ويكيبيديا

    "لإدارة النظم الإيكولوجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ecosystem management
        
    • Ecosystems Management
        
    The exclusion of Cuba from the projects not only deprives it of many benefits but also affects the transboundary approach to ecosystem management in the Caribbean. UN فاستبعادها من المشاريع لا يحرمها من فوائد كثيرة فحسب، وإنما يؤثر أيضا على النهج العابر للحدود لإدارة النظم الإيكولوجية في منطقة البحر الكاريبي.
    4. Technical support provided to coastal municipalities and the private sector to use ecosystem management tools, and approaches developed in 2014-2015 are scaled up for effective management of coastal ecosystem services UN 4 - تقديم دعم تقني للمحليات الساحلية والقطاع الخاص لاستخدام أدوات ونُهُج لإدارة النظم الإيكولوجية المستحدَثة في الفترة 2014-2015 والمحسّنة من أجل الإدارة الفعّالة لخدمات النظم الإيكولوجية الساحلية
    It is up to us to ensure that RFMOs update their mandates and incorporate modern ecosystem management and conservation principles. UN وعلينا كفالة أن تستكمل المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك ولاياتها، وتعتمد مبادئ حديثة لإدارة النظم الإيكولوجية وحفظها.
    Adequate attention should be paid to Ecosystems Management, for efforts to eliminate poverty to be effective. UN وينبغي إيلاء انتباه كاف لإدارة النظم الإيكولوجية كي تكون الجهود المبذولة للقضاء على الفقر فعالة.
    1. Welcomes the Executive Director's circulation of the Renewed Call to Action of the International Tropical Marine Ecosystems Management Symposium, held in Townsville, Australia, in November 1998; UN 1 - يرحب بقيام المدير التنفيذي بتعميم بيان الدعوة المجدّدة للعمل الصادر عن الندوة الدولية لإدارة النظم الإيكولوجية البحرية المدارية المعقودة في تاونسفيل، باستراليا، في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 ؛
    Intraregional and cross-sectoral cooperation mechanisms enhanced towards joint programming for ecosystem management in transboundary mountain and forested ecosystems UN تعزيز آليات التعاون داخل الأقاليم وبين القطاعات لوضع برامج مشتركة لإدارة النظم الإيكولوجية في النظم الإيكولوجية في الجبال والغابات العابرة للحدود
    Clarification was sought on the manner in which UNEP would support ecosystem management as outlined in paragraph 11.11. UN وطلب توضيح لطريقة دعم برنامج البيئة لإدارة النظم الإيكولوجية كما ورد في الفقرة 11-11.
    The goal of the project is to develop methods for the application of ecosystem management approaches to adapt river basins and wetlands to climate change in Central America, South-East Asia and West Africa. UN ويتمثل هدف المشروع في وضع أساليب لتطبيق نهج لإدارة النظم الإيكولوجية تساعد على تكييف أحواض الأنهار والأراضي الرطبة مع تغير المناخ في أمريكا الوسطى وجنوب شرق آسيا وغرب أفريقيا.
    The GM should pay attention to the UNEP Governing Council's call for the use of the UNEP ecosystem management Programme. UN وينبغي أن تولي الآلية العالمية اهتماماً للدعوة التي أصدرها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل الحث على استخدام برنامجه لإدارة النظم الإيكولوجية.
    The GM should pay attention to the UNEP Governing Council's call for the use of the UNEP ecosystem management Programme. UN وينبغي أن تولي الآلية العالمية اهتماماً للدعوة التي أصدرها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل الحث على استخدام برنامجه لإدارة النظم الإيكولوجية.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity at the national level on planning for sustainable food production using an ecosystem management approach in two countries. UN هدف المنظمة: القيام على الصعيد الوطني بتعزيز القدرة على التخطيط للإنتاج الغذائي المستدام باستخدام نهج لإدارة النظم الإيكولوجية في بلدين.
    19. Integrated ecosystem management strategies were needed that would address the underlying causes of land degradation. UN 19 - واسترسل قائلاً إن الأمر يتطلب وضع استراتيجيات متكاملة لإدارة النظم الإيكولوجية تتصدى للأسباب الأساسية لتدهور الأراضي.
    Similarly, UNEP will seek to exploit synergies between its work on marine systems under the ecosystem management subprogramme and its work on land-based sources of pollution handled under chemicals and waste. UN كذلك سوف يسعى برنامج البيئة إلى استغلال التآزر بين عمله بشأن النظم البحرية في إطار البرنامج الفرعي لإدارة النظم الإيكولوجية والعمل بشأن التلوث البرى المصدر الذي يعالج في إطار المواد الكيميائية والنفايات.
    UNEP opened lines of cooperation between relevant Iraqi institutions and the Spanish Meteorological Agency on dust modelling and assessment and with the Global Centre for ecosystem management in Beijing on dust storm mitigation strategies. UN وأقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة قنوات للتعاون بين المؤسسات العراقية المعنية ووكالة الأرصاد الجوية الإسبانية بشأن نمذجة العواصف الترابية ودراستها، ومع المركز العالمي لإدارة النظم الإيكولوجية في بيجين بشأن استراتيجيات الحد من مخاطر العواصف الترابية.
    For example, the programmatic achievements describe how integrated ecosystem management can help countries maintain the ecological foundation on which production systems depend. UN 39- وعلى سبيل المثال، تصف الإنجازات البرنامجية الكيفية التي يمكن لإدارة النظم الإيكولوجية المتكاملة أن تساعد بها البلدان على حفظ الأساس الإيكولوجي الذي تعتمد عليه نظم الإنتاج.
    The actions involved include coordination of regional monitoring and assessment, development of ecosystem management tools for application in the whole of the Baltic marine ecosystem, management of pollution hot-spots, such as the coastal lagoons of the eastern Baltic, reduction of nutrient discharges from diffuse sources, mainly farmland, and promotion of ecological sustainability in fisheries management. UN ومن الإجراءات المشمولة تنسيق الرصد والتقييم الإقليميين، واستحداث أدوات لإدارة النظم الإيكولوجية لتطبيقها على النظام الإيكولوجي البحري لمنطقة بحر البلطيق بأكملها، واحتواء مناطق التلوث الحرجة، من قبيل البحيرات الشاطئية لشرقي بحر البلطيق، والحد من تصريف المواد الغذائية من مصادر منتشرة، أهمها الأراضي الزراعية، وتعزيز الاستدامة الإيكولوجية في إدارة مصائد الأسماك.
    56 Report of the Ecological Society of America Committee on the Scientific Basis for ecosystem management (1996), available at www.csus.edu/indiv/m/merzj/course1/handouts/ ECosystemmanagement. UN (56) تقرير الجمعية الإيكولوجية للجنة الأمريكية للأساس العلمي لإدارة النظم الإيكولوجية (1996)، متوفر على الموقع www.csus.edu/indiv/m/merzj/course1/handouts/.
    In Guatemala, with the support of the private sector, UNEP collaborated with the Government of Guatemala and the Eastern University Centre of the University of San Carlos to raise awareness of the contribution of rainwater harvesting to Ecosystems Management and climate change adaptation in Guatemala. UN 23 - وفي غواتيمالا، وبدعم من القطاع الخاص؛ تعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع حكومة غواتيمالا ومركز الجامعة الشرقية التابع لجامعة سان كارلوس من أجل زيادة الوعي بالمساهمة في جمع مياه الأمطار لإدارة النظم الإيكولوجية والتكيف مع التغير المناخي في غواتيمالا.
    In this context, the Coral Reef Unit and the UNEP regional seas programme supported the publication of the proceedings of an ICRAN workshop on marine protected areas held at the second International Tropical Marine Ecosystems Management Symposium and the revision and translation of the ICRAN poster series, which are now available in English, French, Spanish and Japanese. UN وفي هذا السياق، دعمت وحدة الشعاب المرجانية وبرامج البحار الإقليمية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة طبع أعمال حلقة عمل الشبكة الدولية لأعمال الشعاب المرجانية بشأن المناطق المحمية البحرية التي عُقدت في الندوة الدولية الثانية لإدارة النظم الإيكولوجية البحرية المدارية ومراجعة وترجمة سلسلة ملصقات الشبكة الدولية لأعمال الشعاب المرجانية، والمتاحة حالياً باللغات الإنجليزية، الفرنسية، الأسبانية واليابانية.
    (b) Reiterate its support for the International Coral Reef Initiative (ICRI), welcome the outcomes from the Second International Tropical Marine Ecosystems Management Symposium held in Manila in 2003 and support the work of the Jakarta Mandate on Coastal and Marine Biodiversity; UN (ب) أن تعيد تأكيد دعمها للمبادرة الدولية بشأن الشُعب المرجانية، وترحب بنتائج الندوة الدولية الثانية لإدارة النظم الإيكولوجية البحرية الاستوائية، المزمع عقدها في مانيلا في عام 2003، وأن تدعم الأعمال التي يجري الاضطلاع بها في إطار ولاية جاكرتا بشأن التنوع البيولوجي في المناطق الساحلية والبحرية؛
    In its decision 20/21, the Council called on the Executive Director to place the renewed call to action issued by the 1998 international symposium on tropical marine Ecosystems Management before it for consideration at its twenty-first session, and endorsed enhanced cooperation on coral reefs within the United Nations system. UN 60 - ودعا المجلس في مقرره 20/21 المدير التنفيذي إلى أن يضع أمام المجلس الدعوة المجددة إلى العمل التي أصدرتها عام 1998 الندوة الدولية لإدارة النظم الإيكولوجية البحرية المدارية وذلك لكي ينظر فيها المجلس في دورته الحادية والعشرين ، وأيد التعاون المتزايد بشأن الشعاب المرجانية مع منظومة الأمم المتحدة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد