ويكيبيديا

    "لإجراء تحسينات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for improvements in
        
    • to improvements in
        
    • for making improvements in
        
    • improvements to
        
    • for improvements at
        
    • to make improvements
        
    The commissioners will continue to press for improvements in the law. UN وسوف يواصل أعضاء اللجنة ممارسة الضغوط لإجراء تحسينات في القانون.
    It will result in recommendations for improvements in those areas. UN وستتمخض عن توصيات لإجراء تحسينات في تلك الميادين.
    My delegation would have liked to have seen a more extensive analysis of the Council's activities that could have been the basis for improvements in future. UN وكان وفدي يود أن يرى تحليلا أكثر إسهابا لأنشطة المجلس التي يمكن أن تكون الأساس لإجراء تحسينات في المستقبل.
    Most countries of the region will therefore have to pay greater attention to improvements in agricultural productivity. UN لذلك سيتعين على معظم بلدان المنطقة أن تولي اهتماما أكبر لإجراء تحسينات في مجال الإنتاج الزراعي.
    34. The internal audit reports are a significant tool for making improvements in, among other areas, accountability and governance. UN 34 - وتمثل تقارير المراجعة الداخلية للحسابات أداة مهمة لإجراء تحسينات في عدة مجالات منها المساءلة والإدارة.
    The IIA report included three recommendations for improvements in DOS, which are as follows: UN 10 - وتضمن تقرير معهد مراجعي الحسابات الداخليين ثلاث توصيات لإجراء تحسينات في شعبة خدمات الرقابة وهي كما يلي:
    The process of reform of the United Nations seems prolonged and challenging, with little or no consensus in the various proposals put forward for improvements in the functioning of the United Nations and its main organs. UN إن عملية إصلاح الأمم المتحدة تبدو طويلة وصعبة، ولا يوجد توافق يُذكر في الآراء بشأن مختلف المقترحات المطروحة لإجراء تحسينات في أسلوب عمل الأمم المتحدة وأجهزتها الرئيسية.
    Accordingly, an analysis of these elements across the three secretariats strongly suggests that there are opportunities for improvements in efficiency achievable from closer alignment between many, if not all, of the common functions. UN وعلى ذلك فإن تحليل هذه العناصر عبر الأمانات يشير بقوة إلى أن هناك فرصاً لإجراء تحسينات في الكفاءة التي يمكن أن تتحقق من خلال الترابط الأوثق بين الكثير من المهام المشتركة إن لم يكن جميعها.
    Accordingly, an analysis of these elements across the three secretariats strongly suggests that there are opportunities for improvements in efficiency achievable from closer alignment between many, if not all, of the common functions. UN وعلى ذلك فإن تحليل هذه العناصر عبر الأمانات يشير بقوة إلى أن هناك فرصاً لإجراء تحسينات في الكفاءة التي يمكن أن تتحقق من خلال الترابط الأوثق بين الكثير من المهام المشتركة إن لم يكن جميعها.
    48. The European Union saw room for improvements in the work of the Special Committee on Peacekeeping Operations and noted with satisfaction that the issue was reflected in the report of the 2010 session (A/64/19, para. 228). UN 48 - وتابع بيانه قائلا إن الاتحاد الأوروبي يرى مجالا لإجراء تحسينات في عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام ويلاحظ بارتياح أن المسألة انعكست في التقرير عن دورة عام 2010 A/64/19)، الفقرة 228).
    It should also be remembered that the ERP system was a precondition for improvements in procurement, results-based budgeting, cost accounting, business continuity and disaster recovery, and the introduction of IPSAS. UN وقال إنه ينبغي أيضا تذكر أن نظام تخطيط الموارد في المؤسسة شرط مسبق لإجراء تحسينات في المشتريات، والميزنة القائمة على النتائج، ومحاسبة التكاليف، واستمرارية الأعمال، واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، والأخذ بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    UNMAS support to and collaboration with national partners prior to the crisis included: (a) activities related to mine clearance and operational quality assurance; (b) conventional weapons disposal training for police and mine risk education; (c) activities related to victim assistance and disability; (d) support for improvements in infrastructure of armories; and (e) training in physical security and stockpile management UN وشمل الدعم الذي قدمته الدائرة والتعاون مع الشركاء الوطنيين قبل الأزمة ما يلي: (أ) الأنشطة المتعلقة بإزالة الألغام وضمان الجودة التنفيذية؛ (ب) تدريب أفراد الشرطة على التخلص من الأسلحة التقليدية والتوعية بمخاطر الألغام؛ (ج) الأنشطة المتصلة بمساعدة الضحايا والإعاقة؛ (د) تقديم الدعم لإجراء تحسينات في الهياكل الأساسية لمستودعات الأسلحة؛ (هـ) التدريب في مجالي الأمن الشخصي وإدارة المخزونات
    I have discussed these restrictions with the Government of Israel and look forward to improvements in this regard. UN وقد ناقشت هذه القيود مع حكومة إسرائيل، وإني أتطلع لإجراء تحسينات في هذا الصدد.
    Special attention should be paid to improvements in public financial management systems and resource mobilization, with a focus on institution building within a strong governance framework. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لإجراء تحسينات في نظم الإدارة المالية العامة وتعبئة الموارد، مع التركيز على بناء المؤسسات في إطار إداري قوي.
    Special attention should be paid to improvements in public financial management systems and resource mobilization, with a focus on institution building within a strong governance framework. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لإجراء تحسينات في نظم الإدارة المالية العامة وتعبئة الموارد، مع التركيز على بناء المؤسسات في إطار إداري قوي.
    34. The internal audit reports are a significant tool for making improvements in, among other areas, accountability and governance. UN 34- وتمثل تقارير المراجعة الداخلية للحسابات أداة مهمة لإجراء تحسينات في عدة مجالات منها المساءلة والإدارة.
    In response to a Secretariat evaluation report of February 2004 which showed that field offices and regional activities were not achieving optimum value for money, the Secretariat was now seeking an effective mechanism for making improvements in that regard. UN واستجابة لتقرير تقييم أعدته الأمانة في شهر شباط/فبراير 2004 أظهر أن المكاتب الميدانية والأنشطة الاقليمية لم تحقق أفضل قيمة من المقابل النقدي، تسعى الأمانة الآن إلى إيجاد آلية فعالة لإجراء تحسينات في ذلك الصدد.
    In view of the improvements to information technology systems and outreach efforts to diversify pools of candidates, the Secretary-General is resubmitting a proposal to reduce the vacancy announcement period from 60 to 45 days UN ونظرا لإجراء تحسينات في نظم تكنولوجيا المعلومات وجهود التوعية المبذولة لتنويع مجموعات المرشحين، يقدم الأمين العام اقتراحا بتقليص مدة الإعلان عن الشواغر من 60 يوما إلى 45 يوما
    Of that amount, $6.4 million are for improvements at Pago Pago, including the construction of an aircraft rescue and fire fighting training facility, three aircraft rescue vehicles and an update of the airport's master plan study. UN ويشمل هذا المبلغ 6.4 ملايين دولار لإجراء تحسينات في مطار باغوباغو، بما في ذلك بناء مرفق تدريبي على الإنقاذ ومكافحة النيران التي تشب في الطائرات، وثلاث مركبات للإنقاذ، واستكمال دراسة تتعلق بالخطة الرئيسية للمطار.
    We look forward to that conference which in our view should look into what has been achieved and needs to be done to make improvements where there are shortcomings and, especially, should come up with a common understanding of what constitutes ODA in order to avoid any future misunderstanding. UN ونتطلع إلى هذا المؤتمر الذي نرى أنه ينبغي أن ينظر في ما تم إنجازه، وما الذي يجب عمله لإجراء تحسينات في المجالات التي توجد فيها جوانب ضعف، وأن يتوصل على وجه الخصوص لتفاهم مشترك بشأن ما يشكل مساعدة إنمائية رسمية ليتسنى تجنب أي سوء فهم في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد