ويكيبيديا

    "لإحياء عملية السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to revive the peace process
        
    • revitalize the peace process
        
    • revival of the peace process
        
    Welcoming the initiative of President Bush to convene an international conference to revive the peace process in the form agreed upon in the resolution of the ministers of foreign affairs; UN :: الترحيب بمبادرة الرئيس بوش بعقد الاجتماع الدولي لإحياء عملية السلام بالصيغة المتفق عليها في قرار وزراء الخارجية.
    Reiterating its full support for the efforts of the SecretaryGeneral and of the African Union to revive the peace process begun by the Darfur Peace Agreement, consolidate the ceasefire and reinforce the peacekeeping presence in Darfur, UN وإذ يكرر الإعراب عن دعمه التام للجهود التي يبذلها الأمين العام والاتحاد الأفريقي لإحياء عملية السلام التي بدأت باتفاق سلام دارفور وتثبيت وقف إطلاق النار وتعزيز وجود قوات حفظ السلام في دارفور،
    It is encouraging to note the ongoing efforts to revive the peace process. UN ومن المشجع أن نلاحظ الجهود الجارية لإحياء عملية السلام.
    Obviously, this does not help to nurture trust among the parties to the conflict or the efforts to revive the peace process. UN وجلي أن هذا الأمر لن يساعد على تعزيز الثقة بين أطراف الصراع أو الجهود المبذولة لإحياء عملية السلام.
    Reiterating its full support for the efforts of the Secretary-General and of the African Union to revive the peace process begun by the Darfur Peace Agreement, consolidate the ceasefire and reinforce the peacekeeping presence in Darfur, UN وإذ يكرر الإعراب عن دعمه التام للجهود التي يبذلها الأمين العام والاتحاد الأفريقي لإحياء عملية السلام التي ابتدأت باتفاق سلام دارفور، ولتوطيد وقف إطلاق النار وتعزيز وجود قوات حفظ السلام في دارفور،
    Reiterating its full support for the efforts of the Secretary-General and of the African Union to revive the peace process begun by the Darfur Peace Agreement, consolidate the ceasefire and reinforce the peacekeeping presence in Darfur, UN وإذ يكرر الإعراب عن دعمه التام للجهود التي يبذلها الأمين العام والاتحاد الأفريقي لإحياء عملية السلام التي ابتدأت باتفاق سلام دارفور، ولتوطيد وقف إطلاق النار وتعزيز وجود قوات حفظ السلام في دارفور،
    It was incumbent upon the international community to exert efforts to revive the peace process and to compel Israel to return to the negotiating table. UN ويتحتم على المجتمع الدولي بذل الجهود لإحياء عملية السلام وحمل إسرائيل على العودة إلى مائدة المفاوضات.
    Our Group trusts that the action of the General Assembly will be part of that concerted and constructive effort to revive the peace process. UN ومجموعتنا واثقة بأن عمل الجمعية العامة سيكون جزءا من ذلك الجهد المتضافر البناء لإحياء عملية السلام.
    The Supreme Council reiterated its strong condemnation of such measures which do not help Arab and international efforts to revive the peace process. UN وأكد المجلس استنكاره الشديد لمثل هذه التدابير التي لا تخدم الجهود العربية والدولية المبذولة لإحياء عملية السلام.
    Such incendiary and illegal actions by Israel, the occupying Power, are totally contradictory to the goal of the two-State solution based on the pre-1967 borders and thus to the ongoing effort of the Quartet to revive the peace process for the achievement of this objective. UN وهذه الأعمال غير القانونية التي تأتي بها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تتناقض تماما مع هدف الحل القائم على وجود دولتين على أساس حدود ما قبل عام 1967 وبالتالي مع الجهود الجارية للجنة الرباعية لإحياء عملية السلام من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    Reiterating its full support for the efforts of the Secretary-General and of the African Union, through their joint Chief Mediator Mr. Djibril Yipéné Bassolé, to revive the peace process begun by the Darfur Peace Agreement, consolidate the ceasefire and reinforce the peacekeeping presence in Darfur, UN وإذ يكرر الإعراب عن دعمه الكامل للجهود التي يبذلها الأمين العام والاتحاد الأفريقي، من خلال الوسيط الرئيسي المشترك، السيد جبريل يبيني باسوليه، لإحياء عملية السلام التي ابتدأت باتفاق سلام دارفور، ولتوطيد وقف إطلاق النار، وتعزيز وجود قوات حفظ السلام في دارفور،
    Reiterating its full support for the efforts of the Secretary-General and of the African Union, through their joint Chief Mediator Mr. Djibril Yipéné Bassolé, to revive the peace process begun by the Darfur Peace Agreement, consolidate the ceasefire and reinforce the peacekeeping presence in Darfur, UN وإذ يكرر الإعراب عن دعمه الكامل للجهود التي يبذلها الأمين العام والاتحاد الأفريقي، من خلال الوسيط الرئيسي المشترك، السيد جبريل يبيني باسوليه، لإحياء عملية السلام التي ابتدأت باتفاق سلام دارفور، ولتوطيد وقف إطلاق النار، وتعزيز وجود قوات حفظ السلام في دارفور،
    The shift towards confrontation is disheartening with regard to the prospects for dialogue and negotiations, and it is now more essential than ever that the international community persevere in its efforts to revive the peace process. UN وهذا التحول نحو المواجهة يثير شعورا بالإحباط إزاء آفاق الحوار والمفاوضات، وقد أصبح من الضروري الآن أكثر من أي وقت مضى أن يثابر المجتمع الدولي في جهوده لإحياء عملية السلام.
    We appreciate the efforts of the Secretary-General, the Quartet and other peace brokers in the region to revive the peace process through the implementation of the road map. UN ونحن نقدر جهود الأمين العام والمجموعة الرباعية ووسطاء السلام الآخرين في المنطقة لإحياء عملية السلام من خلال تنفيذ خريطة الطريق.
    The continuation of this situation is perpetuating the deterioration of conditions on the ground, exacerbating heightened tensions, and severely undercutting any potential confidence-building measures, all of which negatively impact the international and regional efforts being exerted to revive the peace process in any form. UN واستمرار هذا الحال يؤدي إلى إدامة الوضع المتدهور على الساحة، ويفاقم من حدة التوترات، ويقوض بدرجةٍ خطيرةٍ أي تدابير محتملةٍ لبناء الثقة، وهي أمور تؤثر جميعها سلبا على الجهود الدولية والإقليمية التي تُبذل لإحياء عملية السلام بأي شكل من الأشكال.
    This is necessary to prevent such extremist and radical settlers from inflaming the situation on the ground and thus undermining the slim opportunity before us to revive the peace process towards achievement of its stated goals. UN وهذا ضروري لمنع هؤلاء المستوطنين المتطرفين الداعين إلى تغيير جذري من تهييج الحالة على الساحة مقوضين بذلك الفرصة الضئيلة الماثلة أمامنا لإحياء عملية السلام نحو تحقيق أهدافها المعلنة.
    In this regard, we deeply appreciate efforts in the region and throughout the international community, including efforts by the United States Administration under President Barack Obama and by his Special Envoy, George Mitchell, to revive the peace process and advance a solution. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن تقديرنا العميق للجهود المبذولة على صعيدي المنطقة والمجتمع الدولي، بما في ذلك الجهود التي تبذلها الإدارة الأمريكية في عهد الرئيس باراك أوباما ومبعوثه الخاص جورج ميتشل، لإحياء عملية السلام وإيجاد حل للصراع.
    This agreement might be a good start to revive the peace process. It might also help the Security Council and the parties concerned to play a more effective role in breathing new life into all the tracks of the Arab-Israeli peace process, namely, the Palestinian track, the Syrian track dealing with the occupied Golan, and the Lebanese track dealing with the Sheba'a Farms. UN وقد يكون هذا الاتفاق بداية جيدة لإحياء عملية السلام من جديد وعاملا مساعدا لمجلس الأمن والأطراف المعنية للقيام بدور أكثر فاعلية لإعادة الروح لكافة مسارات السلام العربية الإسرائيلية التي تتضمن المسار الفلسطيني والسوري المتمثل في مرتفعات الجولان واللبناني المتمثل في مزارع شبعا.
    The report also contains the observations of the Secretary-General on the current state of the Israeli-Palestinian conflict and on international efforts to revive the peace process with a view to achieving a peaceful solution. UN ويتضمن التقرير أيضا ملاحظات الأمين العام عن الحالة الراهنة للصراع الإسرائيلي - الفلسطيني، والجهود الدولية المبذولة لإحياء عملية السلام من أجل التوصل إلى تسوية سلمية.
    Regrettably, none of the hopes and efforts to revitalize the peace process after the Annapolis Conference has borne fruit. It has not been possible to achieve any progress in the Israeli-Palestinian negotiations. UN ورغم الآمال التي علقها الفلسطينيون على الجهود الدولية لإحياء عملية السلام بعد مؤتمر أنابوليس، فإن تلك الجهود ومع الأسف لم تُفلح في تحقيق التقدم المنشود على مسار المفاوضات الفلسطينية الإسرائيلية.
    Those actions and affirmations are essential for a credible revival of the peace process. UN تلك الأعمال والتأكيدات ضرورية لإحياء عملية السلام على نحو يتسم بالمصداقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد