ويكيبيديا

    "لإدماج حقوق الإنسان في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to integrate human rights into
        
    • for integrating human rights into
        
    • to integrate human rights in
        
    • the integration of human rights into
        
    • to mainstream human rights into
        
    • for the integration of human rights in
        
    • to incorporate human rights into
        
    • integrating human rights in
        
    • to mainstream human rights in
        
    • mainstreaming of human rights in
        
    • for the inclusion of human rights in
        
    OHCHR participated in initiatives concerning the humanitarian crisis in the Sahel to integrate human rights into humanitarian efforts. UN وشاركت المفوضية في المبادرات المتعلقة بالأزمة الإنسانية في منطقة الساحل لإدماج حقوق الإنسان في الجهود الإنسانية.
    The Council works with its member national nurses associations to integrate human rights into nursing and health care. UN ويعمل المجلس مع الجمعيات الوطنية للممرضين والممرضات الأعضاء فيه لإدماج حقوق الإنسان في التمريض والرعاية الصحية.
    Technical assistance and capacity-building options for integrating human rights into national policies UN خيارات المساعدة التقنية وبناء القدرات لإدماج حقوق الإنسان في السياسات الوطنية
    OHCHR embarked upon innovative joint efforts and developed tools to integrate human rights in other sectors of humanitarian programming. UN وانخرطت المفوضية في مساع مبتكرة مشتركة، ووضعت أدوات لإدماج حقوق الإنسان في قطاعات أخرى من تخطيط العمل الإنساني.
    In 2009, the National Secretariat for Planning and Development (Secretaría Nacional de Planificación y Desarrollo) (SENPLADES) requested OHCHR support for the integration of human rights into national development planning processes and tools. UN وفي عام 2009، طلبت الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية إلى المفوضية تقديم الدعم لإدماج حقوق الإنسان في عمليات وأدوات التخطيط الإنمائي الوطني.
    UNAMID will sustain efforts to mainstream human rights into the peace and political processes pertaining to strategies for the protection of civilians and humanitarian responses. UN وستواصل العملية المختلطة بذل الجهود لإدماج حقوق الإنسان في عمليات السلام والعمليات السياسية المتعلقة باستراتيجيات توفير الحماية للمدنيين وعمليات الاستجابة الإنسانية.
    However, the Ministry of Education in collaboration with other public entities and civil society organizations has established a Coordinating Committee for the integration of human rights in Subsystems Primary and Secondary Education. UN بيد أن وزارة التعليم أنشأت، بالتعاون مع كيانات عامة أخرى ومنظمات المجتمع المدني، لجنة تنسيقية لإدماج حقوق الإنسان في نظم التعليم الابتدائي والثانوي الفرعية.
    It also advances ideas to integrate human rights into planned efforts for peacemaking, peacekeeping and peace-building in the country. UN كما يقدم أفكاراً لإدماج حقوق الإنسان في جهود مخططة ترمي إلى صنع السلام وحفظه وتعزيزه في هذا البلد.
    Furthermore, the Centre seized the opportunity presented by the newly established Police Academy in Qatar, to integrate human rights into the training material for police students. UN وعلاوة على ذلك، اغتنم المركز الفرصة التي أتاحتها أكاديمية الشرطة المنشأة حديثا في قطر لإدماج حقوق الإنسان في المواد التدريبية لطلاب الشرطة.
    She would therefore be interested in hearing the High Commissioner's views on further steps that could be taken to integrate human rights into ongoing discussions on the Millennium Development Goals. UN ولذلك، تود الاستماع إلى آراء المفوضة السامية بشأن الخطوات الأخرى التي يمكن خطوها لإدماج حقوق الإنسان في المناقشات الجارية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Similar efforts to integrate human rights into national policy frameworks and development plans were undertaken in Brazil with a focus on monitoring and evaluation systems, and in Iraq on eradicating child marriage. UN وبذلت جهود مماثلة لإدماج حقوق الإنسان في أطر السياسات وخطط التنمية الوطنية في البرازيل، مع التركيز على نظم الرصد والتقييم، وفي العراق بشأن القضاء على زواج الأطفال.
    I have called on the entire United Nations family to strengthen their advocacy efforts and take concrete steps to integrate human rights into all aspects of the Organization's work. UN وقد دعوت أسرة الأمم المتحدة كلها إلى تعزيز جهود الدعوة التي تبذلها واتخاذ خطوات ملموسة لإدماج حقوق الإنسان في كافة جوانب عمل المنظمة.
    The United Nations should also strengthen its advocacy efforts and take concrete steps to integrate human rights into all aspects of its work. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تعزز جهود المجلس دفاعا عن حقوق الإنسان وأن تتخذ خطوات ملموسة لإدماج حقوق الإنسان في كل نواحي عملها.
    One can conclude that fundamental tools for integrating human rights into antitrafficking policy and legislation have been developed. UN 54- ويمكن أن نخلص إلى أن هناك أدوات أساسية لإدماج حقوق الإنسان في سياسات وتشريعات مكافحة الاتجار قد تم تطويرها .
    1. Takes note with appreciation of the report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on technical assistance and capacity-building options for integrating human rights into national policies; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بتقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن خيارات المساعدة التقنية وبناء القدرات لإدماج حقوق الإنسان في السياسات الوطنية()؛
    113. Reference is made to the report of OHCHR on technical assistance and capacity-building options for integrating human rights into national policies, drawing from worldwide best practices in this field (A/HRC/27/41) (see para. 44 above). UN 113- يمكن الرجوع إلى تقرير المفوضية بشأن خيارات المساعدة التقنية وبناء القدرات المتاحة لإدماج حقوق الإنسان في السياسات الوطنية، بالاستناد إلى أفضل الممارسات العالمية في هذا المجال (A/HRC/27/41) (انظر الفقرة 44 أعلاه).
    155.32 Further strengthen existing efforts to integrate human rights in national development policies, strategies and plans (Cuba); UN 155-32 مواصلة تكثيف الجهود المبذولة لإدماج حقوق الإنسان في السياسات والاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية (كوبا)؛
    The elaboration of voluntary guidelines to support Initiatives to integrate human rights in the operational framework to implement the Millennium Development Goals are essential for the full realization of economic, social and cultural rights. UN 48- والمبادرات التي اتُخذت لإدماج حقوق الإنسان في الإطار التنفيذي لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية هي مبادرات ضرورية للإعمال الكامل للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The call by the Secretary-General in 1997 for the integration of human rights into programmes and activities systemwide was widely and positively echoed by the United Nations. UN 62- واستجابت الأمم المتحدة على نطاق واسع وبشكل إيجابي إلى الدعوة التي وجهها الأمين العام في عام 1997 لإدماج حقوق الإنسان في البرامج والأنشطة على نطاق المنظومة.
    UNAMID will sustain efforts to mainstream human rights into the peace and political processes pertaining to strategies for the protection of civilians and humanitarian responses. UN وستواصل العملية المختلطة بذل الجهود لإدماج حقوق الإنسان في عمليات السلام والعمليات السياسية فيما يتعلق باستراتيجيات توفير الحماية للمدنيين وعمليات الاستجابة الإنسانية.
    OHCHR has also contributed to the development of guidelines for the integration of human rights in peacemaking, peacekeeping and peace building. UN وأسهم مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان أيضاً في وضع مبادئ توجيهية لإدماج حقوق الإنسان في حفظ السلام، وكذلك حفظ السلام وبناؤه.
    It also noted the current initiatives by public finance institutions to incorporate human rights into their policies, and identified as priorities the need: UN ولاحظ أيضاً المبادرات الحالية التي تتخذها المؤسسات المالية العامة لإدماج حقوق الإنسان في سياساتها، وحدد كأولويات الحاجة:
    The Government continues to make efforts in integrating human rights in the health sector. UN ولا تزال الحكومة تبذل جهودا لإدماج حقوق الإنسان في القطاع الصحي.
    It welcomed efforts to mainstream human rights in education, noting that the target of universal primary education by 2015 was achievable. UN ورحبت بالجهود المبذولة لإدماج حقوق الإنسان في التعليم ولاحظت أن بالإمكان بلوغ هدف التعليم الابتدائي الشامل بحلول عام 2015.
    7. The Committee notes with appreciation the State party's policy of mainstreaming of human rights in its development cooperation programmes. UN 7- وتلاحظ اللجنة مع التقدير السياسة التي تنتهجها الدولة الطرف لإدماج حقوق الإنسان في برامج تعاونها الإنمائي.
    The overall objectives of the project were to collect further information on and examples of possible areas of impact, and to advocate for the inclusion of human rights in country- and agreement-specific trade discussions. UN وتمثلت الأهداف الإجمالية للمشروع في جمع المزيد من المعلومات عن هذه الآثار ونماذج من مواطن التأثر المحتملة والدعوة لإدماج حقوق الإنسان في المناقشات التجارية القُطرية وتلك الخاصة باتفاقات التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد