ويكيبيديا

    "لإدارة المخاطر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • risk management
        
    • ERM
        
    • risk-management
        
    Integrating sustainable land management as a risk management strategy for agricultural UN إدماج الإدارة المستدامة للأراضي كاستراتيجية لإدارة المخاطر في مجال الزراعة
    Methodologies for risk management are available in all countries. UN أن تتوافر منهجيات لإدارة المخاطر في جميع البلدان.
    Methodologies for risk management are available in all countries. UN أن تتوافر منهجيات لإدارة المخاطر في جميع البلدان.
    Methodologies for risk management are available in all countries. UN أن تتوافر منهجيات لإدارة المخاطر في جميع البلدان.
    However, the ERM Senior Adviser has not been able to develop a comprehensive implementation plan as of the end of 2011. UN بيد أن المستشار الأقدم لإدارة المخاطر في المؤسسة لم يتمكن بحلول نهاية عام 2011 من وضع خطة تنفيذ شاملة.
    Methodologies for risk management are available in all countries. UN أن تتوافر منهجيات لإدارة المخاطر في جميع البلدان.
    Methodologies for risk management are available in all countries. UN أن تتوافر منهجيات لإدارة المخاطر في جميع البلدان.
    Methodologies for risk management are available in all countries. UN أن تتوافر منهجيات لإدارة المخاطر في جميع البلدان.
    The commitment of senior managers demonstrated by regularly involving risk management processes in their respective areas of responsibility and promoting risk management in their daily use of language and actions is essential. UN ومن الضرورة بمكان وجود التزام في صفوف كبار المديرين، وهو ما يدل عليه إدراجُهم بصورة منتظمة عمليات إدارة المخاطر في مجالات مسؤولياتهم وترويجهم لإدارة المخاطر في لغتهم اليومية وأعمالهم.
    UNFPA plans to strengthen risk management through an enterprise risk management framework. UN وينوي الصندوق أن يعزز إدارة المخاطر عن طريق تحديد إطار لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    To improve risk management, a dedicated position for enterprise risk management has been established and an enterprise risk management strategy is being developed. UN ولتحسين إدارة المخاطر، أُنشئت وظيفة مخصصة لإدارة المخاطر في المؤسسة ووُضعت استراتيجية لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    The issues can be solved by a continued commitment to evidence-based programming, results-based management, a proper internal control framework, and a pragmatic approach to enterprise risk management. UN ويمكن حل المسائل بفضل التزام مستمر بالبرمجة القائمة على الأدلة، والإدارة القائمة على النتائج، وإطار ضوابط داخلية مناسب، ونهج عملي لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    By the end of 2010, UNFPA will have developed a global enterprise risk management strategy and policy. UN وبنهاية عام 2010، سوف يكون الصندوق قد وضع استراتيجية وسياسة لإدارة المخاطر في المؤسسة على الصعيد العالمي.
    A reputable consultancy agency has been engaged to institutionalize an enterprise risk management system. UN وقد استعين بوكالة استشارية مرموقة لإضفاء الطابع المؤسسي على نظام لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    The commitment of senior managers demonstrated by regularly involving risk management processes in their respective areas of responsibility and promoting risk management in their daily use of language and actions is essential. UN ومن الضرورة بمكان وجود التزام في صفوف كبار المديرين، وهو ما يدل عليه إدراجُهم بصورة منتظمة عمليات إدارة المخاطر في مجالات مسؤولياتهم وترويجهم لإدارة المخاطر في لغتهم اليومية وأعمالهم.
    The plan has been reviewed within the project to develop an enterprise risk management and internal control framework for the Secretariat. UN وقد استعرضت الخطة ضمن المشروع الهادف إلى وضع إطار لإدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية تابع للأمانة العامة.
    :: Strategic approaches to risk management have emerged in sectors particularly vulnerable to climate impacts UN :: ظهرت نهج استراتيجية لإدارة المخاطر في قطاعات معرضة بصورة خاصة للتأثيرات المناخية
    The proposed enterprise risk management and internal control framework would be guided by the following principles: UN وسيسترشد الإطار المقترح لإدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية بالمبادئ التالية:
    The responsibility for the establishment of an integrated enterprise risk management and internal control framework would rest with the Secretary-General. UN وسيضطلع الأمين العام بالمسؤولية عن إنشاء إطار داخلي متكامل لإدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة.
    72. In developing such a plan, the ERM framework of the organization should be taken into account. UN 72- ويتعين في وضع تلك الخطط مراعاة الإطار الذي تتبعه المنظمة لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    In 2010, UNFPA hired an ERM Senior Adviser. UN وفي عام 2010، استعان الصندوق بمستشار أقدم لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    This would fulfil a valuable risk-management function of the policy. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي وظيفة قيّمة لإدارة المخاطر في إطار هذه السياسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد