ويكيبيديا

    "لأي فرد من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any member of the
        
    • to members of the
        
    • no member of
        
    It shall make available to any member of the general public, upon request, the names of all suppliers or contractors that have been preselected. UN وتتيح لأي فرد من الجمهور، عند الطلب، أسماء جميع المورِّدين أو المقاولين الذين وقع عليهم الاختيار الأولي.
    Likewise any member of the public may challenge the Commissioner of Police through the Courts. UN وبالمثل فإن لأي فرد من الأفراد حق الاعتراض على مفوضي الشرطة عن طريق المحاكم.
    The selected candidate could be challenged by any member of the public. UN ويُمكن لأي فرد من الجمهور أن يطعن في قرار اختيار المرشَّح المختار.
    :: Commit any act that could result in physical, sexual or psychological harm or suffering to members of the local population, especially women and children UN :: نرتكب أي فعل يمكن أن ينشأ عنه ضرر بدني أو جنسي أو نفسي أو معاناة لأي فرد من السكان المحليين ولا سيما النساء والأطفال
    :: Commit any act that could result in physical, sexual or psychological harm or suffering to members of the local population, especially women and children UN :: نرتكب أي فعل يمكن أن ينشأ عنه ضرر بدني أو جنسي أو نفسي أو معاناة لأي فرد من السكان المحليين ولا سيما النساء والأطفال
    (b) Sahnoun Jaouhari, member of ENNAHDA, former member of the Tunisian Human Rights League and journalist on Al Fajr, was arrested in 1991 and died on 26 January; no member of his family was apparently allowed to see his body. UN )ب( سحنون الجوهري، العضو في منظمة النهضة والعضو السابق في الرابطة التونسية لحقوق اﻹنسان الذي كان يعمل صحفياً في صحيفة الفجر والذي ألقي عليه القبض في عام ١٩٩١ ثم توفي في ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ولم يصرح ﻷي فرد من أفراد أسرته بمشاهدة جثته بعد وفاته.
    any member of the family may apply for this property to be constituted in the name of the family. UN ويمكن لأي فرد من أفراد الأسرة أن يطلب المشاركة في هذه الثروة.
    Payable to head of household or any member of the household who is receiving treatment for leprosy. UN تدفع لرئيس الأسرة المعيشية أو لأي فرد من أفرادها يتلقى علاجا للجذام.
    This transparency ensures that any member of the public can assess a public body's performance in ensuring equality between women and men. UN وتكفل هذه الشفافية لأي فرد من أفراد الجمهور تقييم أداء الهيئة العامة في ضمانها للمساواة بين المرأة والرجل.
    any member of the household may apply on his own behalf or on behalf of any other member of the household. UN ويمكن لأي فرد من أفراد الأسرة المعيشية أن يقدم طلبا بالأصالة عن نفسه أو بالنيابة عن أي فرد آخر من أفراد الأسرة المعيشية.
    The Unit is also promoting standard clauses in United Nations agency contracts to the effect that partners risk termination if they are found by any member of the United Nations family to have engaged in improper behaviour. UN وتعمل الوحدة أيضا على إدراج شروط نموذجية في عقود وكالات الأمم المتحدة تقضي بإنهاء العقود المبرمة مع الشركاء إذا ثبت لأي فرد من أفراد أسرة الأمم المتحدة تورطهم في سلوك غير لائق.
    any member of the public can comment to the co-chairs of the TOCs and TSBs with regard to their reports and they must respond as early as possible. UN يمكن لأي فرد من الجمهور أن يبدي تعليقاته إلى الرؤساء المشاركين للجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة فيما يتعلق بتقاريرها.
    any member of the public can comment to the Co-chairs of TOCs and TSBs with regard to their reports and they must respond as early as possible. UN يمكن لأي فرد من الجمهور أن يبدي تعليقاته إلى الرؤساء المشاركين للجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة فيما يتعلق بتقاريرها.
    any member of the public can comment to the Co-chairs of TOCs and TSBs with regard to their reports and they must respond as early as possible. UN يمكن لأي فرد من الجمهور أن يبدي تعليقاته إلى الرؤساء المشاركين للجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة فيما يتعلق بتقاريرها.
    One was fronted by floor to ceiling bars, with an inset door, placing the person deprived of liberty in that cell in full view of any member of the public entering the station. UN وإحدى الزنزانتين ذات واجهة من قضبان ممتدة من الأرض إلى السقف وباب مدمج، ويوضع الشخص المحروم من الحرية في هذه الزنزانة بحيث يكون مرئياً بشكل تام لأي فرد من الجمهور يدخل المخفر.
    The information to be provided to any member of the general public may be limited to basic information geared to the accountability of the contracting authority to the general public. UN فالمعلومات التي تتاح لأي فرد من أفراد عامة الجمهور يمكن أن تكون مقصورة على المعلومات الأساسية التي يتمثل القصد منها في مساءلة السلطة المتعاقدة أمام الجمهور.
    2. Furthermore, any member of the Turkish community who is a party to a court proceeding shall have the right to use the Turkish language and to have the court proceedings translated if the proceedings are not conducted in the Turkish language. UN 2 - سيكون أيضا لأي فرد من الطائفة التركية يشترك في مداولات محكمة الحق في استخدام اللغة التركية وفي أن تترجم له وقائع المحاكمة إذا لم تجر باللغة التركية.
    :: Commit any act that could result in physical, sexual or psychological harm or suffering to members of the local population, especially women and children; UN :: نرتكب أي فعل يمكن أن ينشأ عنه ضرر بدني أو جنسي أو نفسي أو معاناة لأي فرد من السكان المحليين ولا سيما النساء والأطفال؛
    :: Commit any act that could result in physical, sexual or psychological harm or suffering to members of the local population, especially women and children; UN :: نرتكب أي فعل يمكن أن ينشأ عنه ضرر بدني أو جنسي أو نفسي أو معاناة لأي فرد من السكان المحليين ولا سيما النساء والأطفال؛
    :: Commit any act that could result in physical, sexual or psychological harm or suffering to members of the local population, especially women and children; UN :: نرتكب أي فعل يمكن أن ينشأ عنه ضرر بدني أو جنسي أو نفسي أو معاناة لأي فرد من السكان المحليين ولا سيما النساء والأطفال؛
    776. To reduce ambiguity to the minimum, UNOMIG has taken the provision of the 1994 Moscow Agreement relating to the presence of armed forces in the security zone to mean that no member of the armed forces of either the Government of Georgia or the Abkhaz side, with or without a weapon and in or out of uniform, is authorized to be present in the security zone. UN ٧٧٦ - وتقليلا من الالتباس إلى أدنى حد، تفسر بعثة اﻷمم المتحدة الحكم الوارد في اتفاق موسكو لعام ١٩٩٤ فيما يتعلق بوجود القوات المسلحة في منطقة اﻷمن على أنه يعني أن لا يؤذن ﻷي فرد من أفراد القوات المسلحة سواء لحكومة جورجيا أو الجانب اﻷبخازي، مسلحا كان أو غير مسلح، بملابسه العسكرية أو المدنيــة، بالتواجــد في منطقة اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد