The working group became a forum for discussions on strategic aspects of the resettlement process. | UN | وقد أصبح هذا الفريق العامل منتدى لإجراء المناقشات بشأن الجوانب الاستراتيجية لعملية إعادة التوطين. |
The higher output resulted from the determination that public events were deemed appropriate for discussions and awareness-raising on human rights issues | UN | نجم ارتفاع الناتج عن اعتبار المناسبات العامة أكثر ملاءمة لإجراء المناقشات والتوعية بشأن مسائل حقوق الإنسان |
By the way, Mr. Masa Kitanabe, a survivor of Hiroshima and producer of the film, will be available for discussions with the audience. | UN | وبالمناسبة، فإن السيد ماسا كيتانابي، وهو من الناجين من هيروشيما ومنتج الفلم، سيكون حاضرا لإجراء المناقشات مع الجمهور. |
This event provided a platform for discussion among high-level policy makers on the role of Governments at the outset of the new millennium. | UN | وقد وفر هذا الحدث منبرا لإجراء المناقشات ما بين واضعي السياسات العامة رفيعي المستوى بشأن دور الحكومات في مستهل الألفية الجديدة. |
Participants felt that they had provided a useful tool for discussion and building common understandings. | UN | ورأى المشاركون أن هذه الاجتماعات تتيح أداة مفيدة لإجراء المناقشات وتحقيق تفاهمات مشتركة. |
That work will form the basis for the discussions in London on the way forward for Afghanistan and future international assistance. | UN | وسيشكّل هذا العمل الأساس اللازم لإجراء المناقشات في لندن للمضي قدما بأفغانستان والمساعدات الدولية المقدمة في المستقبل. |
Nonetheless, Mexico believes the draft would provide a useful starting point for discussions. | UN | ومع ذلك، تعتقد المكسيك أن هذا المشروع يمكن أن يشكل نقطة بداية مفيدة لإجراء المناقشات. |
Such a change would allow the Sub-Commission to have more time for discussions in plenary. | UN | وقال إن هذا التغيير سيتيح للجنة الفرعية مزيداً من الوقت لإجراء المناقشات في الجلسة العامة. |
This was done by providing information on actors in the field, history and a forum for discussions. | UN | وقد تم ذلك من خلال توفير المعلومات عن الجهات الفاعلة في الميدان وتاريخ الظاهرة، وتوفير منتدى لإجراء المناقشات. |
Therefore, achieving a full complementarity between commitments by Member States and civil society organizations would be a good achievement, and the opportunity for discussions would be during the Dialogue Days proposed by Brazil. | UN | ولذلك فإن تحقيق تكامل تام بين التعهدات من جانب الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني سيكون إنجازاً جيداً، كما ستكون هناك فرصة لإجراء المناقشات أثناء أيام الحوار المقترحة من جانب البرازيل. |
His delegation appreciated the efforts made by the Chairman of the Working Group to compile a preliminary list of such crimes, which would serve as a useful starting point for discussions. | UN | وأعرب عن تقدير وفد بلده للجهود التي يبذلها رئيس الفريق العامل في تجميع قائمة أولية بهذه الجرائم يمكن استخدامها كنقطة انطلاق مفيدة لإجراء المناقشات. |
Moreover, as a diverse country that was committed to achieving the internationally agreed development goals, Brazil would provide a stimulating environment for discussions. | UN | وفضلا عن ذلك، ستُهيئ البرازيل بيئـة محفِّزة لإجراء المناقشات بوصفها بلدا يتسم بالتنوع وملتزما بتحقيق الأهداف الإنمائية المتَّـفَق عليها دوليا. |
The report rightly addresses the major issues and challenges we are faced with and gives us a sufficient basis for discussions in the following weeks. | UN | إن التقرير يتطرق عن حق إلى المسائل والتحديات الرئيسية التي تواجهنا ويوفر لنا الأساس الكافي لإجراء المناقشات في الأسابيع المقبلة. |
The Security Council Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa also provides a useful and valuable forum for discussions of this nature. | UN | كما يوفر فريق مجلس الأمن العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها محفلا مفيدا وقيما لإجراء المناقشات التي تحمل هذا الطابع. |
A basis for discussion prepared by Colombia is provided in document UNEP/CHW/OEWG.8/INF/23. | UN | وترد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/INF/23 ورقة لإجراء المناقشات على ضوئها أعدتها كولومبيا. |
Therefore, achieving full complementarity between commitments by Member States and Civil Society Organizations would be a good achievement, and the opportunity for discussion would be during the proposed Dialogue Days by Brazil. | UN | ولذلك فإن تحقيق التكامل التام بين التعهدات من جانب الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني سيكون إنجازاً جيداً، وستكون هناك فرصة لإجراء المناقشات خلال أيام الحوار المقترحة من جانب البرازيل. |
This meeting provided a platform for discussion among recognized experts on the concept and related aspects of participation and engaged governance | UN | شكّل الاجتماع نقطة تجمع لإجراء المناقشات فيما بين الخبراء المشهورين، حول مفهوم المشاركة والحوكمة الملتزمة والجوانب ذات الصلة. |
The agendas for the sessions of the COP and the subsidiary bodies can be extensive, so the time available for discussion on each item is limited. | UN | وحيث إن جداول أعمال دورات مؤتمر الأطراف والهيئات الفرعية يمكن أن تكون طويلة وواسعة النطاق يغدو الوقت المتاح لإجراء المناقشات حول كل بند من بنود هذه الجداول محدوداً. |
The NCCC provides a productive forum for discussion and exchanges of views on key policy issues among the key players involved in the childcare sector. | UN | وتوفر اللجنة محفلا خصبا لإجراء المناقشات وتبادل وجهات النظر بشأن قضايا السياسات الرئيسية بين الأطراف الرئيسية المشاركة في قطاع رعاية الطفل. |
Acknowledging also that the Commission on Sustainable Development and the Economic and Social Council play a pivotal role as forums for the discussions on new and renewable sources of energy and sustainable development, | UN | وإذ تعترف أيضا بالدور المحوري الذي تقوم به لجنة التنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفهما منتديين لإجراء المناقشات بشأن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة والتنمية المستدامة، |
From this standpoint the Disarmament Commission remains the ideal multilateral framework for debates, consultation and negotiation with a view to drawing up recommendations capable of revitalizing the disarmament process and strengthening the foundations of international peace and security. | UN | ومن هذا المنطلق، تظل هيئة نزع السلاح أمثل إطار متعدد الأطراف لإجراء المناقشات والمشاورات والمفاوضات بغية صياغة توصيات كفيلة بتنشيط عملية نزع السلاح وتعزيز ركائز السلم والأمن الدوليين. |
:: Items in the agenda are clustered thematically and for the debates the same clustering is used. | UN | - تجمـَّـع البنود في جدول الأعمال مواضيعيا ويستخدم ذات التجميع لإجراء المناقشات. |