ويكيبيديا

    "لأوكرانيا في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Ukraine in
        
    • Ukraine on
        
    • of Ukraine
        
    • Ukraine to
        
    34. China remains a substantial partner of Ukraine in the space sphere. UN 34- وما زالت جمهورية الصين شريكا أساسيا لأوكرانيا في مجال الفضاء.
    1. Introduction: Overview of the legal and institutional framework of Ukraine in the context of implementation of the United Nations Convention against Corruption UN 1- مقدّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسّسي لأوكرانيا في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    41. Brazil has been an important partner of Ukraine in recent years. UN 41 - وكانت البرازيل شريكاً هاماً لأوكرانيا في السنوات الأخيرة.
    Report by the Secretary-General concerning the credentials of the alternate representatives of Ukraine on the Security Council UN تقرير الأمين العام عن وثائق تفويض الممثلين المناوبين لأوكرانيا في مجلس الأمـن
    Report of the Secretary-General concerning the credentials of the Alternate Representative of Ukraine on the Security Council UN تقريــر الأمين العـام عــن وثائــق تفويض الممثل المناوب لأوكرانيا في مجلس الأمن
    Brazil has continued to be a key partner of Ukraine in recent years. UN 59- وظلت البرازيل شريكا رئيسيا لأوكرانيا في السنوات الأخيرة.
    Of particular importance for Ukraine in this field are the problems of radioactive waste management experienced during the decommissioning of the Chernobyl nuclear power plant and the conversion of the Shelter Object into an ecologically safe system. UN ومما له أهمية خاصة بالنسبة لأوكرانيا في هذا الميدان، مشاكل إدارة الفضلات الإشعاعية التي شهدتها خلال عطب محطة الطاقة النووية في تشيرنوبل وتحويل هدف الملجأ إلى نظام آمن إيكولوجيا.
    32. Brazil has been an important partner of Ukraine in recent years. UN 32- وكانت البرازيل شريكا هاما لأوكرانيا في السنوات القليلة الماضية.
    That commitment has been confirmed by the substantial participation of Ukraine in United Nations peacekeeping operations in Africa, as well as by continuing efforts to expand and foster bilateral trade and economic relations with African countries. UN وتأكد هذا الالتزام بالمشاركة الجادة لأوكرانيا في قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا، وأيضا بالجهود المتواصلة لتوسيع مجال التجارة الثنائية والعلاقة الاقتصادية فيما بين البلدان الأفريقية وتدعيمها.
    We commend the Agency for its invaluable support to Ukraine in developing training and education facilities at Sevastopol National University for nuclear security purposes, and confirm our willingness to contribute to the implementation of the IAEA nuclear security education programme. UN ونشيد بالوكالة على دعمها القيّم لأوكرانيا في تطوير مرافق التدريب والتعليم في جامعة سيفاستوبول لأغراض الأمن النووي، ونؤكد استعدادنا للمساهمة في تنفيذ برنامج تعليمي للأمن النووي تابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In cooperation with the diplomatic missions of Ukraine in Saudi Arabia, the Sudan, Pakistan, Afghanistan, Yemen, the Islamic Republic of Iran and Egypt, steps are being taken to establish a system for the exchange of information and effective cooperation with the law enforcement agencies of these countries. UN ويجري بالتعاون مع البعثات الدبلوماسية لأوكرانيا في المملكة العربية السعودية والسودان وباكستان وأفغانستان واليمن وإيران ومصر، اتخاذ تدابير من أجل تحسين نظام تبادل المعلومات والتعاون الفعال مع أجهزة حماية القانون في تلك البلدان.
    19. The Government of Ukraine, in its communication dated 19 May 2004, reported that one of Ukraine's priority tasks in the field of migration was to regulate the legal status of asylum-seekers and refugees. UN 19 - وذكرت حكومة أوكرانيا، في رسالتها المؤرخة 19 أيار/مايو 2004، أن إحدى المهام ذات الأولوية لأوكرانيا في مجال الهجرة يتمثل في تنظيم المركز القانوني لملتمسي اللجوء واللاجئين.
    The Chair of the AWG-KP also reported that Ukraine had made a submission of information, relating to its provisional reference level for forest management, to be included for Ukraine in annex I of document FCCC/KP/AWG/2010/L.8/Add.2. UN وأبلغ رئيس الفريق العامل المخصص أيضاً أن أوكرانيا قدمت معلومات تتعلق بمستواها المرجعي المؤقت لإدارة الغابات، ستدرج بالنسبة لأوكرانيا في المرفق الأول للوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/L.8/Add.2.
    1.2 The Optional Protocol entered into force for the Ukraine on 25 October 1991. UN 1-2 بدأ نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة لأوكرانيا في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1991.
    In a typical action, they approached the town of Ostrog in the western part of the Ukraine on August 4th 1941, where over ten thousand Jews from the surrounding area had been gathered together. Open Subtitles وفى تصرف مُطابق "إقتربوا من مدينة "أوستروج في الجزء الغربي لأوكرانيا في الرابع من أغسطس 1941
    43. The Convention entered into force for Ukraine on 1 June 2006 meaning that it has a deadline of 1 June 2010 to complete the destruction of its stockpiled anti-personnel mines. UN 43- وبدأ نفاذ الاتفاقية بالنسبة لأوكرانيا في 1 حزيران/يونيه 2006 مما يعني أن الموعد النهائي المحدد لها لتدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد هو 1 حزيران/يونيه 2010.
    A draft law on cybersecurity is now being drafted in Ukraine, in accordance with Presidential Decree No. 1119 of 10 December 2010 on the decision of 17 November 2010 of the National Security and Defence Council of Ukraine on challenges and threats to the national security of Ukraine in 2011. UN وتعكف حاليا أوكرانيا على إعداد مشروع قانون بشأن أمن الفضاء الإلكتروني، وذلك وفقا للمرسوم الرئاسي رقم 1119 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010 بشأن قرار مجلس الأمن والدفاع الوطني الأوكراني المؤرخ 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 المتعلق بالتحديات والتهديدات في مجال الأمن الوطني لأوكرانيا في عام 2011.
    The Covenant and Optional Protocol to the Covenant entered into force for Ukraine on 23 March 1976 and 25 October 1991, respectively. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد حيز النفاذ بالنسبة لأوكرانيا في 23 آذار/مارس 1976 و25 تشرين الأول/أكتوبر 1991، على التوالي.
    The Covenant and Optional Protocol to the Covenant entered into force for Ukraine on 23 March 1976 and 25 October 1991, respectively. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد حيز النفاذ بالنسبة لأوكرانيا في 23 آذار/مارس 1976 و25 تشرين الأول/أكتوبر 1991، على التوالي.
    It is the fundamental principle of the foreign policy of Ukraine to strengthen and expand the relationship of equality and partnership with all nations, first of all with neighbouring countries, in compliance with the universally recognized norms of international law and the Charter of the United Nations in particular. UN ويتمثل المبدأ الأساسي للسياسة الخارجية لأوكرانيا في تعزيز وتوسيع نطاق علاقة المساواة والشراكة مع جميع الدول، وفي مقدمتها البلدان المجاورة، مع الامتثال لمعايير القانون الدولي المعترف بها عالميا، ولميثاق الأمم المتحدة على وجه الخصوص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد