ويكيبيديا

    "لإدارة المحيطات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ocean management
        
    • ocean governance
        
    • oceans management
        
    • oceans governance
        
    • governance of oceans
        
    • governance of the oceans
        
    • the management of the oceans
        
    • manage the oceans
        
    The document also suggests a plan of action for assisting developing countries in drawing up a scientifically based integrated ocean management regime. UN وتقترح الوثيقة خطة عمل لمساعدة البلدان النامية في وضع نظام لإدارة المحيطات يكون متكاملا ويقوم على أسس علمية.
    A plan of action for assisting a developing region in drawing up a scientifically based integrated ocean management regime. UN خطة عمل لمساعدة المنطقة النامية في وضع نظام متكامل لإدارة المحيطات قائم على أسس علمية
    The regional level, which reflects the geographic scale of most problems, is paramount for ocean governance. UN ويعتبر المستوى الإقليمي، الذي يعكس النطاق الجغرافي لمعظم المشاكل، على جانب كبير من الأهمية لإدارة المحيطات.
    Marine scientific research is an essential tool for ocean governance. UN إن البحث العلمي البحري أداة أساسية لإدارة المحيطات.
    Within these ecoregions, integrated management processes have been initiated in five large oceans management areas. UN وضمن هذه المناطق الإيكولوجية، شُرع في عمليات إدارة متكاملة في خمس مناطق كبيرة لإدارة المحيطات.
    We see them as part of the ongoing strengthening of oceans governance. UN وإننا ننظر إليها كجزء من التعزيز الجاري لإدارة المحيطات.
    The two integrated instruments have proved to be a remarkably useful tool for the governance of oceans. UN وأثبت الصكان المتكاملان أنهما أداة مفيدة بصورة فائقة لإدارة المحيطات.
    RFMOs must use new modern ocean management principles and the best scientific information available in their decision-making. UN ويجب على تلك المنظمات أن تستخدم مبادئ عصرية جديدة لإدارة المحيطات وأفضل المعلومات العلمية المتاحة في صنع قراراتها.
    In 2005, Kenya established a task force to delineate the outer limit of its continental shelf and to formulate an integrated ocean management policy. UN وفي عام 2005، أنشأت كينيا فرقة عمل لرسم الحدود الخارجية لجرفها القاري ولوضع سياسة متكاملة لإدارة المحيطات.
    We acknowledge the importance of establishing an integrated ocean management system to ensure the long-term use and sustainable development of the fisheries sector. UN ونعترف بأهمية إقامة نظام متكامل لإدارة المحيطات لضمان الاستخدام الطويل الأجل والتنمية المستدامة لقطاع مصايد الأسماك.
    Protected areas, as a result, are one of the tools that can be used to implement integrated ocean management and ecosystem approaches. UN وبالتالي، تشكل المناطق المحمية إحدى الأدوات التي يمكن استخدامها لتنفيذ نهج متكاملة لإدارة المحيطات والنظم الإيكولوجية.
    It is truly a constitution for the oceans in the sense that it sets out the basic structure or framework for ocean management. UN وهي تمثِّل فعلا دستورا للمحيطات من حيث أنها وضعت الهيكل الأساسي أو الإطار الأساسي لإدارة المحيطات.
    The recognition of the Pacific Oceanscape contained in the oceans draft resolution is welcome, as this framework provides the ongoing basis for our region's ocean management. UN أما الاعتراف بالمناظر الطبيعية في المحيط الهادئ الوارد في مشروع القرار المتعلق بالمحيطات فهو موضع ترحيب، إذ أن هذا الإطار يوفر أساسا ثابتا لإدارة المحيطات في منطقتنا.
    Together with related instruments it will provide the framework for ocean governance well into the future. UN وستوفر هذه الاتفاقية، بالإضافة إلى الصكوك ذات الصلة، إطارا لإدارة المحيطات لفترة طويلة في المستقبل.
    Its entry into force, eight years ago, was of the greatest importance for the establishment of a comprehensive international legal framework for ocean governance. UN ودخولها حيز النفاذ، منذ ثمانية أعوام، كانت له أهمية كبرى لإنشاء إطار قانوني دولي شامل لإدارة المحيطات.
    Cross-cutting science-based policies were needed to link the environmental, social and economic aspects of ocean governance and mitigate the rapid degradation of the sea. UN واستطردت أن ثمة حاجة إلى سياسات شاملة قائمة على قاعدة علمية وذلك للربط بين الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية لإدارة المحيطات ولتخفيف التدهور السريع للبحار.
    The OECS SOG programme aims to build capacity at the level of the Secretariat and member States to develop clear overarching national policies on ocean governance and strengthen the legal and administrative frameworks in support of such policies. UN ويهدف هذا البرنامج أيضا إلى بناء القدرة اللازمة على مستوى الأمانة العامة والدول الأعضاء من أجل وضع سياسات وطنية شاملة وواضحة لإدارة المحيطات وتعزيز الأطر القانونية والإدارية دعما لهذه السياسات.
    Large oceans management Areas provide the integrating framework, and that will include fisheries management renewal. UN والمجالات الواسعة لإدارة المحيطات توفر الإطار التكاملي، وسيشمل ذلك تجديد إدارة المصائد.
    In order to do that, we must establish an integrated ecosystem-based fisheries and oceans management system. UN ولكي نفعل ذلك، لا بد أن ننشئ نظاما متكاملا لمصائد الأسماك ونظاما لإدارة المحيطات يستندان إلى النظام الإيكولوجي.
    It would also enable Member States to continue to strengthen the legal framework for oceans governance. UN كما أنه سيمكن الدول الأعضاء من مواصلة تعزيز الإطار القانوني لإدارة المحيطات.
    Given the centrality of the United Nations Convention on the Law of the Sea as the global legal framework for the governance of oceans and seas, it is important that all activities in the oceans and seas are carried out within that framework and that the integrity of the Convention is maintained. UN نظراً لمحورية اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بوصفها الإطار القانوني العالمي لإدارة المحيطات والبحار، من الأهمية أن تجرى جميع الأنشطة في المحيطات والبحار داخل ذلك الإطار مع الحفاظ على سلامة الاتفاقية.
    The CARICOM States underscore the importance which they continue to attach to the United Nations Convention on the Law of the Sea as the comprehensive legal framework for governance of the oceans. UN وتؤكد دول الجماعة الكاريبية على الأهمية التي تعلقها باستمرار على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار باعتبارها تشكل الإطار القانوني الشامل لإدارة المحيطات.
    These elements underpin the integrated approach to the management of the oceans envisioned in UNCLOS. UN وتشكل هذه العناصر أسـاس النهج المتكامل لإدارة المحيطات المتوخـى في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Developing countries also need to be provided with the necessary assistance for capacity-building, as well as development of an information base and skills to manage the oceans for their economic development. UN ولا بد أيضا من تزويد البلدان النامية بالمساعدة اللازمة لبناء القدرات، فضلا عن تطوير قاعدة للمعلومات والمهارات المطلوبة لإدارة المحيطات لصالح تنميتها الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد