ويكيبيديا

    "لإتباع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to follow
        
    • for
        
    • following
        
    • follow your
        
    While you pretend to be lost and helpless when someone's around, you know enough to follow tire tracks. Open Subtitles بينما أنت تتظاهرين بالضياع والعجز بينما شخص حولك، تعرفين ما يكفي لإتباع إطارات
    All I know for certain is I'm my own mistress, yet no freer to follow my heart. Open Subtitles كل ما اعرفة الآن أنني سيدة نفسي. لازلت غير حرةٌ لإتباع قلبي.
    Let's take extra care to follow the instructions, or you'll be put to sleep. Open Subtitles دعونا نأخذ عناية كبيرة لإتباع .التعليمات وإلا ستكونوا نائمين
    The Health Secretariat of the Government of Honduras has redefined the strategy for a comprehensive approach to sexually transmitted infections. UN وأعادت أمانة الصحة التابعة لحكومة هندوراس صياغة الاستراتيجية لإتباع نهج شامل في مكافحة الأمراض المنقولة جنسيا.
    Your engineer has no concept of following orders. Open Subtitles مُهندستك ليس لديها مفهوم لإتباع الأوامر.
    And given where we are, Frank, I'm not inclined to follow your suggestions. Open Subtitles و بالنظر إلى أين وصلنا فرانك، لست ميالاً لإتباع اقتراحاتك.
    So you think we are just two little girls who are here to follow the important parachutists around? Open Subtitles إذًا أتعتقدان أننا مجردّ فتاتان صغيرتان موجوداتُ هنا لإتباع المظليين المهمين؟
    Create an obligation to follow one command In the event of a threat to the island. Open Subtitles تنشئ إلتزاماً لإتباع قيادة في حال حصل تهديداً للجزيرة
    I had to follow protocol. We had to hold him until determination he wasn't a threat. Open Subtitles اضطررتُ لإتباع البروتوكول، وكُنّا مُضطرّين لحجزه حتى حدّدنا أنّه لا يُشكّل تهديداً.
    If you're gonna work here, you're gonna need to follow some rules. Open Subtitles إن كنت ستعمل هنا ستضطر لإتباع بعض القوانين
    No, we were annihilated by our own incompetence and the inability of some people to follow the chain of command. Open Subtitles ِلا، نحن سُحقنا بسبب عجزنا الداخلي وعدم قابلية بعض الناسِ لإتباع سلسلة الأوامر
    Do not the Ori wish all who seek their wisdom to follow the path? Open Subtitles ليست الأوراي تتمنى لكل الذي يريدون حكمتهم لإتباع الطريق؟
    Yet, I don't know why... I never had the courage to follow my heart. Open Subtitles .. حتى الآن, لا أعرف لماذا لم تكن لدي الشجاعة لإتباع قلبي
    Makes me wonder all the more why you feel such need to follow in his steps. Open Subtitles مما يجعلني أتسائل لماذا أنت بأمس الحاجة لإتباع خطوات أبيك
    Normally it's hard to lose yourself in something, to follow your feeling. Open Subtitles عادة... يكون من الصعب أن تخسر نفسك في شيء, لإتباع مشاعرك.
    There was also strong support for the increased focus of UN-Habitat on support for an integrated approach to urban development and a new urban agenda that placed greater emphasis on planning, municipal legislation and urban economy. UN وكان هناك تأييد قوي لزيادة تركيز موئل الأمم المتحدة على توفير الدعم لإتباع نهج متكامل للتنمية الحضرية وجدول أعمال حضري جديد يركزّ بصورة أكبر على التخطيط والتشريعات البلدية والاقتصاد الحضري.
    A more varied approach is seen as preferable to a single capital framework which would be overly burdensome for smaller banks or too simplistic for larger institutions. UN فهناك تفضيل لإتباع نهج أكثراً تنوعاً بدلاً من العمل في إطار واحد لرأس المال، وهو أمر من شأنه أن يكون منهكاً جداً للمصارف الأصغر حجماً أو مبسطاً أكثر مما يجب للمؤسسات الأكبر حجماً.
    The will and the way to resolve this current challenge are now clear, and the support received from ASEAN for this course of action is strong and consistent. UN فالإرادة والسبيل إلى حل هذه المشكلة باتا واضحين الآن، والدعم الذي لقيناه من رابطة أمم جنوب شرق آسيا لإتباع مسار العمل هذا قوي ومتسق.
    In that regard, we must also make every effort to follow the road map so that we can prepare for the high-level plenary meeting to the best of our ability. UN وفي ذلك الصدد، لا بد أيضا أن نبذل كل الجهود لإتباع خريطة الطريق كي نتمكن من التحضير لعقد الاجتماع العام الرفيع المستوى بأقصى ما نستطيع.
    This would not only be a way of following the general pattern provided by the articles on State responsibility, it would also avoid the complications that would no doubt arise if one widened the scope of obligations here considered in order to include those existing towards subjects of international law other than States or international organizations. UN ولن تكون هذه هي الطريقة الوحيدة لإتباع النمط العام الذي تقدمه مواد مسؤولية الدول. بل إنها ستجنب أيضا التعقيدات التي ستنشأ لا محالة إذا تم توسيع نطاق الالتزامات موضوع الدراسة بغية إدراج الالتزامات القائمة تجاه أشخاص القانون الدول غير الدول أو المنظمات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد