They encouraged the Government to adopt the necessary measures to ensure that the authorities at all levels treat those children according to the aforementioned policy; | UN | وشجعوا الحكومة على اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة معاملة السلطات في جميع المستويات لأولئك الأطفال وفقا لهذه السياسة؛ |
We are determined to reach zero and are now beginning to provide early schooling to those children. | UN | ونحن عازمون على توفير التعليم المبكر لأولئك الأطفال. |
That group is our human capital and efforts are therefore now beginning to focus on the comprehensive development of those children. | UN | وتلك الفئة هي رأسمالنا البشري، ولهذا تتركز جهودنا الآن على التنمية الشاملة لأولئك الأطفال. |
No additional food, blankets, beds or other material is provided for these children. | UN | ولا تقدم أغذية أو أغطية أو أسرّة إضافية أو غيرها من المواد لأولئك الأطفال. |
Greater attention to these children is needed in most national development plans. | UN | ويلزم إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لأولئك الأطفال في معظم الخطط الإنمائية الوطنية. |
I know how much your work means to you and how important it is to those kids. | Open Subtitles | أنا أعلم كم يعني لك عملك وكم هو مهم لأولئك الأطفال |
Although education opportunities for such children had recently widened, many only had an opportunity to attend primary school at most. | UN | وعلى الرغم من اتساع فرص التعليم المتاحة لأولئك الأطفال في الآونة الأخيرة فإن أكثر ما يتاح للعديد منهم ليس سوى فرصة الالتحاق بالمدارس الابتدائية. |
They have given a voice to those children who need it most. | UN | لقد أعطوا صوتا لأولئك الأطفال الذين كانوا بأمس الحاجة إلى صوت يعبر عنهم. |
She was extremely hands-on, especially to those children who she felt were in need. | Open Subtitles | كانت حنونة جدا خصوصا لأولئك الأطفال الذين شعرت أنهم في أمس الحاجة إليها |
But let me tell you, man, that guy does wonders for those children's self-esteem. | Open Subtitles | لكن أتركني أخبرك يا رجل بأنّ الرجل يفعل العجائب لأولئك الأطفال المحترمين |
JS1 was concerned that such measures were not enough to serve the best interests of those children. | UN | وأعربت الورقة المشتركة عن قلقها إزاء عدم كفاية هذه التدابير لخدمة المصالح الفضلى لأولئك الأطفال(52). |
They include funding shortfalls for the long-term community-based reintegration needs of those children and the refusal of certain parties to enter into action plans with the United Nations. | UN | وتشمل هذه التحديات وجود أوجه عجز في تمويل الاحتياجات الطويلة الأجل لإعادة الدمج المجتمعي لأولئك الأطفال ورفض بعض الأطراف الدخول في خطط عمل مع الأمم المتحدة. |
The project resulted from the necessity to coordinate the quality of protection of these children with their best interest and the best interest of their natural family. | UN | وقد جاء هذا المشروع انعكاساً لضرورة تنسيق الحماية الموفرة لأولئك الأطفال على نحو يؤمن مصلحتهم ومصلحة أسرتهم الطبيعية. |
326. While noting that children with mental and physical disabilities are protected from discrimination under section 15 of the Constitution, the Committee notes with concern that the resources available for these children are inadequate. | UN | 326- فيما تلاحظ اللجنة أن الأطفال المصابين بعاهات عقلية أو جسدية يتمتعون بالحماية من التمييز بموجب المادة 15 من الدستور، فإنها تلاحظ مع القلق أن الموارد المتاحة لأولئك الأطفال غير كافية. |
(b) Provide physical rehabilitation and psychological recovery measures for these children. | UN | (ب) توفير التدابير لإعادة التأهيل البدني والعلاج النفسي لأولئك الأطفال. |
While we cherish the extended family that continues to characterize our nation, the Government has also taken steps to intervene where that extended family cannot, to provide care and support for these children. | UN | وبينما نحب الأسرة الممتدة التي ما زالت طابع امتنا، فقد اتخذت حكومتنا أيضا خطوات للتدخل حيث لا يمكن أن تتدخل تلك الأسرة الممتدة، بغية تقديم الرعاية والدعم لأولئك الأطفال. |
48. The education of children with disabilities is encouraged, but educational provision for these children is very limited. | UN | 48- ويُشجَّع تعليم الأطفال ذوي الإعاقة. غير أن التعليم المتوفر لأولئك الأطفال يبقى ضعيفاً جداً. |
I need to give those kids a better example. | Open Subtitles | أحتاج أن أعطي لأولئك الأطفال نموذجا أفضل |
I have to keep teaching those kids to survive. | Open Subtitles | يجب أن أواصل تعليم النجاة لأولئك الأطفال. |
Whatever this stuff is worth on the black market, it's nothing compared to what it means to those kids. | Open Subtitles | مهما كانت تلك الأدوية تساوي في السوق السوداء فإنها لا تقارن بالأمر الذي يعنية لأولئك الأطفال |
In the period 2002-2007, the system for organizing free meals for such children was improved. | UN | في الفترة 2002-2007 حُسن النظام لتنظيم الوجبات المجانية لأولئك الأطفال. |
Furthermore, there was no institutional support, education or training for such children after the age of 18; bridging courses with tertiary institutions and employers were needed. | UN | وإضافة إلى هذا فإنه لا يوجد دعم مؤسسي أو تعليم أو تدريب لأولئك الأطفال بعد بلوغهم سن 18 عاماً؛ وهناك حاجة إلى وضع برامج دراسية لسد الثغرات مع مؤسسات وموظفي التعليم الثانوي. |