حيز النفاذ، ستبدأ الجامعة إعداد تقارير تقييم أداء البائعين بالنسبة لأوامر الشراء التي تتجاوز قيمتها 000 40 دولار. |
These are included in the budget basis but not in the accounting basis as delivery of goods and the rendering of services has not yet occurred for these undelivered purchase orders. | UN | وهذه الأوامر مدرَجة في أساس الميزانية ولكن ليس في أساس المحاسبة نظرا إلى أن تسليم السلع وتقديم الخدمات لم يتم بعدُ بالنسبة لأوامر الشراء غير المنفذة. |
The Committee was also informed that the Operation expected the relevant purchase orders to be finalized before June 2013. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أن العملية المختلطة تتوقع أن توضع الصيغة النهائية لأوامر الشراء لكل منها قبل حزيران/يونيه 2013. |
The Board noted that there were excessive lead times, ranging from 8 to 12 months, between the requisition for purchase and the capturing of purchase orders. | UN | وأشار المجلس إلى أنّ بعض المدد الزمنية التي تفصل بين إصدار طلب الشراء والإدراج الفعلي لأوامر الشراء كان مُبالغا فيها وتراوحت بين 8 أشهر و 12 شهرا. |
Moreover, UNRWA was not able to provide a detailed age listing of the hard commitments that reflected the ageing of purchase orders supporting the hard commitments. | UN | ثم إن الوكالة لم تستطع أن تقدم قائمة مفصلة بالتحليل الزمني لتلك الالتزامات تعكس الترتيب الزمني لأوامر الشراء المؤيدة لها. |
However, the Board is of the view that an adequate review of long-outstanding purchase orders would assist the Agency in monitoring its procurement activities and making interventions where that was required. | UN | ومع ذلك، فإن المجلس يرى أن إجراء استعراض كاف لأوامر الشراء المعلقة منذ فترة طويلة من شأنه أن يساعد الوكالة على رصد أنشطة الشراء لديها واتخاذ الإجراءات عند اللزوم. |
Geographical distribution of purchase orders | UN | التوزيع الجغرافي لأوامر الشراء |
364. The Board noted that UNDP did not have a formal process to monitor the potential splitting of purchase orders. | UN | 364 - ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لم يتبع إجراء رسميا لرصد التقسيم المحتمل لأوامر الشراء. |
The proposed lead time between requisition for purchases and the actual capturing of purchase orders had exceeded the three-month guideline by 4 to 10 months in some instances. | UN | والمهلة المقترحة بين تقديم طلبات الشراء والتسجيل الفعلي لأوامر الشراء تجاوزت المهلة المحددة بثلاثة أشهر في المبدأ التوجيهي بفترة تتراوح بين أربعة أشهر وعشرة أشهر في بعض الحالات. |
37. UNHCR replied that further efforts were being made to ensure that only valid unliquidated obligations are retained at year-end, including monthly review and follow up on purchase orders not received. | UN | 37 - وردت المفوضية بأنه يجري بذل مزيد من الجهود لضمان عدم الإبقاء في نهاية السنة إلا على الالتزامات غير المصفاة الصحيحة، بما في ذلك إجراء استعراض ومتابعة كل شهر لأوامر الشراء التي لم ترد. |
313. In financial accounting terms, a portion of the outstanding obligations of UNFPA will be determined by reference to the purchase orders existing as at 31 December 2007 for which payment has not yet been made to the supplier. | UN | 313 - وبلغة المحاسبة المالية سيجري تحديد جزء من الالتزامات غير المصفاة لصندوق السكان وفقا لأوامر الشراء القائمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 التي لم تسدد المدفوعات الخاصة بها إلى المورد. |
Improper processing of purchase orders (pending, not approved, inaccurate) | UN | التجهيز غير السليم لأوامر الشراء (المعلقة أو غير المعتمدة أو غير الدقيقة) |
Country offices without a UNFPA-appointed representative needed to seek the authorization of the headquarters Procurement Unit for orders over $20,000. | UN | أما المكاتب القطرية التي ليس فيها ممثل معين من قبل الصندوق فيتعين عليها طلب الإذن من وحدة المشتريات بالمقر لأوامر الشراء التي تزيد على 000 20 دولار. |