The interview guide should be adjusted to the timeframe available for interviews. | UN | وينبغي تكييف دليل إجراء مقابلات مع الإطار الزمني المتاح لإجراء المقابلات. |
If the attack happened at the party, that's a long list of people to interview and eliminate and the attacker's still out there. | Open Subtitles | إذا كان الهجوم قد حدث في الحفلة، ستكون هناك قائمة طويلة من الناس لإجراء المقابلات و والإستبعاد والمهاجم لا يزال حرا |
The Mission has established standing interview panels for critical vacancies in order to expedite recruitment. | UN | شكلت البعثة أفرقة دائمة لإجراء المقابلات مخصصة للشواغر في الوظائف البالغة الأهمية من أجل التعجيل بعملية الاستقدام. |
The interview guide should fit the timeframe available for interviews. | UN | وينبغي أن يكون دليل إجراء المقابلات ملائما للإطار الزمني المتاح لإجراء المقابلات. |
Focus should also be placed on cross-cultural issues, child witnesses and proper interviewing techniques. | UN | كما ينبغي التركيز على القضايا المشتركة بين الثقافات والشهود من الأطفال والتقنيات المناسبة لإجراء المقابلات. |
interview boards were created. | UN | وأُنشئت مجالس لإجراء المقابلات لاختيار المرشحين. |
interview boards have been created. | UN | وقد أُنشئت لجان لإجراء المقابلات مع المرشحين. |
interview boards have been created. | UN | وقد أُنشئت لجان لإجراء المقابلات مع المرشحين. |
The Chef de Cabinet then constitutes an interview panel with a minimum of four members of the Group. | UN | وبعدئذ يشكل رئيس مكتب الأمين العام فريقاً لإجراء المقابلات يضم أربعة أعضاء على الأقل من فريق التعيينات العليا. |
Furthermore, an interview area will be made available. | UN | وعلاوة على ذلك، سوف يُتاح مكان مخصَّص لإجراء المقابلات. |
I've put together a team of ASAs to interview. | Open Subtitles | لقد شكلتُ فريقًا من الموظفين لإجراء المقابلات |
Concerning the patients, a sufficient number was requested to be presented to the Mission, in order for the Mission to pick a subpopulation for interviews and sampling. | UN | وفي ما يتعلق بالمرضى، طُلب عرض عدد كاف منهم على البعثة كي تتمكن من اختيار عينة منهم لإجراء المقابلات وأخذ العينات. |
I-I just, I don't have the energy for interviews and call references. | Open Subtitles | أنا.. أنا ليس لديَّ الطاقة لإجراء المقابلات والإتصال بالمراجع |
Furthermore, common guidelines for interviews and shared methodology for visits to different places of detention are key to the NPM's efficiency. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن المبادئ التوجيهية المشتركة لإجراء المقابلات والمنهجية المشتركة لزيارة مختلف أماكن الاحتجاز تكتسي أهمية رئيسية لفعالية الآلية الوقائية الوطنية. |
Methods for interviews, sampling, and review of documentation followed well-established methodologies developed and enforced by the WHO and in accordance with the Guidelines. | UN | وكانت الأساليب المتبعة لإجراء المقابلات وأخذ العينات واستعراض الوثائق نتيجة منهجيات راسخة وضعتها وأدخلتها حيز النفاذ منظمةُ الصحة العالمية وتمت وفقا للمبادئ التوجيهية. |
Child-friendly interviewing rooms were also available. | UN | وتتوفر أيضا غرف ملائمة للأطفال لإجراء المقابلات معهم. |
An independent company was appointed to conduct the survey by way of personal interviews, employing external interviewing officers. | UN | وعيَّنت شركة مستقلة لإجراء الدراسة الاستقصائية عن طريق إجراء لقاءات شخصية، وتم توظيف موظفين خارجيين لإجراء المقابلات. |
Hey, Hometown! You're not here to be interviewed! | Open Subtitles | هيه أيها الأبله أنت لست هنا لإجراء المقابلات والأحاديث الجانبية |
JIU has guidelines for conducting interviews. | UN | وتوجد لدى الوحدة مبادئ توجيهية لإجراء المقابلات. |
The need for gender-sensitive asylum procedures and practices, including the provision of female interviewers, was also reaffirmed by courts. | UN | كما أعادت المحاكم التأكيد على الحاجة إلى اتباع إجراءات وممارسات للجوء تراعي نوع الجنس، بما في ذلك دعوة النساء لإجراء المقابلات. |