Table 3. Number of Parties submitting notifications over the 12month period between 1 May 2003 and 30 April 2006 Reporting period | UN | الجدول 3 - عدد الأطراف المقدمة لإخطارات خلال فترة الاثنى عشر شهراً بين 1 أيار/مايو 2003 و30 نيسان/أبريل 2006 |
From the information provided, the estimated rate of acknowledgement sent in response to export notifications received was 96 per cent. | UN | ويتبين من المعلومات المقدمة أن معدل الإشعارت المتلقاة استجابة لإخطارات التصدير المرسلة بلغ 96 في المائة. |
...the number of EU export notifications is zero since 20083 and, therefore, ... | UN | ...ولا يوجد أي عدد لإخطارات التصدير من الاتحاد الأوروبي منذ عام 2008 وما بعده، ولهذا،..... |
I. Belated submission of notifications from Sahelian countries: | UN | أولاً - التقديم المتأخر لإخطارات البلدان الساحلية: |
More than 10 per cent of individuals on special notice are also the subject of INTERPOL red notices, and over 5 per cent have been the subject of INTERPOL diffusions. | UN | وأكثر من 10 في المائة من الأفراد الذين صدرت إخطارات خاصة بشأنهم يخضعون أيضا لإخطارات الإنتربول الحمراء، وصدرت نشرات الإنتربول بشأن أكثر من خمسة في المائة منهم(). |
Mr. Figueroa presented the work of the intersessional task group that had undertaken a preliminary assessment of the new notifications and their supporting documentation. | UN | 68 - وعرض السيد فيغيروا أعمال فرقة العمل لما بين الدورات التي اضطلعت بتقييم أولي لإخطارات جديدة والوثائق الداعمة لها. |
...the number of EU export notifications is zero since 20083 and, therefore, ... | UN | ...ولا يوجد أي عدد لإخطارات التصدير من الاتحاد الأوروبي منذ عام 2008 وما بعده، ولهذا،..... |
Yes Observations and lesson learned Over this five-year period the number of Parties submitting notifications has been relatively constant. | UN | 20 - في فترة السنوات الخمس المذكورة ظل عدد الأطراف المقدِّمة لإخطارات ثابتاً نسبياً. |
Ensure that exporting Party DNA has authority to gather information required for export notifications | UN | التأكد من أن السلطات الوطنية المعينة لدى الطرف المصدر لديها السلطة التي تتيح لها جمع المعلومات المطلوبة لإخطارات التصدير |
Ensure that exporting Party DNA has authority to gather information required for export notifications | UN | التأكد من أن السلطات الوطنية المعينة لدى الطرف المصدر لديها السلطة التي تتيح لها جمع المعلومات المطلوبة لإخطارات التصدير |
In accordance with paragraph 3 of article 5, the secretariat circulates summaries of individual notifications of final regulatory actions received after verifying that they contain the information required under Annex I of the Convention. | UN | 7 - تعمم الأمانة بموجب الفقرة 3 من المادة 5 مواجيز لإخطارات فردية بإجراءات تنظيمية نهائية وردت إليها وذلك بعد التحقق من اشتمالها على المعلومات التي يتطلبها المرفق الأول من الاتفاقية. |
I. Belated submission of notifications from Sahelian countries: | UN | أولاً - التقديم المتأخر لإخطارات البلدان الساحلية: |
Mr. Figueroa presented the work of the intersessional task group that had undertaken a preliminary assessment of the new notifications and their supporting documentation. | UN | 68 - وعرض السيد فيغيروا أعمال فرقة العمل لما بين الدورات التي اضطلعت بتقييم أولي لإخطارات جديدة والوثائق الداعمة لها. |
I. Belated submission of notifications from Sahelian countries: | UN | أولاً - التقديم المتأخر لإخطارات البلدان الساحلية: |
In view of the summary character of many of the notifications received in the past, the Committee emphasizes that the notification by States parties should include full information about the measures taken and a clear explanation of the reasons for them, with full documentation attached regarding their law. | UN | ونظراً للطابع الموجز لإخطارات كثيرة وردت في الماضي، تؤكد اللجنة على أنه ينبغي أن يتضمن الإخطار المقدم من الدول الأطراف معلومات كاملة بشأن التدابير المتخذة وتفسيراً واضحاًً للأسباب التي دفعتها إلى ذلك، مشفوعة بوثائق كاملة تتعلق بقوانينها. |
To facilitate this work, the Secretariat has developed standard formats for reporting notifications of final regulatory actions, import decisions for chemicals listed in Annex III and report forms to assist in recording human heath or environmental incidents involving severely hazardous pesticide formulations. | UN | وتيسيراً لهذا العمل، وضعت الأمانة استمارات موحدة لإخطارات الإبلاغ للتدابير التنظيمية النهائية، وقرارات استيراد مواد كيميائية مدرجة في المرفق الثالث، استمارات إعداد تقارير، وذلك للمساعدة في تسجيل الحوادث الخاصة بصحة البشر أو البيئة والتي تنطوي على تركيبات مبيدات آفات شديدة الخطورة. |
Number of Parties submitting notifications | UN | عدد الأطراف المقدمة لإخطارات |
To facilitate this work, the Secretariat has developed standard formats for reporting notifications of final regulatory actions, import decisions for chemicals listed in Annex III and report forms to assist in recording human heath or environmental incidents involving severely hazardous pesticide formulations. | UN | وتيسيراً لهذا العمل، وضعت الأمانة استمارات موحدة لإخطارات الإبلاغ للتدابير التنظيمية النهائية، وقرارات استيراد مواد كيميائية مدرجة في المرفق الثالث، استمارات إعداد تقارير، وذلك للمساعدة في تسجيل الحوادث الخاصة بصحة البشر أو البيئة والتي تنطوي على تركيبات مبيدات آفات شديدة الخطورة. |
The period during which the validity of these international treaties will be suspended in respect of the Russian Federation will begin 150 days after receipt of Russia's notifications of suspension by the treaty depositaries and the States parties to the CFE Treaty. | UN | وستبدأ الفترة التي سيعلق فيها سريان هذه المعاهدات الدولية فيما يخص الاتحاد الروسي بعد 150 يوماً من تلقي الجهات الوديعة لهذه المعاهدات والدول الأطراف الأخرى في معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا لإخطارات التعليق الصادرة عن روسيا. |
In view of the summary character of many of the notifications received in the past, the Committee emphasizes that the notification by States parties should include full information about the measures taken and a clear explanation of the reasons for them, with full documentation attached regarding their law. | UN | ونظراً للطابع الموجز لإخطارات كثيرة وردت في الماضي، تؤكد اللجنة على أنه ينبغي أن يتضمن الإخطار المقدم من الدول الأطراف معلومات كاملة بشأن التدابير المتخذة وتفسيراً واضحاًً للأسباب التي دفعتها إلى ذلك، مشفوعة بوثائق كاملة تتعلق بقوانينها. |
Development Business, itself a product of cooperation between the Organization, the World Bank and the regional development banks, expanded its coverage of procurement notices to include major United Nations bid notices and introduced a new subscriber management system. | UN | وزادت نشرة " الأعمال التجارية الإنمائية " ، وهي نفسها من نواتج التعاون بين المنظمة، والبنك الدولي، والمصارف الإنمائية الإقليمية، زادت من نطاق شمولها لإخطارات الشراء لكي تتضمن إخطارات المناقصات الصادرة عن الأمم المتحدة، وأدخلت نظاما جديدا لإدارة شؤون المشتركين. |