ويكيبيديا

    "لأي موظف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any staff member
        
    • any member of the staff
        
    • each staff member
        
    • an employee
        
    • any employee
        
    • a staff member
        
    • to any official
        
    • no staff member
        
    any staff member may appeal an administrative decision, including the decision to impose a disciplinary measure, in the formal system. UN ويجوز لأي موظف الطعن في قرار إداري، بما في ذلك القرار بفرض إجراء تأديبي، في النظام الرسمي.
    At present, the following procedure is involved in filing a complaint with the Panel: any staff member who wishes recourse to a panel may contact the Secretary, any Panel member or the coordinator. UN وفي الوقت الحاضر، يجري اتباع الإجراءات التالية في تقديم الشكاوى إلى الفريق: يجوز لأي موظف يرغب في الطعن أمام فريق، أن يتصل بأمين الفريق أو بأي عضو بالفريق أو بالمنسق.
    Enjoying a decent and equal level of social security is part of the basic expectations of any staff member joining the United Nations system. UN والتمتع بمستوى محترم ومتساو من الضمان الاجتماعي هو جزء من التوقعات الأساسية لأي موظف عند التحاقه بمنظومة الأمم المتحدة.
    The Secretary-General of UNCTAD or any member of the staff designated by him for that purpose may, subject to rule 14, make either oral or written statements concerning any question under consideration. UN يجوز للأمين العام للأونكتاد أو لأي موظف يسميه لهذا الغرض أن يقدم، رهنا بأحكام المادة 14، بيانات شفوية أو كتابية بشأن أية مسألة قيد النظر.
    The Committee was further informed that the website constituted a critical capacity-building tool for knowledge sharing, active dialogue about good practices and hands-on guidance, which each staff member could apply to his/her daily work in the Organization. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن الموقع الشبكي يشكل أداة حيوية لبناء القدرات في مجال تبادل المعارف، والتحاور بشأن الممارسات السليمة، والتدريب العملي، يمكن لأي موظف أن يطبقها في عمله اليومي بالمنظمة.
    It also renders a contract of service to be illegal and not valid if any terms of the contract provide for a condition of service which is less favourable to an employee including female employees. UN ويبطل أيضا مشروعية وقانونية أي عقد للخدمة إذا نص أي بند من بنود العقد على شروط خدمة لأي موظف تقل ملاءمة عما هو مقدر، ويشمل ذلك الموظفات.
    Enjoying a decent and equal level of social security is part of the basic expectations of any staff member joining the United Nations system. UN والتمتع بمستوى محترم ومتساو من الضمان الاجتماعي هو جزء من التوقعات الأساسية لأي موظف عند التحاقه بمنظومة الأمم المتحدة.
    The executive head of the organization may terminate the contract of any staff member for reasons set out in the staff regulations and rules of the organization. UN ويجوز للرئيس التنفيذي للمنظمة أن ينهي العقد لأي موظف للأسباب الواردة في النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة.
    This is an entitlement for any staff member who considers that spouse and children have to live out of the country of assignment. UN وهذا استحقاق لأي موظف يرى أنه يتعين على الزوجة أو الأولاد أن يعيشوا خارج بلد الانتداب.
    This is an entitlement for any staff member who considers that spouse and children have to live out of the country of assignment. UN وهذا استحقاق لأي موظف يرى أنه يتعين على الزوجة أو الأولاد أن يعيشوا خارج بلد الانتداب.
    Nor shall any staff member threaten, retaliate or attempt to retaliate against such individuals or against staff members exercising their right to appeal against administrative decisions. UN ولا يجوز لأي موظف تهديد هؤلاء الأفراد أو الموظفين الذين يمارسون حقهم في تقديم طعن ضد القرارات الإدارية، أو الانتقام منهم أو محاولة الانتقام منهم.
    Nor shall any staff member threaten, retaliate or attempt to retaliate against such individuals or against staff members exercising their right to appeal against administrative decisions. UN ولا يجوز لأي موظف تهديد هؤلاء الأفراد أو الموظفين الذين يمارسون حقهم في تقديم طعن ضد القرارات الإدارية، أو الانتقام منهم أو محاولة الانتقام منهم.
    Nor shall any staff member threaten, retaliate or attempt to retaliate against such individuals or against staff members exercising their right to appeal against administrative decisions. UN ولا يجوز لأي موظف تهديد هؤلاء الأفراد أو الموظفين الذين يمارسون حقهم في تقديم طعن ضد القرارات الإدارية، أو الانتقام منهم أو محاولة الانتقام منهم.
    The Secretary-General of UNCTAD or any member of the staff designated by him for that purpose may, subject to rule 14, make either oral or written statements concerning any question under consideration. UN يجوز للأمين العام للأونكتاد أو لأي موظف يسميه لهذا الغرض أن يقدم، مع مراعاة المادة 14، بيانات شفوية أو كتابية بشأن أية مسألة قيد النظر.
    The Secretary-General of UNCTAD or any member of the staff designated by him for that purpose may, subject to rule 14, make either oral or written statements concerning any question under consideration. UN يجوز للأمين العام للأونكتاد أو لأي موظف يسميه لهذا الغرض أن يقدم، رهنا بأحكام المادة 14، بيانات شفوية أو كتابية بشأن أية مسألة قيد النظر.
    The Secretary-General of UNCTAD or any member of the staff designated by him for that purpose may, subject to rule 14, make either oral or written statements concerning any question under consideration. UN يجوز للأمين العام للأونكتاد أو لأي موظف يسميه لهذا الغرض أن يقدم، مع مراعاة المادة 14، بيانات شفوية أو كتابية بشأن أية مسألة قيد النظر.
    129. The Board recommends that UNHCR revise its accounting procedures to report what is paid for a given period in respect of each entitlement and each staff member. UN 129 - يوصي المجلس بأن تنقح المفوضية إجراءاتها المحاسبية بغية الإبلاغ عن دفع أي استحقاق لأي موظف خلال فترة معينة.
    In particular, no employer may sexually harass an employee or a job seeker, no employee may harass a fellow employee, no staff of an educational institution may sexually harass a colleague or a student. UN ولا يجوز، على وجه الخصوص، لأي صاحب عمل أن يتحرش جنسيا بأي موظف أو باحث عن العمل، ولا لأي موظف أن يتحرش برفيق له، ولا لأي موظف في مؤسسة تعليمية أن يتحرش بزميل أو طالب.
    any employee who feels that he or she has been discriminated against can submit a request for investigation to the Equal Treatment Commission. UN فيمكن لأي موظف يشعر بالتمييز ضده أن يتقدم بطلب للتحقيق إلى لجنة المساواة في المعاملة.
    27. Upon enquiry as to the option of an insurance scheme, as requested by the Advisory Committee in its previous report (see A/67/547, para. 44), the Committee was informed that the Secretary-General is unaware of any currently available commercial insurance scheme which offers legal representation to a staff member wishing to challenge an administrative decision before the Tribunals of the United Nations. UN 27 - وأُبلغت اللجنة، لدى الاستفسار عن الخيار المتصل بإنشاء نظام تأمين على النحو الذي طلبته اللجنة الاستشارية في تقريرها السابق (انظر A/67/547، الفقرة 44)، بأن الأمين العام لا يعلم بأي نظام تأمين تجاري متاح حاليا يوفر تمثيلا قانونيا لأي موظف يرغب في الطعن في قرار إداري أمام محاكم الأمم المتحدة.
    In each case it was determined, in the light of the facts known at the time, that: (a) responsibility for the loss could not be fixed and attached to any official of the United Nations Environment Programme; (b) every effort had been made to collect the amount; and (c) further collection efforts would be fruitless. 96-20933 (E) 241096 -95- UN وقد ثبت في كل حالة، في ضوء الوقائع المعروفة في حينها، ما يلي: )أ( أنه لم يكن من المستطاع تحديد المسؤولية عن الخسارة وتحميلها ﻷي موظف في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛ و )ب( أنه قد بذل كل جهد لتحصيل المبلغ؛ و )ج( أنه لا جدوى من بذل المزيد من الجهود لتحصيل المبلغ.
    no staff member shall be paid a language allowance for more than two official languages. UN ولا يُدفع ﻷي موظف بدل لغة عن أكثر من لغتين رسميتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد