ويكيبيديا

    "لإحداث تحول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to transform
        
    • transformation of
        
    • to shift
        
    • for transforming
        
    • transformative
        
    25. The stars are aligned for the world to take historic action to transform lives and protect the planet. UN ٢٥ - لقد آن الأوان لأن يقوم العالم بعمل تاريخي لإحداث تحول في حياة الناس وحماية كوكب الأرض.
    Her paper expounded the view that a new vision of capacity-building at all levels is vital to transform governance and to ensure that it served the needs of sustainable development. UN وعرضت في ورقتها رأيا مفاده أن وجود رؤية جديدة في مجال بناء القدرات على جميع المستويات أساسي لإحداث تحول في الحوكمة وكفالة تلبيتها لاحتياجات التنمية المستدامة.
    36. While the responsibility for catalysing investment to transform Africa rests with national governments, there are issues with an international dimension that have a bearing on their ability to achieve their development goals. UN 36- وفي حين أن مسؤولية حفز الاستثمار لإحداث تحول في أفريقيا تقع على عاتق الحكومات الوطنية، فإن ثمة مسائل ذات بعد دولي لها تأثير على قدرة هذه الحكومات على تحقيق أهدافها الإنمائية.
    In essence, the proposal argues for a drastic transformation of the existing CERF. UN وفي جوهر الأمر، يقدم الاقتراح الحجج لإحداث تحول جذري في الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ.
    Recommendations that ignore underlying power realities will be doomed to failure or irrelevance, but recommendations that simply reflect raw distributions of power and make no effort to bolster international principles are unlikely to gain the widespread adherence required to shift international behaviour. UN أما التوصيات التي تعكس التوزيع الفج للقوة ولا تبذل أي جهد لدعم المبادئ الدولية فمن غير المرجح أن تحظى بالتمسك بها على نطاق واسع، وهو الأمر اللازم لإحداث تحول في السلوك الدولي.
    The report also indicates in paragraph 90 that a Support Programme for transforming Development Education and Training has been recently relaunched. UN ويشير التقرير أيضا في الفقرة 90 إلى أنه تم مؤخرا إعادة إطلاق برنامج دعم لإحداث تحول في التعليم والتدريب لأغراض التنمية.
    The Special Committee recognizes that the Global Field Support Strategy was developed by the Secretary-General as a five-year process designed to transform the delivery of support services to the United Nations field missions. UN وتدرك اللجنة الخاصة أنّ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي قد وضعها الأمين العام على شكل عملية مدتها خمس سنوات مصممة لإحداث تحول في طريقة تقديم خدمات الدعم للبعثات الميدانية للأمم المتحدة.
    Such cooperation offered " great potential to transform the global development landscape " , said one speaker, sounding a theme taken up by many others. UN فهذا التعاون يتيح " إمكانات كبيرة لإحداث تحول في المشهد الإنمائي العالمي " ، على حد تعبير أحد المتكلمين، قبل أن ينضم إليه العديد من المتكلمين الآخرين في مناقشة هذا الموضوع.
    21. If there is the political will to transform public administration so that it can better contribute to sustainable development, it is imperative that a strong institutional framework for doing so be created. The architecture of such a framework could be based on the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, held in June 2012. UN 21 - إذا توافرت الإرادة السياسية لإحداث تحول في الإدارة العامة بحيث تتمكن من الإسهام في تحقيق التنمية المستدامة، فلا بد من إنشاء إطار مؤسسي قوي للقيام بذلك.ويمكن أن يستند هيكل هذا الإطار إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في حزيران/يونيه 2012.
    23. While there is no evidence yet of a wider initiative to transform and modernize the role of the finance function, there is encouraging evidence of enhanced financial management and ongoing improvement initiatives at all entities following IPSAS adoption. UN 23 - ورغم عدم وجود دليل حتى الآن على وجود مبادرة أوسع نطاقا لإحداث تحول في دور المهام المالية وتحديثها، فثمة دلائل مشجعة على تعزيز الإدارة المالية وعلى اتخاذ جميع الكيانات مبادرات جارية للتحسين بعد اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    16. While there is no evidence yet of a wider initiative to transform and modernize the role of the finance function, there is encouraging evidence of enhanced financial management and ongoing improvement initiatives at all entities following the adoption of IPSAS. UN ١٦ - ومع أنه لا يتوافر بعدُ دليل على وجود مبادرة أوسع نطاقا لإحداث تحول في الوظيفة المالية وتحديثها، فإن هناك دلائل مشجعة على أن الإدارة المالية قد تحسنت وعلى أن هناك مبادرات جارية للتحسين في جميع الكيانات عقب اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The global field support strategy was developed by the Secretary-General as a five-year process to transform the delivery of support services to United Nations field operations (see A/64/633). UN وضع الأمين العام استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي باعتبارها عملية تنفذ على مدى خمس سنوات لإحداث تحول في كيفية تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية (انظر A/64/633).
    The global field support strategy was developed by the Secretary-General as a five-year process to transform the delivery of support services to United Nations field missions (see A/64/633). UN وضع الأمين العام استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي في شكل عملية مدتها خمس سنوات لإحداث تحول في طريقة تقديم خدمات الدعم للبعثات الميدانية للأمم المتحدة (انظر A/64/633).
    Part of the effort to transform public administration by aligning it with the requirements of achieving sustainable development lies in building and developing institutions of governance and public administration to make them flexible and supportive of sustainable development, especially since it requires partnerships, collaboration, change, the rule of law, peace and security, transparency and accountability and human rights. UN ويقوم جزء من المساعي المبذولة لإحداث تحول في الإدارة العامة من خلال مواءمتها مع متطلبات تحقيق التنمية المستدامة على بناء مؤسسات الحكم والإدارة العامة وتطويرها لإضفاء المرونة عليها وإتاحة مؤازرتها لتحقيق التنمية المستدامة نظراً إلى أن ذلك يستدعي إقامة الشراكات، والتعاون، والتغيير، وسيادة القانون، والسلام والأمن، والشفافية والمساءلة، وحقوق الإنسان.
    (c) The Secretary-General, in his role as the Chair of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, encourage the development of plans to transform the role of finance functions as leaders in driving forward the quality of financial management across the United Nations system; UN (ج) أن يشجع الأمين العام، بوصفه رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وضع خطط لإحداث تحول في دور المهام المالية بحيث تقود عملية الارتقاء بنوعية الإدارة المالية على صعيد منظومة الأمم المتحدة؛
    The initiative seeks to support the objective of sustainable energy for all by identifying and mobilizing action by all stakeholders in support of a major global transformation of energy systems. UN وتسعى المبادرة إلى دعم هدف توفير الطاقة المستدامة للجميع بتحديد الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها جميع الجهات صاحبة المصلحة وإلى حشدها دعما لإحداث تحول عالمي هام في نظم الطاقة.
    The document, an abridged version of the report of UNCTAD's Inter-divisional Task Force on LDC-IV, provided an evidence-based retrospective analysis of the performance of the LDCs during the previous decade with a view to generate a collaborative development vision for an accelerated structural transformation of the LDCs. UN وقدمت الوثيقة، وهي نسخة مختصرة من تقرير فرقة عمل الأونكتاد المشتركة بين الشُعب بشأن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، تحليلاً رجعياً قائماً على الأدلة لأداء أقل البلدان نمواً خلال العقد الماضي بهدف توليد رؤية إنمائية تعاونية لإحداث تحول هيكلي سريع في أقل البلدان نمواً.
    49. Confidence-building, accountability, inclusiveness and accurate reporting will be key to the successful transformation of public administration and the effective provision of services to people. UN 49 - وسيكون بناء الثقة والمساءلة وإشراك الجميع ودقة الإبلاغ من الأمور الأساسية لإحداث تحول في الإدارة العامة بنجاح وتقديم الخدمات للناس بفعالية.
    Organizing to shift and solidify public opinion in the United States for effective political pressure on the Obama Administration and Congress is critical. UN والتنظيم لإحداث تحول في الرأي العام في الولايات المتحدة وترسيخه من أجل ممارسة ضغوط سياسية فعالة على إدارة أوباما والكونغرس أمر بالغ الأهمية.
    62. Guarantees of non-repetition offer the greatest potential for transforming gender relations. UN 62- توفر ضمانات عدم التكرار أكبر إمكانية لإحداث تحول في العلاقات بين الجنسين.
    Failure to adopt adequate transformative or preventive action may amount to a violation of the rights at stake. UN وقد يعتبر عدم اتخاذ إجراءات ملائمة لإحداث تحول أو إجراءات وقائية انتهاك للحقوق ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد