ويكيبيديا

    "لإجراء الانتخابات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for elections in
        
    • for the elections in
        
    • holding of elections in
        
    • conduct of elections in
        
    • to hold elections
        
    • to hold the election on
        
    • elections take place on
        
    • to the elections taking place on
        
    • of the elections in
        
    • the holding of elections
        
    Implementation of national electoral law, electoral commission operational and preparations for elections in line with electoral time line UN :: تنفيذ القانون الانتخابي الوطني وشروع اللجنة الانتخابية في عملها والتحضيرات لإجراء الانتخابات في موعدها المحدد
    The year is also likely to witness an increase in State expenditure owing, in particular, to the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme and preparations for elections in 2010. UN ومن المرجح أيضا أن يشهد هذا العام زيادة في النفقات الحكومية وذلك بصفة خاصة بسبب تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والتحضيرات لإجراء الانتخابات في عام 2010.
    China's $1 million in assistance for the elections in Afghanistan will be on the ground by the end of September. UN وستكون المساعدة التي تقدمها الصين بمبلغ مليون دولار لإجراء الانتخابات في أفغانستان على أرض الواقع في نهاية أيلول/سبتمبر.
    Substantially along the lines proposed in the recommendations, agreement was subsequently reached between the Council of State and the ECOWAS Committee of Nine on a basic framework for the holding of elections in Liberia. UN وتم التوصل فيما بعد إلى اتفاق بين مجلس الدولة ولجنة التسعة التابعة للجماعة الاقتصادية بشأن إطار أساسي ﻹجراء الانتخابات في ليبريا، والاتفاق يتماشى في جوهره مع الجوانب المقترحة في التوصيات.
    Developed a nationwide security plan to ensure the conduct of elections in a secure and free environment UN :: وضع خطة أمنية شاملة لكل البلد، ضمانا لإجراء الانتخابات في ظل الأمان والحرية
    Free and fair elections were held in Afghanistan, Burundi and Liberia and preparations commenced for elections in the Congo and Haiti. UN وجرت انتخابات حرة ونزيهة في أفغانستان وبوروندي وليبريا كما بدأت التحضيرات لإجراء الانتخابات في الكونغو وهايتي.
    (iii) The development of a federal system, the constitutional review process and subsequent referendum on the constitution, and preparations for elections in 2016; UN ' 3` إنشاء نظام اتحادي، ومراجعة الدستور يتبعها إجراء استفتاء لاحق بشأن الدستور، والتحضير لإجراء الانتخابات في عام 2016؛
    In general, as the country prepares for elections in 2015, concerted political action is required to deal with growing security concerns. UN وعموما، واعتبارا لأن البلد يستعد لإجراء الانتخابات في عام 2015، يتعين توخي التنسيق السياسي للتصدي للشواغل الأمنية المتزايدة.
    The United Nations Development Programme (UNDP) helped organize the National Consultative Conference in Sierra Leone, which paved the way for elections in May 2002 and was a major step towards lasting peace. UN فقد ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المؤتمر الاستشاري الوطني في سيراليون، مما مهد الطريق لإجراء الانتخابات في أيار/مايو 2002، وكان ذلك خطوة كبيرة نحو إرساء سلام دائم.
    The number of civilian police will remain the same until 5 October 2002 -- the date fixed for elections in Bosnia and Herzegovina -- with its phase-out concluding by 1 February 2003. UN وسيبقى عدد أفراد الشرطة المدنية كما هو حتى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2002 - وهو الموعد المحدد لإجراء الانتخابات في البوسنة والهرسك - وسوف تنتهي عملية الإنهاء التدريجي بحلول 1 شباط/فبراير 2003.
    This was seen as an important step in the electoral process, as the opposition had earlier interpreted the non-inclusion of provisions for elections in the 2009 budget as a demonstration of the Government's lack of intention to hold the elections in 2010. UN واعتُبر هذا الأمر خطوة هامة في العملية الانتخابية، إذ أن المعارضة كانت في وقت سابق قد فسرت عدم إدراج اعتمادات للانتخابات في ميزانية عام 2009 كدليل على عدم وجود نية لدى الحكومة لإجراء الانتخابات في عام 2010.
    49. In its resolution 1603 (2005) of 3 June 2005, the Security Council requested the Secretary-General to appoint, as an exceptional measure, a High Representative for the elections in Côte d'Ivoire. UN 49 - وقد طلب مجلس الأمن من الأمين العام في قراره 1603 (2005) المؤرخ 3 حزيران/يونيه 2005، أن يعيِّن ممثلا ساميا لإجراء الانتخابات في كوت ديفوار، وذلك كتدبير استثنائي.
    Welcoming the report of the SecretaryGeneral of 2 September 2011, and taking note of his recommendation that the mandate of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone be extended for a period of one year, with a view to providing continued peacebuilding assistance to the Government of Sierra Leone, including preparations for the elections in 2012, UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 2 أيلول/سبتمبر 2011()، وإذ يحيط علما بتوصيته بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون لمدة سنة واحدة لمواصلة تقديم المساعدة إلى حكومة سيراليون في مجال بناء السلام، بما في ذلك الإعداد لإجراء الانتخابات في عام 2012،
    Welcoming also the report of the SecretaryGeneral of 17 September 2010 and his recommendation that the mandate of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone be extended for a period of one year, with a view to providing continued peacebuilding assistance to the Government of Sierra Leone, including preparations for the elections in 2012, UN وإذ يرحب أيضا بتقرير الأمين العام المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2010() وبتوصيته بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون لمدة عام واحد لمواصلة تقديم المساعدة إلى حكومة سيراليون في مجال بناء السلام، بما في ذلك الإعداد لإجراء الانتخابات في عام 2012،
    Noting the agreement between the Council of State and the Economic Community of West African States (ECOWAS) on a basic framework for the holding of elections in Liberia scheduled for 30 May 1997, UN وإذ يحيط علما بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بين مجلس الدولة والجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا على إطار أساسي ﻹجراء الانتخابات في ليبريا المقرر أن يتم في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٧،
    The Advisory Committee was also informed that the United Nations has now formulated a series of recommendations on a framework for the holding of elections in Liberia which have been transmitted to the Chairman of the Council of State and the Chairman of ECOWAS. UN وأعلمت اللجنة الاستشارية أيضا بأن اﻷمم المتحدة وضعت مجموعة من التوصيات بشأن إطار ﻹجراء الانتخابات في ليبريا، أحيلت إلى رئيس مجلس الدولة ورئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Noting the agreement between the Council of State and the Economic Community of West African States (ECOWAS) on a basic framework for the holding of elections in Liberia scheduled for 30 May 1997, UN وإذ يحيط علما بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بين مجلس الدولة والجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا على إطار أساسي ﻹجراء الانتخابات في ليبريا المقرر أن يتم في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٧،
    197. The production of identification cards for the population of Kosovo is an important task of Civil Administration and a key requirement for the conduct of elections in Kosovo. UN 197 - يعتبر إصدار بطاقات الهوية لسكان كوسوفو عملا مهما من أعمال الإدارة المدنية ومتطلبا أساسيا لإجراء الانتخابات في كوسوفو.
    44. The Electoral Act was passed in 2008 and serves as the basic legal framework for the conduct of elections in the different states of the Sudan, including Southern Sudan. UN 44- أجيز قانون الانتخابات في العام 2008 ووفر هذا القانون الإطار القانوني الأساسي لإجراء الانتخابات في ولايات السودان المختلفـة بما في ذلك جنـوب السودان.
    Sixty per cent of the conditions necessary to hold elections on the agreed upon date were thus in place. UN فقد تحقق حتى الآن ستون في المائة من الشروط اللازم توافرها لإجراء الانتخابات في الموعد المتفق عليه.
    Remaining electoral legislation has been enacted, significant agreements were reached with marginalized groups, and the Election Commission made the necessary technical preparations to hold the election on the agreed date of 22 November. UN فقد استُكمل سن التشريعات الانتخابية المتبقية، وتم التوصل إلى اتفاقات هامة مع الفئات المهمَّشة، وقامت لجنة الانتخابات بالأعمال التحضيرية التقنية اللازمة لإجراء الانتخابات في التاريخ المتفق عليه وهو 22 تشرين الثاني/نوفمبر.
    (c) Underline the need for the parties to ensure that the elections take place on the dates agreed and under the conditions set out in the agreement; UN )ج( بالتأكيد على ضرورة ضمان اﻷطراف ﻹجراء الانتخابات في المواعيد المتفق عليها وبموجب الشروط المنصوص عليها في الاتفاق؛
    It reaffirms the importance it attaches to the elections taking place on these dates and stresses the need for additional decisive steps to that end. UN وهو يؤكد مــن جديــد اﻷهميــة التي يوليها ﻹجراء الانتخابات في هذين التاريخين، كما يؤكد على الحاجة إلى اتخــاذ خطــوات إضافيـة حاسمة لتحقيق تلك الغاية.
    This capacity will be essential to facilitate an environment conductive to the peaceful conduct of the elections in 2015. UN وستكون هذه القدرة أساسية من أجل تيسير تهيئة بيئة مؤاتية لإجراء الانتخابات في عام 2015 على نحو سلمي.
    It created a neutral environment that facilitated disarmament and demobilization, and in turn enabled a secure environment for the holding of elections in 1993. UN واستحدث الفريق بيئة محايدة يسرت نزع السلاح والتسريح، ومكنت بدورها من توفير أجواء آمنة لإجراء الانتخابات في عام 1993.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد