ويكيبيديا

    "لإزالة أسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the elimination of weapons
        
    • to eliminate weapons
        
    • of the elimination of weapons
        
    In their Declaration, the Heads of State and Government resolved to strive for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons. UN وفي الإعلان الصادر عن المؤتمر أعرب رؤساء الدول والحكومات عن العزم على السعي لإزالة أسلحة الدمار الشامل ولا سيما الأسلحة النووية.
    In the future, however, their use for the elimination of weapons of mass destruction is a distinct possibility. UN بيد أن استخدام هذه التدخلات لإزالة أسلحة الدمار الشامل قد يصبح إمكانية مطروحة في المستقبل.
    10. We underline the importance of international cooperation for the elimination of weapons of mass destruction. UN 10 - ونحن نؤكد أهمية التعاون الدولي لإزالة أسلحة الدمار الشامل.
    The spread of these global criminal syndicates also has made all the more urgent our common quest to eliminate weapons of mass destruction. UN إن انتشار هذه العصابات اﻹجرامية العالمية قد زاد أيضا من إلحاحية سعينا المشترك ﻹزالة أسلحة التدمير الشامل.
    The Heads of State and Government of the Movement of Non-Aligned Countries have called for the convening of a fourth special session on disarmament in 1997 that would review progress in the process of disarmament and mobilize public opinion in favour of the elimination of weapons of mass destruction and of the control and reduction of conventional weapons. UN ولقد دعا رؤساء دول وحكومات بلدان حركة عدم الانحياز الى عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح في ١٩٩٧ لاستعراض التقدم المحرز في عملية نزع السلاح وحشد الرأي العام تأييدا ﻹزالة أسلحة الدمار الشامل وتحديد اﻷسلحة التقليدية وخفضها.
    In this respect, the States members of OPANAL fully support the Millennium Declaration, in which the Heads of State and Government decided to strive for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons. UN وفي هذا الصدد، فإن الدول الأعضاء في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تؤيد تأييدا كاملا الإعلان بشأن الألفية، الذي قرر فيه رؤساء الدول والحكومات بذل جهود لإزالة أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية.
    In this respect, the States members of OPANAL fully support the Millennium Declaration, in which the Heads of State and Government decided to strive for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons. UN وفي هذا الصدد، فإن الدول الأعضاء في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تؤيد تأييدا كاملا الإعلان بشأن الألفية، الذي قرر فيه رؤساء الدول والحكومات بذل جهود لإزالة أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية.
    His Government's call for the elimination of weapons of mass destruction from the Middle East was based on the importance of achieving a just and comprehensive peace in that region. Peace would be unattainable unless all such weapons owned by Israel were eliminated. UN وذَكَر أن الدعوة التي وجَّهتها حكومته لإزالة أسلحة الدمار الشامل من الشرق الأوسط تستند إلى أهمية تحقيق سلام عادل وشامل في تلك المنطقة، وأن السلام لن يتحقق ما لم تتم إزالة كل ما تملكه إسرائيل من تلك الأسلحة.
    " 5. The Millennium Declaration in 2000 also reaffirmed the commitment of the Member States of the United Nations to strive for the elimination of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons. UN " 5- وكذلك، أعاد إعلان الألفية في عام 2000 تأكيد التزام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالسعي الجادّ لإزالة أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة الأسلحة النووية.
    22. While the United Nations disarmament machinery has contributed to the development of multilateral norms for the elimination of weapons of mass destruction and the regulation of conventional armaments, including substantive criteria for evaluating progress in those fields, there are few mechanisms to promote the implementation of such norms domestically. UN 22 - وفي حين ساهمت آلية الأمم المتحدة لنـزع السلاح في وضع قواعد متعددة الأطراف لإزالة أسلحة الدمار الشامل وتنظيم الأسلحة التقليدية، بما في ذلك معايير موضوعية لتقييم التقدم المحرز في تلك المجالات، هناك آليات عدة لتشجيع تنفيذ هذه القواعد على الصعيد المحلي.
    Recalling also the call in the United Nations Millennium Declaration to seek to eliminate the dangers posed by weapons of mass destruction and the resolve to strive for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers, UN وإذ تشير أيضا إلى الدعـوة الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية() للعمل على إزالة الأخطار التي تمثلهـا أسلحة الدمار الشامل والتصميم على السعي لإزالة أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة الأسلحة النووية، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية،
    Recalling also the call in the United Nations Millennium Declaration to seek to eliminate the dangers posed by weapons of mass destruction and the resolve to strive for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers, UN وإذ تشير أيضا إلى الدعـوة الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية() للعمل على إزالة الأخطار التي تمثلهـا أسلحة الدمار الشامل والتصميم على السعي لإزالة أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة الأسلحة النووية، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية،
    Recalling also the call in the United Nations Millennium Declaration to seek to eliminate the dangers posed by weapons of mass destruction and the resolve to strive for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers, UN وإذ تشير أيضا إلى الدعـوة الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() بالسعي إلى إزالة الأخطار التي تمثلهـا أسلحة الدمار الشامل، والتصميم على السعي لإزالة أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة الأسلحة النووية، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على المخاطر النووية،
    Recalling also the call in the United Nations Millennium Declaration to seek to eliminate the dangers posed by weapons of mass destruction and the resolve to strive for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers, UN وإذ تشير أيضا إلى الدعـوة الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() بالسعي إلى إزالة الأخطار التي تمثلهـا أسلحة الدمار الشامل، والتصميم على السعي لإزالة أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة الأسلحة النووية، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على المخاطر النووية،
    The Millennium Declaration includes the express commitment to " strive for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, and to keep all options open for achieving this aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers " . UN ويتضمن إعلان الألفية الالتزام الصريح " لإزالة أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وإبقاء جميع الخيارات متاحة لتحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد السبل المناسبة لإزالة الأخطار النووية " .
    Recalling also the call in the United Nations Millennium Declaration to seek to eliminate the dangers posed by weapons of mass destruction and the resolve to strive for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers, UN وإذ تشير أيضا إلى دعـوة إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() إلى محاولة إبعـاد المخاطر التي تمثلهـا أسلحة الدمار الشامل، والتصميم على السعي لإزالة أسلحة الدمار الشامل، وخاصة الأسلحة النووية، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على المخاطر النووية،
    Recalling also the call in the United Nations Millennium Declaration to seek to eliminate the dangers posed by weapons of mass destruction and the resolve to strive for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers, UN وإذ تشير أيضا إلى الدعـوة الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() بالسعي إلى إزالة الأخطار التي تمثلهـا أسلحة الدمار الشامل، والتصميم على السعي لإزالة أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة الأسلحة النووية، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على المخاطر النووية،
    Recalling also the call in the United Nations Millennium Declaration to seek to eliminate the dangers posed by weapons of mass destruction and the resolve to strive for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers, UN وإذ تشير أيضا إلى الدعـوة الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() للعمل على إزالة الأخطار التي تمثلهـا أسلحة الدمار الشامل والتصميم على السعي لإزالة أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة الأسلحة النووية، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية،
    What can a small State such as the Maldives do to eliminate weapons of mass destruction in the world? How can we contribute to making the world a safer place for future generations? All we can do is to highlight the dangers of these weapons and the futility of wasting resources on their research and development and give moral support to States that are trying to eliminate them. UN ماذا تستطيع دولة صغيرة مثل ملديف أن تفعله ﻹزالة أسلحة الدمار الشامل من العالم؟ وكيف نستطيع أن نسهم في جعل العالم مكانا أكثر أمانا لﻷجيال القادمة؟ كل ما نستطيع أن نقوم به هو تسليط الضوء على أخطار تلك اﻷسلحة وعلى عبث تبذير الموارد على البحوث فيها وعلى تطويرها، وأن نسدي تأييدا معنويا للدول التي تحاول أن تزيلها.
    The changes in the international arena clearly justify speedy consideration of the most important issues relating to the disarmament process, and to mobilizing the international community and public opinion in support of the elimination of weapons of mass destruction and the control and reduction of conventional weapons. UN ومن الواضح أن التغيرات التي جرت على الساحة الدولية تبرر النظر بسرعة في أهم المسائل المتصلة بعملية نزع السلاح، وبتعبئة المجتمع الدولي والرأي العام دعما ﻹزالة أسلحة الدمار الشامل وتحديد وخفض اﻷسلحة التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد