ويكيبيديا

    "لإتخاذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to make
        
    • to take
        
    • make a
        
    • making
        
    • decision
        
    • take a
        
    It wasn't the right night to make that decision. Open Subtitles لا أعتقد أنها ليلة ملائمة لإتخاذ قرار كذلك
    But if there's one thing that I've learned since becoming president, it's how difficult it is to make life-and-death decisions under extreme pressure. Open Subtitles ولكن إذا كان هناك شئ واحد تعلمته منذ أن توليت الرئاسة هو مدي صعوبة لإتخاذ قرارات الحياة والموت تحت ضغط شديد
    And will you trust starbuck to make the right decision? Open Subtitles وماذا , أتثق بفاتنة الفضاء لإتخاذ قرار صحيح ؟
    The only thing you can do is try to take positive steps. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنك القيام به هو المحاولة لإتخاذ الخطوات الإيجابية.
    This creature has the power to take a human's form, read minds. Open Subtitles هذا الكائن لديه القوى لإتخاذ شكل .. بشري ، وقراءة الأفكار
    You have to make a motion, not a speech. Open Subtitles إعتراض , المجلس بحاجة لإتخاذ إقتراع وليس لحديث
    Of course you'd have a hard time making a choice like this today. Open Subtitles بالطبع لديك وقت عصيب لإتخاذ القرارات في مثل هذا اليوم
    Where do we find the authority to make them? Open Subtitles من أين نستمد السلطة لإتخاذ مثل هذه القرارات؟
    You have to decide, are you happy with where you are, or is it time to make a move? Open Subtitles يجب أن تقرر هل أنت سعيد مع من أنت؟ أو أنه قد حان الوقت لإتخاذ خطوة أخرى؟
    You're in no state of mind to make any kind of decision, let alone something this big. Open Subtitles أنت لست بحالة عقلية مناسبة لإتخاذ قرار من هذا القبيل. ناهيكي عن قرار مصيري كهذا.
    You lot didn't have the balls to make a decision. Open Subtitles لقد فعل ولكن لك يكن لديكم الجرأة لإتخاذ القرار
    You don't have the right to make that decision on your own. Open Subtitles .ليس لديك الحق لإتخاذ ذلك القرار بمفردكَ
    I need to trust that you're ready to make the difficult decisions when the time comes. Open Subtitles أريد أن أثق بأنك جاهز لإتخاذ القرارات الصعبة
    Every winter, when I was a boy, my mother had the most terrible choice to make. Open Subtitles في كل شتاء حين كنت صبياً كان امي تضطر لإتخاذ قرار فظيع
    Let you off the hook from having to make an actual decision. Open Subtitles تركك بهذا الوضع الصعب سيضطره لإتخاذ القرار النهائي
    to take that evolutionary step forward and build something truly alive? Open Subtitles لإتخاذ الخطوة التطورية للأمام وصنع شيء ما، حيّ بمعنى الكلمة؟
    It is intended to contribute to building public support and capacity to take preventive actions. UN وهو موجه إلى المساهمة في بناء الدعم العام والقدرات لإتخاذ تدابير وقائية.
    Sorry I had to take this precaution, but the fate of the world is at stake. Open Subtitles آسف بأني أضطررت لإتخاذ هذا الإجراء الإحترازي لكن مصير العالم على المحك
    We regret that our government has had to take this course of action, but the Americans know what they have done to cause this breakdown in relations. Open Subtitles نأسف لأن حكومتنا اضطرت لإتخاذ هذا الإجراء لكن الأمريكيون يعلمون ما ارتكبوا
    Of course you'd have a hard time making a choice like this today. Open Subtitles بالطبع لديك وقت عصيب لإتخاذ القرارات في مثل هذا اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد