Another view was expressed that the proposed article itself should be redrafted to eliminate any ambiguities as regards its intended scope. | UN | وذهب رأي آخر إلى أن المادة المقترحة نفسها ينبغي أن تعاد صياغتها لإزالة أي لبس بشأن نطاقها المعتزم. |
Please provide detailed information on all measures taken by the Government to eliminate any de facto discrimination faced by women with regard to access to the health system, particularly in rural or squatter areas. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن جميع التدابير المتخذة من جانب الحكومة لإزالة أي تمييز تواجهه المرأة فعليا بالنسبة للوصول إلى مؤسسات النظام الصحي، وبالأخص في المناطق الريفية أو مناطق المستقطنات. |
It was also planned to amend the Refugees Act so as to eliminate any ambiguity. | UN | وأوضحت أنه تقرر أيضاً تغيير قانون اللاجئين لإزالة أي التباسات. |
Senegal subsequently amended its laws to remove any legal obstacles to Habré's trial. | UN | وقد قامت السنغال في وقت لاحق بتعديل قوانينها لإزالة أي عقبات قانونية أمام محاكمة حبري. |
It was agreed that the reference should be amended to remove any ambiguity. | UN | واتُفق على تعديل تلك الإشارة لإزالة أي لبس. |
If not, what were the State party's plans to remove any impediments that allowed widowhood rites to jeopardize the inheritance rights of widows? | UN | وإن لم يكن الأمر كذلك، ما هي خطط الدولة الطرف لإزالة أي عقبات تتيح لطقوس الترمل أن تعرّض للخطر حقوق الأرملة في الميراث. |
Please provide detailed information on all measures taken by the Government to eliminate any de facto discrimination faced by women with regard to access to the health system, particularly in rural or squatter areas. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن جميع التدابير المتخذة من جانب الحكومة لإزالة أي تمييز تواجهه المرأة فعليا بالنسبة للوصول إلى مؤسسات النظام الصحي، وبالأخص في المناطق الريفية أو مناطق المستقطنات. |
In accordance with this hierarchical principle, all previous legislation must be reviewed to eliminate any provisions that may be contrary to the provisions of the Convention. | UN | وبناءً على هذا المبدأ الهرمي، يجب مراجعة جميع التشريعات السابقة لإزالة أي أحكام تكون مناقضةً لأحكام الاتفاقية. |
It means that we get a chance to eliminate any potential jurors that may have bias against you. | Open Subtitles | يعني أنه سنحصل على فرصة لإزالة أي من المُحلَّفين المحتملين الذي قد ينحازون ضدكِ. |
I would like to submit myself to a lie detector test to eliminate any uncertainty about what happened with my husband. | Open Subtitles | أريد تقديم نفسي إلى اختبار كشف الكذب لإزالة أي حيرة حول ما حدث لزوجي |
It must have been quite a serious falling-out for the Ancients to eliminate any reference to them in the entire database. | Open Subtitles | لا بد أنه كان شعور جدي بالإحباط لدى القدماء لإزالة أي أثر لهم من قاعدة البيانات |
The sites were fully decommissioned in 1998 after the destruction of all infrastructure and almost all buildings; clean-up operations were then conducted to eliminate any radiological risk. | UN | وانتهت عملية التفكيك في عام 1998 بعد تدمير جميع الهياكل الأساسية وجميع المباني تقريباً، وأُجريت عمليات تنظيف لإزالة أي خطر إشعاعي. |
The sites were fully decommissioned in 1998 after the destruction of all infrastructure and almost all buildings; clean-up operations were then conducted to eliminate any radiological risk. | UN | وانتهت عملية التفكيك في عام 1998 بعد تدمير كامل البنية التحتية وجميع المباني تقريباً، وأُجريت عمليات تنظيف لإزالة أي خطر إشعاعي. |
Supervision and control over the agencies should be strengthened, and every effort should be made to remove any deterrent that might prevent women from coming forward. | UN | فيجب تعزيز الإشراف على الوكالات ومراقبتها، كما ينبغي بذل كل جهد ممكن لإزالة أي رادع يمكن أن يمنع المرأة من أن تتقدم بشكاواها. |
In light of the experience gained in operating the subsidized catering service, it should be possible to revise the MOU in sufficient detail to remove any future doubt or ambiguity. | UN | وعلى ضوء الخبرة المكتسبة بتشغيل خدمة تقديم الطعام المعانة، ينبغي أن يكون بالإمكان تنقيح مذكرة التفاهم بما يلزم من التفصيل لإزالة أي شك أو غموض في المستقبل. |
Iran therefore decided to take yet other measures in order to remove any doubts about its intentions and to set the stage for mutual confidence and cooperation. | UN | ولذلك قررت إيران أن تتخذ تدابير أخرى لإزالة أي شكوك بشأن نواياها وللتمهيد لبناء الثقة والتعاون المتبادلين. |
Oil-contaminated piles should be excavated in their entirety and screened to remove any remaining UXO and ordnance debris. | UN | أما الأكوام الملوثة بالنفط فينبغي استخراجها بأكملها وغربلتها لإزالة أي ذخائر غير متفجرة وبقايا الذخائر. |
Bodies are then blow-dried to remove any lingering dust. | Open Subtitles | ثم تُجفف الأجسام بعد ذلك لإزالة أي أغبرة عالقة |
The original apparatus was set in a solid block of sandstone, and then suspended in a bath of mercury to remove any vibrations that might affect the measurements. | Open Subtitles | تم وضع الجهاز الأصلي في كتلة صلبة من الحجر الرملي، ومن ثم علق في حمام من الزئبق لإزالة أي اهتزازات التي قد تؤثر على القياسات. |
We should be able to do a good enough examination of the body right here to remove any doubt. | Open Subtitles | يجدر بنا أن نكون قادرين على القيام بفحص كافٍ وجيد للجثة هنا تماماً لإزالة أي شك. |
4.1.8.4 Delete " thoroughly " and add " to nullify any hazard " after " sterilized " . | UN | 4-1-8-4 تحذف كلمة " تماماً " وتضاف عبارة " لإزالة أي خطر " بعد كلمة " تعقيمها " . |