ويكيبيديا

    "لإبراز أهمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to highlight the importance
        
    • to raise the profile of
        
    • to underline the importance
        
    • to increase the profile
        
    • to underscore the importance of
        
    In this context, I should take a moment to highlight the importance of two issues, the first being the key role to be played by regional organizations. UN وفي هذا السياق، أود أن آخذ لحظة لإبراز أهمية مسألتين، الأولى هي الدور الرئيسي الذي تضطلع به المنظمات الإقليمية.
    It suggests that proclaiming an International Year of Cooperatives is an opportune moment to highlight the importance of cooperatives in development. UN ويبين التقرير أن إعلان سنة دولية للتعاونيات سيشكل فرصة سانحة لإبراز أهمية الدور الذي تؤديه التعاونيات في التنمية.
    The Great Mother was adopted as the year's Mother of the Year theme to highlight the importance of motherhood in society. UN اتخذ فيلم الأم العظيمة موضوعا لمسابقة الأم المثالية لهذا العام، لإبراز أهمية الأمومة في المجتمع.
    59. A number of UNFPA country offices have undertaken advocacy and awareness raising activities to raise the profile of the subject of international migration. UN 59 - اضطلع عدد من المكاتب القطرية التابعة للصندوق بأنشطة الدعوة والتوعية لإبراز أهمية مسألة الهجرة الدولية.
    6. UNV stepped up its efforts to underline the importance of volunteerism as a strategic element contributing to development and peace. UN 6 - ضاعف برنامج متطوعي الأمم المتحدة جهوده لإبراز أهمية العمل التطوعي كعنصر استراتيجي يسهم في مجالي التنمية والسلام.
    Countries such as Finland, Madagascar and Panama embarked on research and educational training programmes to highlight the importance and raise the profile of cooperatives. UN وشرعت بلدان مثل بنما وفنلندا ومدغشقر في تنفيذ برامج تثقيف وتدريب لإبراز أهمية التعاونيات وتسليط مزيد من الضوء عليها.
    The 2012 annual ministerial review provides an important opportunity to highlight the importance of health and non-communicable diseases in promoting productive capacity to drive sustainable, equitable economic growth. UN ويتيح الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012 فرصة هامة لإبراز أهمية الصحة والأمراض غير المعدية في تعزيز القدرة الإنتاجية من أجل النهوض بالنمو الاقتصادي المتسم بالاستدامة والمساواة.
    To conclude, I take this opportunity to highlight the importance of nuclear-weapon-free zones, which are included in the initiatives and goals pursued by the international community for a world free from nuclear weapons. UN وأود أن أختتم كلمتي باغتنام هذه الفرصة لإبراز أهمية إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية، وهي متضمنة في المبادرات والأهداف التي يسعى إليها المجتمع الدولي من أجل عالم خال من الأسلحة النووية.
    However, my delegation would like to add a few words to highlight the importance of working effectively towards the early adoption of an international arms trade treaty. UN ومع ذلك، يود وفد بلدي أن يضيف بضع ملاحظات لإبراز أهمية العمل بفعالية نحو اعتماد مبكر لمعاهدة دولية بشأن الاتجار بالأسلحة.
    This will facilitate enforcement of national import decisions by Parties and provide an opportunity to work with the World Customs Organization to highlight the importance of communication between designated national authorities and customs officials. UN وسوف ييسر ذلك إنفاذ مقررات الاستيراد الوطنية من جانب الأطراف ويوفر فرصة للعمل مع منظمة الجمارك العالمية لإبراز أهمية الاتصال بين السلطات الوطنية المعينة وموظفي الجمارك.
    In the light of the 2010 World Programme on Population and Housing Censuses, this is an opportune time to highlight the importance of gathering appropriate data on disability: UN وفي ضوء البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010، حان الوقت الملائم لإبراز أهمية جمع البيانات المناسبة بشأن الإعاقة:
    The possibility of inviting a victim of human rights violations who had successfully sought redress through the Optional Protocol had also been considered, in order to highlight the importance of that instrument. UN وأنه تم النظر أيضاً في إمكانية دعوة أحد ضحايا انتهاك حقوق الإنسان الذين نجحوا في طلب الانتصاف من خلال البروتوكول الاختياري، لإبراز أهمية هذا الصك.
    MCDS has been recently renamed the Ministry of Community Development, Youth and Sports (MCYS) in 2004 so as to highlight the importance of youths in Singapore. UN وقد غُيِّر اسم وزارة التنمية المجتمعية والألعاب الرياضية مؤخرا، في عام 2004، إلى وزارة التنمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية، وذلك لإبراز أهمية الشباب في سنغافورة.
    It may involve efforts to highlight the importance of family functions, such as socialization of children and caring for young and old family members, as well as the role of families in development and their contribution to building socially integrated societies. UN وقد يشمل هذا النشاط جهودا لإبراز أهمية مهام الأسرة، من قبيل التنشئة الاجتماعية للأطفال ورعاية الصغار وأفراد الأسرة الكبار، وكذلك دور الأسرة في التنمية وإسهامها في بناء مجتمعات مندمجة اجتماعيا.
    It also calls on the State party to implement awareness-raising campaigns to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels of decision-making for the development of the country. UN وتدعو الدولة الطرف أيضا إلى تنفيذ حملات لنشر التوعية لإبراز أهمية مشاركة المرأة التامة وعلى قدم المساواة في المناصب القيادية على جميع مستويات اتخاذ القرار إلى المجتمع برمته وذلك من أجل تنمية البلد.
    The Committee also encourages the State party to implement awareness-raising campaigns to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ حملات توعية لإبراز أهمية المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في المناصب القيادية على الصُعُد كافة، بالنسبة للمجتمع بأسره.
    The format of the panel, which included representatives of Government and non-governmental organizations from the same country, was seen as a good initiative to highlight the importance of collaboration in the implementation of the Platform and the Convention. UN واعتُبر نموذج الحلقة، الذي شمل ممثلين من الحكومات والمنظمات غير الحكومية من نفس البلد، مبادرة طيبة لإبراز أهمية التعاون في تنفيذ منهاج العمل والاتفاقية.
    Kazakhstan had consistently called for a strengthening of the global human rights protection architecture to raise the profile of the charter-based and treaty-based human rights bodies. UN وقد دعت كازاخستان دائما إلى تعزيز الهيكل العالمي لحماية حقوق الإنسان لإبراز أهمية هيئات حقوق الإنسان القائمة على الميثاق وعلى المعاهدات.
    These workshops create a momentum among a number of national actors to raise the profile of treaty body procedures and in particular the implementation of the recommendations at the national level. UN وتؤدي حلقات العمل هذه إلى توليد زخم فيما بين عدد من الأطراف الوطنية الفاعلة لإبراز أهمية إجراءات هيئات المعاهدات، ولا سيما تنفيذ توصياتها على المستوى الوطني.
    Secondly, it seeks to underline the importance of the relationship between the International Criminal Court and the United Nations, which continues to grow stronger on the basis of the Relationship Agreement. UN وهو، ثانيا، يسعى لإبراز أهمية العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة التي تستمد قوتها في الازدياد على أساس من اتفاق العلاقة.
    10. Another important highlight was the effort made by the States parties to increase the profile of the Treaty of Bangkok in multilateral forums and international organizations. UN 10 - ومن بين الإنجازات الهامة الأخرى، الجهود التي بذلتها الدول الأطراف لإبراز أهمية معاهدة بانكوك في منتديات متعددة الأطراف ومنظمات دولية.
    We take this opportunity to underscore the importance of universalizing this crucial instrument, and urge the States that have not yet done so to join the Convention. UN ونغتنم هذه الفرصة لإبراز أهمية تعميم هذه الاتفاقية الحاسمة على الصعيد العالمي، ولحث الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية على القيام بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد