ويكيبيديا

    "لإدماج المرأة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • integration of women in
        
    • to integrate women into
        
    • the Integration of Women into
        
    • to integrate women in
        
    • Gender in
        
    • to incorporate women into
        
    • for integrating women into
        
    • to bring women into
        
    • for integrating women in
        
    • Integration of Women into the
        
    Revitalization of the departmental directorates for the advancement of women and creation of departmental directorates for the integration of women in development UN إعادة تنشيط الإدارات المحلية المختصة بالنهوض بالمرأة وإنشاء إدارات محلية لإدماج المرأة في التنمية؛
    National strategy for the integration of women in development UN الاستراتيجية الوطنية لإدماج المرأة في التنمية
    Specific attention to the integration of women in reconstruction processes is encouraged in Dutch bilateral interventions in fragile States including the Democratic Republic of the Congo, Burundi, the Sudan and Afghanistan. UN ويجري التشجيع على إيلاء الاهتمام لإدماج المرأة في عمليات إعادة الإعمار، وذلك في معرض التدخلات الثنائية الهولندية في الدول الضعيفة، بما فيها جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي والسودان وأفغانستان.
    After the establishment of the Bureau and council, various policies and measures were adopted to integrate women into The Gambia's development process. UN وبعد إنشاء المكتب والمجلس اعتُمدت سياسات وتدابير مختلفة لإدماج المرأة في عملية التنمية في غامبيا.
    The activities of the Presiding Officers of the Regional Conference on the Integration of Women into the Economic and Social Development of Latin America and the Caribbean were reinforced. UN وتم تعزيز أنشطة رؤساء المؤتمر اﻹقليمي ﻹدماج المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The `Women in Agriculture Development Programme'is a concerted effort to integrate women in agriculture and rural development. UN و ' برنامج إدماج المرأة في التنمية الزراعية` هو جهد منسق لإدماج المرأة في التنمية الزراعية والريفية.
    This limitation justified the setting up of the Ministry for the integration of women in Development (MIFD) in 1992. UN وتبرر هذه الحدود إنشاء وزارة لإدماج المرأة في التنمية في عام 1992.
    Advancement and protection of the girl child was a priority of Cameroon's national plan of action for the integration of women in development. UN وفي الكاميرون، شكل النهوض بالطفلة وحمايتها أولوية في خطة العمل الوطنية لإدماج المرأة في التنمية.
    Source: Direction générale de l'intégration de la femme au développement, (Directorate-General for the integration of women in Development), 2011. UN المديرون العامون المديرون المركزيون المفتشون العامون المصدر: المديرية العامة لإدماج المرأة في التنمية، 2011
    There is indeed a Ministry for the Advancement of Women, Family Welfare and Social Affairs, which is involved in implementing the National Strategy for integration of women in Development (SNIFD). UN بالفعل، توجد وزارة للنهوض بالمرأة ورفاه الأسرة والشؤون الاجتماعية، وهي مشاركة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإدماج المرأة في عملية التنمية.
    The project promoted integration of women in the labour market or the start of their own business as an alternative to addressing employment and social activity issues. UN روّج هذا المشروع لإدماج المرأة في سوق العمل أو قيامها ببدء مشاريعها التجارية الخاصة كبديل لطرق قضايا العمالة والأنشطة الاجتماعية.
    276. In this context, the Ministry for the Advancement of Women, established in 1999, is implementing the national strategy for the integration of women in development. UN 276- وفي هذا الإطار، تنفذ وزارة النهوض بالمرأة التي أنشئت في عام 1999 الاستراتيجية الوطنية لإدماج المرأة في التنمية.
    A multisectoral Action Plan for the integration of women in Development had been adopted, based on the priorities set out in the Beijing Platform for Action, including the improvement of the legal status of women and the elimination of violence against women. UN وقد تم اعتماد خطة عمل متعددة القطاعات لإدماج المرأة في التنمية، بناء على الأولويات التي حددها منهاج عمل بيجين، بما في ذلك تحسين وضع المرأة القانوني والقضاء على العنف ضد المرأة.
    Moreover, particular attention is being paid to the integration of women in development, and provisions for the aged, the disabled and children in difficulties are being set up. UN وفضلا عن ذلك، يولى اهتمام خاص لإدماج المرأة في التنمية، ويجري إعداد أحكام بشأن رعاية المسنين والمعوقين والأطفال الذي يواجهون صعوبات.
    It appreciated the adoption of an action plan to integrate women into the national police with a target of 10 per cent of the workforce by 2017, and the policy for recruiting women in the national defence force. UN وأشادت باعتماد خطة عمل لإدماج المرأة في الشرطة الوطنية، وتحديد هدف لذلك يتمثل في بلوغ نسبة تمثيلها في قوام هذا الجهاز 10 في المائة بحلول عام 2017، وسياسة لتجنيد المرأة في قوات الدفاع الوطني.
    37. Ensuring decent work is an integral part of efforts to integrate women into development. UN 37 - إن كفالة الحصول على عمل لائق جزء لا يتجزأ من الجهود المبذولة لإدماج المرأة في التنمية.
    UNFPA is the largest donor for population activities in the Comoros: it plays a dominant role in the area of family planning and in the design of a national programme for the Integration of Women into the development process. UN ويعتبر الصندوق المانح الرئيسي فيما يتعلق باﻷنشطة في مجال السكان في جزر القمر: يضطلع بدور رئيسي في مجال تنظيم اﻷسرة وفي وضع فكرة برنامج وطني ﻹدماج المرأة في عملية التنمية.
    IFAD, Micro-credit and Community Development programmes have been created to integrate women in economic development. UN أنشئت برامج الإيفاد والائتمانات الصغيرة وتنمية المجتمع لإدماج المرأة في التنمية الاقتصادية.
    The National Commission, together with the UN Gender in Development Bureau, is doing work to train gender-sensitive journalists. UN وتقوم اللجنة الوطنية، هي ومكتب الأمم المتحدة لإدماج المرأة في عملية التنمية، بتدريب الصحفيين المراعين للفوارق بين الجنسين.
    She wished to know details of any special programmes introduced in the islands to incorporate women into the tourism and services industries, and into administrative and technical jobs. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة تفاصيل أية برامج خاصة أُدخلت في تلك الجزر لإدماج المرأة في صناعتي السياحة والخدمات، وفي الأعمال الإدارية والتقنية أيضا.
    The Committee appreciates that, following the Beijing Fourth World Conference on Women, the State party introduced a national strategy for the advancement of women in 1997, and that an Action Plan for integrating women into Development has been adopted. UN 6- وتقدر اللجنة قيام الدولة الطرف، في أعقاب مؤتمر بيجين العالمي الرابع بشأن المرأة، بوضع استراتيجية وطنية للنهوض بالمرأة في عام 1997 واعتماد خطة عمل لإدماج المرأة في عملية التنمية.
    New policies and services will be needed to bring women into the mainstream of technological change in the new millennium. UN وسيقتضي الأمر تطوير سياسات وخدمات جديدة لإدماج المرأة في التيار الرئيسي للتغير التكنولوجي في الألفية الجديدة.
    A. Progress in the establishment of women's national machinery for integrating women in rural development UN ألف - التقــدم المحــرز في إنشــاء آلية وطنية نسائية ﻹدماج المرأة في التنمية الريفية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد