ويكيبيديا

    "لإرشادات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • guidance of
        
    • the guidance
        
    • guidance by
        
    • guidance to
        
    • guidance and
        
    • to guidance from
        
    Specific criterion (iii): The extent to which the Collaborative Partnership on Forests members have responded to the guidance of the Forum UN المعيار المحدد ' 3`: مدى استجابة أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات لإرشادات المنتدى
    Verification was conducted with the support of sealed GPS cameras used by Syrian personnel, in accordance with the guidance of the inspection team. UN وأُجري التحقق بكاميرات مختومة تعمل بالنظام العالمي لتحديد المواقع استخدمها الموظفون السوريون، وفقا لإرشادات فريق التفتيش.
    ANNUAL REVIEWS BY THE COP ON THE CONFORMITY OF THE ACTIVITIES OF THE FINANCIAL MECHANISM WITH THE guidance of THE COP FOR THE PERIOD 1999 - 2001 UN رابعا ً- استعراضات مؤتمر الأطراف السنوية لامتثال أنشطة الآلية المالية لإرشادات مؤتمر الأطراف في الفترة 1999-2001
    Noting further the information provided in response to guidance by the Conference of the Parties on the provision of financial support to Parties not included in Annex I to the Convention for the transfer of technology, UN وإذ يلاحظ كذلك المعلومات المقدمة استجابة لإرشادات مؤتمر الأطراف فيما يتعلق بتوفير الدعم المالي للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية من أجل نقل التكنولوجيا،
    The Working Group welcomes the multiple initiatives under way at OECD to issue guidance to its member States on the comprehensive implementation of the OECD Guidelines. UN ويرحب الفريق العامل بالمبادرات المتعددة الجارية في إطار منظمة التعاون والتنمية من أجل إصدار توجيهات إلى دولها الأعضاء بشأن التنفيذ الشامل لإرشادات المنظمة.
    The world clearly needed its guidance and the standards that it monitored and interpreted. UN إذ إنه من الواضح أن العالم بحاجة لإرشادات هذه اللجنة وللمعايير التي تراقبها وتفسّرها.
    " (iii) The extent to which the Collaborative Partnership on Forests members have responded to the guidance of the Forum; UN " ' 3` مدى استجابة أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات لإرشادات المنتدى؛
    6. Further requests the Global Environment Facility to continue to include, in its regular report to the Conference of the Parties, information responsive to guidance of the Conference of the Parties. UN 6- يطلب كذلك إلى مرفق البيئة العالمية أن يواصل تضمين تقريره العادي المقدم إلى مؤتمر الأطراف معلومات تستجيب لإرشادات مؤتمر الأطراف.
    The Administrator spoke of the overarching parameters of flexibility and national ownership, noting that each pilot was tailored to the specific country context following the guidance of the triennial comprehensive policy review. UN وتحدث مدير البرنامج عن المعايير الرئيسية للمرونة والملكية الوطنية، مشيرا إلى أنه قد جرى تصميم كل مشروع رائد بحيث يتناسب مع السياق القطري المحدد، وذلك وفقا لإرشادات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    The COP, by decision 4/CP.14, requested the GEF to continue to include, in its annual report to the COP, information responsive to guidance of the COP. UN وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 4/م أ-14، إلى مرفق البيئة العالمية أن يواصل موافاته في تقاريره السنوية بمعلومات تستجيب لإرشادات مؤتمر الأطراف.
    The COP, by decision 4/CP.14, requested the GEF to continue to provide, in its annual report to the COP, information responsive to guidance of the COP. UN وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 4/م أ-14، إلى مرفق البيئة العالمية أن يواصل موافاته في تقاريره السنوية بمعلومات تستجيب لإرشادات مؤتمر الأطراف.
    (e) To continue to encourage its implementing and executing agencies to perform their functions as efficiently and transparently as possible, in accordance with guidance of the Conference of the Parties; UN (ﻫ) أن يواصل تشجيع وكالاته المشرفة على التنفيذ ووكالاته المنفذة على أداء وظائفها بأكبر قدر ممكن من الكفاءة والشفافية، وفقاً لإرشادات مؤتمر الأطراف؛
    In line with the guidance provided by the Group, a panel discussion was organized to facilitate its deliberations on the review of implementation. UN 74- ووفقاً لإرشادات الفريق، نُظِّمت حلقة نقاش لتيسير مداولاته بشأن استعراض التنفيذ.
    Key task force activities included a mapping of existing evaluation guidance and the development of a concept note which included a draft annotated outline for the guidance material. UN وتشمل الأنشطة الرئيسية لفرقة العمل إعداد خريطة لإرشادات التقييم القائمة ووضع مذكرة مفاهيمية تنطوي على مسودة موجز مشروح لمواد الإرشاد.
    The Global Environment Facility response to the adaptation needs of developing countries in accordance with guidance by the Conference of the Parties; UN (ب) مدى استجابة مرفق البيئة العالمية لاحتياجات البلدان النامية في مجال التكيف وفقاً لإرشادات مؤتمر الأطراف؛
    Some Parties made reference to the OPS-2 recommendations relating to improving the effectiveness and efficiency of the GEF, as well as effective implementation of COP guidance by the GEF. UN 29- وأشار بعض الأطراف إلى توصيات الدراسة الثانية للأداء العام المتصلة بتحسين فاعلية وكفاءة المرفق، وكذلك إلى تنفيذ المرفق تنفيذاً فعالاً لإرشادات مؤتمر الأطراف.
    It is clear to us therefore that it is to the whole Constitution that we must look for guidance to discover how the framers of the Constitution intended to effectuate the general purpose of the Constitution. UN ولذلك فإن من الواضح لنا أن علينا أن نأخذ بالدستور ككل التماساً لإرشادات تمكننا من اكتشاف ما قصده واضعو الدستور لتفعيل الغرض العام منه.
    15. Agrees to establish a process that enables technical assessment of the proposed forest reference emission levels and/or forest reference levels when submitted or updated by Parties in accordance with paragraph 12 above and in accordance with guidance to be developed by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its thirty-sixth session. UN 15- يوافق على إنشاء عملية تتيح التقييم التقني للمستويات المرجعية المقترحة للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات عندما تقدمها أو تحدثها الأطراف وفقاً للفقرة 12 أعلاه ووفقاً لإرشادات تضعها الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والثلاثين. المرفق
    Recalculations should be performed in accordance with IPCC good practice guidance and the general principles set down in these UNFCCC guidelines. UN وينبغي أن تعاد الحسابات وفقاً لإرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي والمبادئ العامة المنصوص عليها في هذه المبادئ التوجيهية.
    The responsiveness of the mechanism and the entities entrusted with its operation to guidance from the Conference of the Parties; UN مدى استجابة الآلية والكيانات المكلفة بتشغيلها لإرشادات مؤتمر الأطراف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد