ويكيبيديا

    "لإساءة استخدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • misuse of
        
    • abuse of
        
    • to the misuse
        
    • misusing
        
    • abuses of
        
    • to abuse the
        
    • of misuse
        
    • to misuse the
        
    We urge that the World Conference should pay special attention to the misuse of these new technologies, in particular of the Internet. UN ونحن نحث المؤتمر العالمي على إيلاء اهتمام خاص لإساءة استخدام هذه التكنولوجيات الجديدة، وخاصة الإنترنت.
    Indigenous peoples and the disabled are particularly vulnerable to misuse of their genetic information. UN ويتعرض السكان الأصليون والمعوقون بصفة خاصة لإساءة استخدام المعلومات الوراثية المتعلقة بهم.
    effectively preventing any misuse of civilian nuclear programmes for military ends, UN :: استخدام أساليب فعالة للحيلولة دون أية محاولة لإساءة استخدام البرامج النووية المدنية لغايات عسكرية؛
    Mention had been made of a case of abuse of authority with application of coercive measures and of a case in which disciplinary measures had been taken. UN وقد ذكرت حالة لإساءة استخدام السلطة من خلال تطبيق تدابير قسرية وحالة أخرى اتخذت فيها إجراءات تأديبية.
    His delegation opposed the abuse of the Committee for political ends and would thus vote against the draft resolution. UN وأعرب عن معارضة وفده لإساءة استخدام اللجنة لأغراض سياسية، ولذلك فإنه سيصوت ضد مشروع القرار.
    (b) Effectively criminalizes misuse of information technology; UN :: التجريم الفعال لإساءة استخدام تكنولوجيا المعلومات،
    (c) Effectively criminalize misuse of information technology and facilitate transborder investigations of cybercrime; UN :: التجريم الفعال لإساءة استخدام تكنولوجيا المعلومات وتيسير التحقيق في الجريمة الحاسوبية عبر الحدود،
    The deployment was delayed, so issuance of the BGANs was postponed to prevent misuse of the equipment UN وقد تأخر نشر الآلية، فأرجئ صرف هذه المحطات الطرفية منعا لإساءة استخدام المعدات
    More could then be done to address the misuse of science to cause deliberate harm. UN وعندها يمكن القيام بالكثير للتصدي لإساءة استخدام العلوم للإيذاء العمد.
    Improved monitoring is likely going to serve as a deterrent to the misuse of funds. UN ومن المرجح أن يشكل تحسين الرصد رادعا لإساءة استخدام الأموال.
    (ii) Global trends and patterns in the misuse of new technologies in the abuse and exploitation of children, and how the reporting and analysis of such trends and patterns can be facilitated through improved data collection; UN `2` الاتجاهات والأنماط العالمية لإساءة استخدام التكنولوجيات الجديدة في التعدّي على الأطفال واستغلالهم، وكيفية تيسير الإبلاغ عن هذه التوجهات والأنماط وتحليلها من خلال تحسين جمع البيانات؛
    Diamonds have played a particularly significant role in causing and prolonging conflict in several countries as a result of the misuse of wealth generated from this resource. UN اضطلع الماس بدور كبير جدا في نشوب الصراعات وإطالة أمدها في بلدان عديدة نتيجة لإساءة استخدام الثروة الناجمة عن هذا المورد.
    These included addressing the misuse of asylum procedures, trafficking, secondary movements, providing solutions in regions of origin and arrangements for burden sharing. UN ومن بين هذه القضايا التصدي لإساءة استخدام إجراءات اللجوء والاتجار بالأشخاص وحركات الهجرة الثانوية وتوفير حلول في مناطق المنشأ واتخاذ ترتيبات لتقاسم الأعباء.
    Increasing financial and political support enabled the expansion of training for inspection units to encompass environmental protection and the prevention of terrorism and the abuse of intellectual property rights by organized criminal groups. UN وقد مكَّنت زيادة الدعم المالي والسياسي من توسيع نطاق التدريب المقدَّم لوحدات التفتيش ليشمل حماية البيئة ومنع الإرهاب والتصدِّي لإساءة استخدام حقوق الملكية الفكرية من جانب جماعات الجريمة المنظَّمة.
    52. The Task Force investigations established that a senior staff member failed to appropriately respond to the abuse of the pouch system once the scheme was identified. UN 52 - وتوصلت التحريات التي أجرتها فرقة العمل إلى أن موظفا أقدم لم يستجِب بالشكل الملائم لإساءة استخدام نظام الحقيبة الدبلوماسية بمجرد العلم بالمخطط.
    The Special Representative is also concerned that this plan may create possibilities for abuse of power and that it sanctions the use of weapons against suspected criminals. UN ويُعرب الممثل الخاص أيضا عن قلقه لأن هذه الخطة قد تتيح إمكانيات لإساءة استخدام السلطة ولأنها تجيز استخدام السلاح ضد مجرمين مشتبه فيهم.
    China supported efforts to strengthen disciplines to prevent abuse of anti-dumping measures and improve the rules of the existing anti-dumping agreement. UN وأكد أن الصين تؤيد الجهود الرامية إلى تشديد الانضباط منعاً لإساءة استخدام تدابير مكافحة الإغراق، كما تؤيد الجهود الرامية إلى تحسين قواعد اتفاق مكافحة الإغراق المعمول به حالياً.
    It sets out to demonstrate that the communication is inadmissible under article 22, paragraph 2, of the Convention for abuse of rights, as the documents produced by the complainant have all the characteristics of forgeries. UN وتشرع في إثبات أن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية لإساءة استخدام الحقوق، حيث إن الوثائق التي قدمها صاحب الشكوى تتصف كلها بخصائص التزوير.
    WHO is also exploring the public health issues surrounding the potential risks of accidentally or deliberately misusing life sciences research and is developing guidance, as well as a self-assessment questionnaire, on responsible life sciences research. UN وتعكف منظمة الصحة العالمية أيضا على دراسة مسائل الصحة العامة المرتبطة بالمخاطر المحتملة لإساءة استخدام بحوث علوم الحياة عمدا أو عن غير قصد؛ كما تعمل على إعداد توجيهات واستبيان للتقييم الذاتي بشأن بحوث علوم الحياة المسؤولة.
    These include murder, torture, rape, unlawful detention, other physical assaults, attacks on religion and other abuses of governmental authority. UN وتشمل هذه الجرائم القتل، والتعذيب، والاغتصاب، والاحتجاز غير المشروع، وأشكال الاعتداء الجسدي اﻷخرى، واﻷشكال اﻷخرى ﻹساءة استخدام السلطة الحكومية.
    Therefore, urging the Democratic People's Republic of Korea to comply with the safeguards agreement at this stage, in total disregard of the reality, will only reveal the true colour of camouflaged attempts by certain forces to abuse the so-called nuclear issue in order to realize their political purposes. UN لـــذلك فإن حث جمهوريـة كوريــا الشعبيــة الديمقراطيــة على الامتثال لاتفاق الضمانات في هذه المرحلة، في تجاهــل تــام للواقـع، لا يكشـف إلا عـن اللــون الحقيقـي للمحاولات التضليليـــة التـــي تقوم بها بعض القوى ﻹساءة استخدام المسألة النووية المزعومة لتحقيق مآربها السياسية.
    Instances of misuse or misappropriation or politicization were not found. UN ولم يجد المراجعون حالات لإساءة استخدام المساعدات أو اختلاسها أو تسييسها.
    I say that because, since 2005, there have been efforts by some to misuse the concept of R2P by applying it to situations that are clearly outside its scope. UN وأنا أقول ذلك لأن البعض يبذلون جهودا منذ عام 2005 لإساءة استخدام مفهوم مسؤولية الحماية بتطبيقه في حالات تخرج عن نطاقه بوضوح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد