ويكيبيديا

    "لأي مشروع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a project
        
    • any project
        
    • any draft
        
    • no project
        
    98. In paragraph 6 of the project process manual, the importance of monitoring as an integral part of the day-to-day implementation of a project is emphasized. UN 98 - تؤكد الفقرة 6 من دليل عمليات المشاريع أهمية الرصد بوصفه جزءا لا يتجزأ من التنفيذ اليومي لأي مشروع.
    In order to enhance the control mechanism and accountability, UNRWA developed a project process manual setting out a project's governance structure and defining roles and responsibilities for key players throughout the project life cycle. UN ومن أجل تعزيز آلية الرقابة والمساءلة، أعدت الأونروا دليلا لعمليات المشاريع يحدد الهيكل الإداري لأي مشروع والأدوار والمسؤوليات الواقعة على عاتق الجهات الفاعلة الرئيسية خلال دورة حياة المشروع.
    While not all of these near-critical activities have genuine potential to delay the project, the high number is a strong indicator of a project schedule under intense pressure. UN وبينما لا توجد إمكانية حقيقية لتأخير المشروع بتأثير كافة هذه الأنشطة شبه الحرجة يمثل العدد الكبير مؤشراً قوياً على تعرض الجدول الزمني لأي مشروع لضغط شديد.
    These overhead costs shall not exceed 10 per cent of the total costs of any project. UN ولا تتجاوز التكاليف العامة 10 في المائة من التكاليف الإجمالية لأي مشروع.
    Actual costs of any project are subject to accepted bids by the Procurement Service. UN وتكون التكاليف الفعلية لأي مشروع رهنا بالمناقصات المقبولة من دائرة المشتريات.
    Delegations should not seek to become sponsor of any draft resolution once action has been taken on a specific draft resolution. UN وينبغي ألا تسعى الوفود إلى أن تصبح مقدمة لأي مشروع قرار ما إن يُتخذ إجراء بشأن مشروع قرار معين.
    As to overcoming cultural barriers, efforts to address that problem should begin in schools, and the media also had an important role to play, since no project or reform could be successful without broad popular support. UN أما تذليل العقبات الثقافية، فينبغي أن تبدأ جهود الحكومة لإتمامه في المدارس؛ ولوسائل الإعلام أيضا دور هام تؤديه، إذ لا يمكن لأي مشروع أو إصلاح أن ينجح من غير تأييد شعبي واسع النطاق.
    The Board considers that it would be prudent for UNOPS to add a fixed margin on the full costs of a project to provide for risks and contribution to the operational reserve while ensuring they remain cost-effective. UN ويرى المجلس أنه يكون من المستصوب للمكتب أن يضيف هامشا ثابتا إلى التكاليف الكلية لأي مشروع تعويضا للمخاطرة وإسهاما في الاحتياطي التشغيلي مع ضمان بناء المشاريع مجدية التكاليف.
    56. The UNFPA Financial Regulations stipulate that UNFPA only formally approves assistance to a project after the project document is signed by UNFPA, the Government and, where necessary, the executing agency. UN 56 - ينص النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان على عدم موافقة الصندوق رسميا على تقديم المساعدة لأي مشروع إلا بعد توقيع وثيقة المشروع من الصندوق والحكومة والوكالة المنفذة، حسب الاقتضاء.
    56. The UNFPA Financial Regulations stipulate that UNFPA can only formally approve assistance to a project after the project document is signed by UNFPA, the Government and, where necessary, the executing agency. UN 56 - ينص النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان على عدم موافقة الصندوق رسميا على تقديم المساعدة لأي مشروع إلا بعد توقيع وثيقة المشروع من الصندوق والحكومة والوكالة المنفذة، حسب الاقتضاء.
    Community organizations implement their own village development projects, in cooperation with local government institutions, by mobilizing local resources in addition to small grants, which can be up to 40 per cent of a project's total cost. UN وتنفذ المنظمات المجتمعية مشاريعها الخاصة بها لتنمية القرى بالتعاون مع المؤسسات الحكومية المحلية وذلك عن طريق تعبئة الموارد المحلية بالإضافة إلى المِنح الصغيرة التي يمكن أن تبلغ 40 في المائة من التكلفة الإجمالية لأي مشروع.
    95. In Costa Rica, one of the objectives of a project on the prevention of CSEC associated with tourism is to promote the Code of Conduct. UN 95- وفي كوستاريكا، يشكل وضع مدونة قواعد السلوك أحد الأهداف لأي مشروع لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال المقترن بالسياحة.
    Furthermore, where it is identified that tourism could contribute effectively to poverty alleviation, poor people and communities should be involved in planning and decision-making concerning tourism projects and, should a project proceed, in its operational stages. UN علاوة على ذلك، يتعين في الحالات التي يتحدد فيها أن السياحة قادرة على الإسهام بفعالية في التخفيف من حدة الفقر إشراك الفقراء والمجتمعات المحلية الفقيرة في عملية التخطيط وصنع القرار المتعلقة بالمشاريع السياحية، وإشراكهم في المراحل التشغيلية لأي مشروع يتم المضي في تنفيذه.
    The secretariat shall assign a verification team to a project at the request of [the host Party] [the Parties involved]. (Note: previous paragraph 116 of document FCCC/SB/2000/4 revised.) UN وتخصص الأمانة فريق التحقيق لأي مشروع بناء على طلب [الطرف المضيف] [الأطراف ذات الصلة]. (ملاحظة: الفقرة 116 سابقاً من الوثيقة FCCC/SB/2000/4 المنقحة).
    (b) Operational closure of trust fund projects and transfer of assets. The Fund's Programme and Operations Policies and Procedures require that a project be financially closed in the system after 12 months of operational closure. UN (ب) الإقفال التشغيلي لمشاريع الصناديق الاستئمانية ونقل الأصول - تشترط سياسات وإجراءات البرامج والعمليات الخاصة بالصندوق الإقفال المالي لأي مشروع في النظام بعد إقفاله التشغيلي بإثني عشر شهرا.
    For example, in Guatemala the VRA was used in conjunction with a local tool called Almanario, which is an oversized flip-chart-style booklet designed to allow semi-literate communities to define the key elements of a project. UN ففي غواتيمالا، مثلاً، استُخدمت أداة تقدير الحد من القابلية للتأثر بالاقتران مع أداة محلية تسمى Almanario، وهي عبارة عن كتيب كبير الحجم في شكل رسوم بيانية أُعد بحيث يسمح للمجتمعات نصف المتعلمة بتحديد العناصر الرئيسية لأي مشروع.
    These overhead costs shall not exceed 10 per cent of the total costs of any project. UN ولا تتجاوز التكاليف العامة 10 في المائة من التكاليف الإجمالية لأي مشروع.
    That policy also referred to the need to ensure the informed participation of indigenous peoples in decision-making regarding development projects, as well as the need to prepare a development plan for any project affecting indigenous peoples. UN وأشارت هذه السياسة أيضاً إلى ضرورة ضمان المشاركة المستنيرة للشعوب الأصلية في عمليات صنع القرارات المتعلقة بالمشاريع الإنمائية، وكذلك ضرورة إعداد خطة إنمائية لأي مشروع يؤثر على الشعوب الأصلية.
    8. The Council may, by special vote, terminate its sponsorship of any project. UN 8- يجوز للمجلس، بتصويت خاص، إنهاء رعايته لأي مشروع.
    The true purpose of efforts such as reducing the number of draft resolutions, combining them or giving them a multi-annual format is not to be found in diminishing the substantive importance of any draft resolution. UN والغرض الحقيقي من الجهود، مثل تخفيض عدد مشاريع القرارات، وتجميعها معا أو إعطائها شكلا متعدد السنوات ليس من المفروض أن يتحقق على حساب إلغاء الأهمية الموضوعية لأي مشروع قرار.
    It was pointed out that the principle of the peaceful settlement of disputes, which was closely linked to other principles of international law, should not be considered in isolation and any draft should clearly reflect all the principles in a holistic fashion. UN وأُشير إلى أن مبدأ تسوية المنازعات بالوسائل السلمية المرتبط ارتباطا وثيقا بالمبادئ الأخرى للقانون الدولي ينبغي ألا يُدَّرس بمعزل عن غيره كما ينبغي لأي مشروع قرار أن يعكس جميع المبادئ بكل وضوح وعلى نحو شامل.
    The Board is of the view that no project should be scheduled over more than a reasonable period in terms of medium-term planning. UN والمجلس يرى ضرورة ألا يتجاوز الجدول الزمني لأي مشروع فترة معقولة من حيث التخطيط المتوسط الأجل.
    28. Although the Small Grants Programme has conducted a site visit to these islands, no project has been supported thus far. UN 28 - بالرغم من أن برنامج المنح الصغيرة أجرى زيارة إلى الموقع بالنسبة لهذه الجزر، فإنه لم يوفر الدعم لأي مشروع حتى الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد