ويكيبيديا

    "لإدارة مخزونات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stockpile management
        
    • stocks rotation
        
    • manage stockpiles
        
    The Group sees an important role for the United Nations in developing such a set of international guidelines for conventional ammunition stockpile management. UN ويرى الفريق دورا هاما للأمم المتحدة في وضع مجموعة المبادئ الدولية التوجيهية هذه لإدارة مخزونات الذخائر التقليدية.
    In contrast, there are no global model regulations or technical guidelines for the stockpile management of conventional ammunition. UN وفي المقابل، لا توجد أنظمة أو مبادئ توجيهية تقنية نموذجية على النطاق العالمي لإدارة مخزونات الذخيرة التقليدية.
    The second will be a set of guidelines for stockpile management. UN والثانية، ستكون مجموعة من المبادئ التوجيهية لإدارة مخزونات الأسلحة.
    The Centre also assisted the States in developing national action plans for stockpile management and weapons destruction. UN وساعد المركز أيضًا هذه الدول في وضع خطط عمل وطنية لإدارة مخزونات الأسلحة وتدميرها.
    Developed and implemented strategic deployment stocks rotation systems and related administrative procedures UN وضع وتنفيذ نظم لإدارة مخزونات النشر الاستراتيجي والإجراءات الإدارية ذات الصلة
    (v) Is there a procedure to manage stockpiles of munitions? UN هل يوجد إجراء لإدارة مخزونات الذخائر؟
    At the global level, the Group strongly recommends the development of technical guidelines for the stockpile management of conventional ammunition that would be available for States to use on a voluntary basis. UN وعلى الصعيد العالمي، يوصي الفريق بقوة بوضع مبادئ توجيهية تقنية لإدارة مخزونات الذخيرة التقليدية وأن تُتاح للدول لتستخدمها على أساس طوعي.
    9. Paragraphs 17, 18, and 19 include all the primary elements of stockpile management and surplus disposal. UN 9 - تتضمن الفقرات 17 و 18 و 19 جميع العناصر الرئيسية لإدارة مخزونات الأسلحة والتخلص من فوائضها.
    International technical guidelines for conventional ammunition stockpile management are achievable and could provide States with advice on how to incrementally improve stockpile management standards based on first principles. UN ويمكن التوصل إلى وضع مبادئ توجيهية تقنية دولية لإدارة مخزونات الذخيرة التقليدية ويمكن تقديم المشورة إلى الدول بشأن كيفية تحسين معايير إدارة المخزونات بصورة تدريجية استنادا إلى مبادئ أولى.
    In addition, the Government put in place a comprehensive stockpile management programme, thus ensuring that weapons were tracked, surplus weapons destroyed and the likelihood of weapons being diverted to national and regional illicit markets reduced. UN وبالإضافة إلــى ذلك، وضعت الحكومـــــة برنامجا شاملا لإدارة مخزونات الأسلحة، وهكذا تكفل تتبع الأسلحة وتدمير فائض الأسلحة وتقليل احتمال تحويل الأسلحة إلى الأسواق الوطنية والإقليمية غير المشروعة.
    It also encouraged States to contribute, on a voluntary and transparent basis, to the development within the United Nations of technical guidelines for the stockpile management of conventional ammunition. UN ومضى القرار إلى حث الدول على أن تعمل على أساس طوعي شفاف في إطار الأمم المتحدة على وضع المبادئ التوجيهية الفنية لإدارة مخزونات الأسلحة التقليدية.
    (e) Private security 30. The Regional Centre developed a private security and rule of law toolkit focusing on firearms stockpile management guidelines and legal frameworks. UN 30 - أعد المركز الإقليمي مجموعة تدابير تتعلق بالأمن الخاص وسيادة القانون، تمثل المبادئ التوجيهية والأطر القانونية لإدارة مخزونات الأسلحة النارية بؤرة تركيزها.
    He emphasized the importance of good ammunition stockpile management, and noted that the United Nations, under the Saferguard programme, had drafted the International Ammunition Technical Guidelines for safer and more secure stockpile management of conventional ammunition. UN وأفاد ممثل المركز بأن الأمم المتحدة أعدت مبادئ توجيهية تقنية تتاح للدول لتستخدمها على أساس طوعي لإدارة مخزونات الذخيرة التقليدية من أجل تحقيق إدارة أضمن وأسلم لمخزونات الذخيرة التقليدية في إطار برنامج الأمم المتحدة الجديد.
    7. States noted that a comprehensive approach to small arms and light weapons stockpile management should include ammunition. UN ٧ - وأشارت الدول إلى أن النهج الشامل لإدارة مخزونات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ينبغي أن يشمل الذخيرة().
    (ii) Field projects: stockpile management and weapons destruction projects (3); weapons destruction project (1); UN ' 2` مشاريع ميدانية: مشاريع لإدارة مخزونات الأسلحة وتدميرها (3)؛ مشروع لتدمير الأسلحة (1)؛
    The Group was of the view that the United Nations could play an important role in developing such a set of " international technical guidelines for conventional ammunition stockpile management " that would be available for States to use on a voluntary basis, in developing and implementing effective stockpile management and security systems and in strengthening international cooperation and assistance. UN ويرى الفريق أن بوسع الأمم المتحدة أن تقوم بدور هام في وضع هذه المجموعة من " المبادئ التوجيهية التقنية الدولية لإدارة مخزونات الذخيرة التقليدية " التي ستكون متاحة للدول كي تستخدمها على أساس طوعي في وضع وتنفيذ نظم فعالة لإدارة المخزونات وتأمينها، وفي تعزيز التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي.
    55. The Group also stressed that, in addition to international technical guidelines for conventional ammunition stockpile management, access by States to important technical information on conventional ammunition, including technical drawings and safety test results, was essential. UN 55 - أكد الفريق أيضا أنه أمر أساسي أن تحصل الدول - علاوة على المبادئ التوجيهية التقنية الدولية لإدارة مخزونات الذخيرة التقليدية - على معلومات تقنية هامة عن الذخيرة التقليدية، بما في ذلك الرسوم التقنية ونتائج اختبارات السلامة.
    C. Capacity-building 61. Technical guidelines for the stockpile management of conventional ammunition, which would be available for States to use on a voluntary basis, should be developed within the United Nations to assist States in improving their national stockpile management capacity and to combat the growth of conventional ammunition surpluses. UN 61 - ينبغي أن توضع في إطار الأمم المتحدة مبادئ توجيهية تقنية لإدارة مخزونات الذخيرة التقليدية، وأن تُتاح للدول لتستخدمها على أساس طوعي، وذلك لمساعدتها على تحسين قدرتها على إدارة المخزونات الوطنية ولمكافحة نمو فوائض الذخيرة التقليدية.
    (m) To consider providing financial and technical assistance to States where arms embargo exemptions are in place, upon request and in accordance with United Nations arms embargoes, including for putting in place stockpile management and physical security measures and the marking, record-keeping and tracing of small arms and light weapons; UN (م) أن تنظر في تقديم المساعدة المالية والتقنية للدول يسري فيها تطبيق حظر على توريد الأسلحة، بناء على طلبها، ووفقا لقواعد حظر توريد الأسلحة التي تتبعها الأمم المتحدة، بما في ذلك في ما يتعلق باتخاذ تدابير لإدارة مخزونات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتأمينها المادي ووسمها وحفظ سجلاتها وتعقبها؛
    Developed and implemented strategic deployment stocks rotation systems and related administrative procedures UN :: وضع وتنفيذ نظم لإدارة مخزونات النشر الاستراتيجي والإجراءات الإدارية ذات الصلة
    Has your country adopted any legislative or/and administrative measures to manage stockpiles containing greater than 50 ppm PCBs in a safe efficient and environmentally sound manner? Yes No (state why) Other (please specify) UN لا (يرجى تحديد ذلك) 7 - هل اعتمد بلدكم تدابير تشريعية و/أو إدارية لإدارة مخزونات ثنائي الفينيل متعدد الكلور التي تحتوي على أكثر من 50 جزءاً من المليون بطريقة آمنة وتتسم بالكفاءة وسليمة بيئياً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد