ويكيبيديا

    "لإجراء مشاورات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for consultations
        
    • to hold consultations at
        
    • consultations in
        
    The Working Group will issue a draft version of these criteria as a subject for consultations in the last trimester of 2012. UN وسيصدر الفريق العامل مشروع صيغة لهذه المعايير باعتبارها موضوعا لإجراء مشاورات في الأشهر الثلاثة الأخيرة من عام 2012.
    The resources for the travel of staff provide for the Head of the Centre to travel to Geneva for consultations in the context of a meeting of all heads of human rights field presences, as well as for four trips within the region. UN وتغطي الموارد المخصصة لسفر الموظفين تكاليف سفر رئيس المركز إلى جنيف لإجراء مشاورات في سياق اجتماع لجميع رؤساء العناصر الميدانية لحقوق الإنسان، وكذلك تكاليف إجراء أربع رحلات في المنطقة.
    At the same time, we are ready for consultations in Geneva and in The Hague on the possibility of achieving a broad and balanced co-sponsorship for the resolution in years to come. UN وفي الوقت ذاته، نحن مستعدون لإجراء مشاورات في جنيف ولاهاي بشأن إمكانية تحقيق مشاركة واسعة النطاق ومتوازنة في تقديم القرار في الأعوام المقبلة.
    Cooperation with civil society representatives and countries in the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) paved the way for consultations in 2010 on access to asylum and refugee protection, particularly in the context of broader migration movements. UN ومهّد التعاون مع ممثلي المجتمع المدني والبلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا الطريق لإجراء مشاورات في عام 2010 بشأن الاستفادة من اللجوء وحماية اللاجئين، لا سيما في سياق حركات الهجرة الأوسع نطاقاً.
    The Special Rapporteur would undertake three trips to Geneva, each for a period of five working days, to hold consultations at the Centre for Human Rights, review documentation and other pertinent materials received, meet with representatives of non-governmental organizations, interview witnesses and prepare his report to the Commission on Human Rights. UN ٨٨ - سيقوم المقرر الخاص بثلاث رحلات إلى جنيف، مدة كل منها خمسة أيام عمل، ﻹجراء مشاورات في مركز حقوق اﻹنسان، واستعراض الوثائق وغيرها من المواد الواردة ذات الصلة، والاجتماع مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، وإجراء مقابلات مع الشهود، وإعداد تقريره المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    Provision is made for six trips of three days' duration by the Chief of Mission and a senior official for consultations in New York, at an average cost of $1,900 per trip ($11,400). UN يرصد اعتماد لست رحلات مدة كل منها ثلاثة أيام يقوم بها رئيس البعثة وموظف أقدم ﻹجراء مشاورات في نيويورك، بتكلفة وسطية تبلغ ٩٠٠ ١ دولار لكل رحلة )٤٠٠ ١١ دولار(.
    On 8 March, at the request of President Kabila, MONUC transported General Nabyolwa to Kinshasa for consultations. UN وبناء على طلب الرئيس كابيلا، نقلت البعثة اللواء نابيولـوا إلى كينشاسا لإجراء مشاورات في 8 آذار/مارس.
    In this spirit, Eritrea invited the OAU Secretary-General for consultations to Asmara on 12 December 1998, and submitted a list of queries on which it sought clarifications prior to its full acceptance of the Framework Agreement. UN وبهذه الروح، دعت إريتريا الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية لإجراء مشاورات في أسمرة في ٢١ كانون الأول/ ديسمبر ٨٩٩١، وقدمت قائمة من التساؤلات طلبت إيضاحات لها قبل أن تقبل الاتفاق الإطاري بصورة كاملة.
    It is estimated that the Registrar, the Director of Common Services and the Chiefs of Section will need to travel to New York for consultations at United Nations Headquarters, particularly in connection with the activities contemplated in the draft Relationship Agreement between the Court and the United Nations, and to undertake other occasional travel in the conduct of official business of the Court. UN ومن المتوقع أن يحتاج المسجل ومدير الخدمات المشتركة ورؤساء الأقسام إلى السفر إلى نيويورك لإجراء مشاورات في مقر الأمم المتحدة، لا سيما فيما يتعلق بالأنشطة الواردة في مشروع اتفاق العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة، والسفر من حين لآخر في إطار العمل الرسمي للمحكمة.
    It is estimated that the Registrar, the Director of Common Services and the Chiefs of Section will need to travel to New York for consultations at United Nations Headquarters, particularly in connection with the activities contemplated in the draft Relationship Agreement between the Court and the United Nations, and to undertake other occasional travel in the conduct of official business of the Court. UN ومن المتوقع أن يحتاج المسجل ومدير الخدمات المشتركة ورؤساء الأقسام إلى السفر إلى نيويورك لإجراء مشاورات في مقر الأمم المتحدة، لا سيما فيما يتعلق بالأنشطة الواردة في مشروع اتفاق العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة، والسفر من حين لآخر في إطار العمل الرسمي للمحكمة.
    In addition, on 9 and 10 May 2000, my Special Representative travelled to Moscow for consultations on this matter with representatives of the Russian Federation, in its capacity as facilitator. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام ممثلي الخاص يومي 9 و 10 أيار/مايو 2000، بزيارة إلى موسكو لإجراء مشاورات في هذا الصدد مع ممثلي الاتحاد الروسي بصفته ميسرا.
    It is estimated that the Registrar, the Director of Common Services and the Chiefs of Section will need to travel to New York for consultations at United Nations Headquarters, particularly in connection with the activities contemplated in the draft Relationship Agreement between the Court and the United Nations, and to undertake other occasional travel in the conduct of official business of the Court. UN ومن المتوقع أن يحتاج المسجل ومدير الخدمات المشتركة ورؤساء الأقسام إلى السفر إلى نيويورك لإجراء مشاورات في مقر الأمم المتحدة، لا سيما فيما يتعلق بالأنشطة الواردة في مشروع اتفاق العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة، والسفر من حين لآخر في إطار العمل الرسمي للمحكمة.
    Since his last visit to Abidjan on 9 November 2004, the South African President had received key representatives of the Ivorian political parties in Pretoria for consultations. UN وقد استقبل رئيس جنوب أفريقيا، عقب آخر زيارة قام بها إلى أبيدجان في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ممثلين بارزين للأحزاب السياسية الإيفوارية لإجراء مشاورات في بريتوريا.
    After a series of meetings at United Nations Headquarters she travelled to OPCW headquarters in The Hague for consultations on 19 and 20 October with the Director-General and his staff, along with other stakeholders. UN فبعد عقدها سلسلة اجتماعات في مقر الأمم المتحدة، سافرت إلى مقر منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في لاهاي لإجراء مشاورات في 19 و 20 تشرين الأول/أكتوبر مع المدير العام وموظفيه وغيرهم من المعنيين.
    Delegations wishing to reserve conference rooms for consultations during the session should contact Ms. Lidija Komatina (e-mail komatina@un.org; tel. 1 (212) 963-2378; room S-3057). UN ويُرجى من الوفود التي ترغب في حجز قاعات اجتماعات لإجراء مشاورات في أثناء انعقاد الدورة الاتصال بالسيدة ليديا كوماتينا (البريد الإلكتروني komatina@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-2378؛ الغرفة S-3057).
    Delegations wishing to reserve conference rooms for consultations during the session should contact Ms. Lidija Komatina (e-mail komatina@un.org; tel. 1 (212) 963-2378; room S-3057). UN ويُرجى من الوفود التي ترغب في حجز قاعات اجتماعات لإجراء مشاورات في أثناء انعقاد الدورة الاتصال بالسيدة ليديا كوماتينا (البريد الإلكتروني komatina@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-2378؛ الغرفة S-3057).
    Delegations wishing to reserve conference rooms for consultations during the session should contact Ms. Lidija Komatina (e-mail komatina@un.org; tel. 1 (212) 963-2378; room S-3057). UN ويُرجى من الوفود التي ترغب في حجز قاعات اجتماعات لإجراء مشاورات في أثناء انعقاد الدورة الاتصال بالسيدة ليديا كوماتينا (البريد الإلكتروني komatina@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-2378؛ الغرفة S-3057).
    Delegations wishing to reserve conference rooms for consultations during the session should contact Ms. Lidija Komatina (e-mail komatina@un.org; tel. 1 (212) 963-2378; room S-3057). UN ويُرجى من الوفود التي ترغب في حجز قاعات اجتماعات لإجراء مشاورات في أثناء انعقاد الدورة الاتصال بالسيدة ليديا كوماتينا (البريد الإلكتروني komatina@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-2378؛ الغرفة S-3057).
    Delegations wishing to reserve conference rooms for consultations during the session should contact Ms. Lidija Komatina (e-mail komatina@un.org; tel. 1 (212) 963-2378; room S-3057). UN ويُرجى من الوفود التي ترغب في حجز قاعات اجتماعات لإجراء مشاورات في أثناء انعقاد الدورة الاتصال بالسيدة ليديا كوماتينا (البريد الإلكتروني komatina@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-2378؛ الغرفة S-3057).
    38. During the course of 1995, the Special Rapporteur would undertake four trips to Geneva, each for a period of five working days, to hold consultations at the Centre for Human Rights, to review documentation and other pertinent materials received, to meet representatives of Governments as well as intergovernmental and non-governmental organizations, and to prepare his report. UN ٨٣- يقوم المقرر الخاص، خلال عام ٥٩٩١، بأربع رحلات إلى جنيف، مدة كل منها خمسة أيام عمل، ﻹجراء مشاورات في مركز حقوق اﻹنسان، واستعراض الوثائق وسائر المواد الواردة ذات الصلة، واﻹلتقاء بممثلي الحكومات، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وﻹعداد تقريره.
    9. He asked whether the United Kingdom Government had availed itself of the opportunity for consultations in the Joint Liaison Group envisaged in paragraph 3 (marginal number 175) of annex II to the Joint Declaration. UN ٩- وتساءل عما إذا كانت حكومة المملكة المتحدة قد اغتنمت الفرصة ﻹجراء مشاورات في فريق الاتصال المشترك الوارد ذكره في الفقرة ٣ )الرقم الفرعي ٥٧١( من المرفق الثاني من الاعلان المشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد