ويكيبيديا

    "لأي من الزوجين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • either spouse
        
    • either of the spouses
        
    • a spouse
        
    • any spouse
        
    • both spouses
        
    After registering the marriage, either spouse could obtain contraceptives. UN وبعد تسجيل الزواج يمكن لأي من الزوجين الحصول على وسائل منع الحمل.
    either spouse may back out of such agreement at any time, but may not do so at an unfavourable time. UN ويجوز لأي من الزوجين التراجع عن اتفاق كهذا في أي وقت على ألا يقع التراجع في وقت غير مناسب.
    Where a child is born to a married woman either spouse can register the birth. UN عندما يولد طفل لامرأة متزوجة يجوز لأي من الزوجين تسجيل حالة الولادة.
    The bridging visa did not allow either of the spouses to work. UN ولا تسمح التأشيرة المؤقتة لأي من الزوجين بالعمل.
    It is to be noted that a spouse will not be allowed to alienate any personal assets gratuitously except with the consent of the other spouse. UN ومن الجدير بالذكر أنه لن يسمح لأي من الزوجين بنقل أية ممتلكات شخصية مجانا إلا بموافقة الزوج الآخر.
    any spouse may demand the other spouse to agree upon any necessary measure to take care of the joint property or keep the joint property safe. UN ويجوز لأي من الزوجين أن يطلب موافقة الزوج الآخر على أي تدبير ضروري للعناية بالأملاك المشتركة أو للحفاظ على سلامة الأملاك المشتركة.
    Although this new legislation allows parents to pass on either spouse's family name to their children or a hyphenated name using the family names of both spouses, the authors complain that when the spouses disagree, the father's family name is transmitted to the children. UN ورغم أن هذا التشريع الجديد يسمح للوالدين بأن يعطيا الاسم العائلي لأي من الزوجين لأولادهما أو اسما مركبا من الاسمين العائليين للزوجين معا مع وجود شارطة واصلة بينهما، فإن مقدمات البلاغ يشتكين من أنه حينما لا يتفق الزوجان يعطى الأولاد الاسم العائلي للأب.
    Money may also be freely deposited in bank accounts in either spouse's name. UN ويمكن أيضا الإيداع الحر للنقود في الحسابات المصرفية لأي من الزوجين.
    Only in the event of absolute separation could either spouse seek a divorce; in all other cases only the innocent spouse was entitled to do so. UN ولا تجوز المطالبة بالطلاق لأي من الزوجين إلا في حالة الانفصال الكامل في حين لا تجوز هذه المطالبة في الحالات الأخرى إلا للزوج البرئ.
    Without such consent, a concerned official can refuse to endorse a contract, rendering it invalid, and either spouse can cancel a contract. UN وبغير هذه الموافقة فإن موظفاً مسؤولاً يمكن أن يرفض إقرار عقد من العقود ويعتبره باطلاً كما يمكن لأي من الزوجين أن يلغي عقدا ما.
    The Divorce Law modified the motives that led to judicial separation, which can now be requested by either spouse on the grounds of dishonest conduct on the part of the other, or of any act that implies serious violation of marital duties. UN وقد عدل قانون الطلاق الدوافع التي تؤدي إلى الانفصال القضائي، الذي يمكن لأي من الزوجين أن يطلبه الآن استناداً إلى أن سلوك الطرف الآخر غير شريف، أو نتيجة لأي عمل ينطوي على انتهاك خطير للواجبات الزوجية.
    21. With regard to women's rights in the area of divorce, article 142 provides that either spouse may seek an annulment of their marriage by mutual consent. UN 21- أما فيما يتصل بحقوق المرأة في الطلاق فقد نصت المادة 142 بأنه يجوز لأي من الزوجين طلب إنهاء عقد الزواج بالتراضي.
    The Married Persons Equality Act grants men and women equal access to property other than land, and allows either spouse to exercise this right without the partner's consent. UN ويضمن قانون المساواة بين الأشخاص المتزوجين تمتع المرأة والرجل على قدم المساواة بحق التملك باستثناء تملك الأراضي، وهو يتيح لأي من الزوجين ممارسة هذا الحق دون موافقة الشريك.
    An interesting aspect along the lines of recognition of the principle of equality in family relationships, however, is that either spouse may opt, during the marriage ceremony, to assume the surname of the other, or to choose a common name based on their two surnames. UN بيد أن جانبا مثيرا للاهتمام ينسجم مع الاعتراف بمبدأ المساواة في العلاقات العائلية، يتمثل في أنه يجوز لأي من الزوجين أن يختار، أثناء مراسم الزواج، أن يحمل لقب الآخر، أو أن يختار اسما مشتركا على أساس لقبيهما.
    either spouse may oppose the other spouse's taking actions that prejudice, or may prejudice, the marital property. UN " يمكن لأي من الزوجين الاعتراض على أن يقوم الزوج الآخر بتصرفات يمكن أن تنتقص من الذمة المالية للزوجين أو تؤدي إلى تعريضها للضرر.
    either spouse may also request the judge to terminate the other's administration and to change the marital economic regime to that of separation of property if the other spouse acts negligently, incompetently or imprudently in administering the marital property, thereby jeopardizing the property or the provision of adequate support for the family. UN ويمكن لأي من الزوجين أيضا أن يطلب إلى القاضي وقف إدارة الزوج الآخر وتعديل النظام الاقتصادي للزواج إلى نظام فصل الممتلكات، عندما تتسم إدارة الزوج الآخر للممتلكات بالإهمال أو عدم الكفاءة أو عدم التبصر، مما يعرّض الذمة المالية للخطر، أو عندما يقصّر في إعالة الأسرة.
    Articles 165 and 166 of the Family Code state that " either spouse may initiate divorce proceedings, basing his or her petition on the grounds recognized by law " . UN تنص المادتان 165 و 166 من قانون الأسرة على أنه " يجوز لأي من الزوجين طلب الطلاق مستنداً في دعواه إلى أحد الأسباب التي يقبلها القانون.
    After the circumstances which resulted in the appointment of an administrator disappear, either of the spouses may apply to court to have the administration of assets revoked. UN وبعد اختفاء الظروف التي أسفرت عن تعيين مدير، يجوز لأي من الزوجين أن يطلب إلى المحكمة أن تُلغي أمر إدارة الأصول.
    In Articles 54 ff., it is stated that each spouse may administer his or her own property, may administer the property of the other spouse, and that either of the spouses may exercise everyday administration of the couple's common property. UN وفي المادة 54 وما يليها، يُنص على أنه يجوز لكل زوج أن يدير ممتلكاته، ويجوز أن يدير ممتلكات الزوج الآخر، ويجوز لأي من الزوجين ممارسة الإدارة اليومية للممتلكات المشاعة بين للزوجين.
    This provision arises from the substance of common joint property and the principle of equality between spouses which does not provide more rights to either of the spouses to their joint assets. UN وينشأ هذا الحكم من جوهر الملكية المشتركة للزوجين ومبدأ المساواة بين الزوجين الذي لا ينص على حقوق لأي من الزوجين في الأصول المشتركة أكثر مما للآخر.
    Therefore, a spouse does not have more rights or duties than the other spouse. UN ولذلك فإنه ليس لأي من الزوجين حقوق أو واجبات أكثر مما للزوج الآخر.
    Although any spouse to the marriage may bring an action for divorce on the grounds specified by the Act, it must be noted that for purposes of establishing jurisdiction in matrimonial cases, a wife must have been “resident within Botswana for a continuous period of three years immediately preceding the date of the institution of proceedings”. UN ومع أنه يجوز لأي من الزوجين رفع دعوى للطلاق للأسباب المحددة في القانون، يجدر ذكر أنه لأغراض تحديد الولاية القضائية في قضايا الزوجية، يجب أن تكون الزوجة " قد أقامت داخل بوتسوانا لمدة ثلاث سنوات مستمرة قبل تاريخ إقامة الدعوى مباشرة " .
    Article 374, which addresses the authority of the spouses, states that " both spouses may open a deposit account or security account in their own name. UN وتنص المادة 374، التي تتناول سلطات الزوجين، على أنه " يجوز لأي من الزوجين أن يفتح أي حساب إيداع أو حساب سندات باسمه الشخصي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد