ويكيبيديا

    "لإسهام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contribution
        
    • input
        
    • for contributions
        
    The percentage contribution of endosulfan sulfate to the total endosulfan concentration ranged from 4.0% to 57.0% with mean value being 24.0%. UN وتراوحت النسبة المئوية لإسهام كبريت الاندوسلفان في إجمالي تركيزات الاندوسلفان من 4٪ إلى 57٪ مع قيمة وسطى تبلغ 24٪.
    We also appreciate the contribution of all other delegations that remained constructively engaged with the process of consultation. UN كما نعرب عن تقديرنا لإسهام جميع الوفود الأخرى التي ظلت ملتزمة بعملية التشاور على نحو بناء.
    Speakers also stressed the crucial contribution of the media to the prevention of corruption. UN كما شدَّد المتكلمون على ما لإسهام وسائط الإعلام من أهمية فائقة في منع الفساد.
    The higher output resulted from the production of additional banners for a national campaign promoting the Mission's contribution to the stability in Haiti UN يعزى ارتفاع الناتج إلى وضع لافتات إضافية لحملة وطنية تهدف إلى الترويج لإسهام البعثة في تحقيق الاستقرار في هايتي
    4. Recognizes with appreciation the important contribution made by migrants and migration to development in countries of origin and destination; UN 4 - تقر مع التقدير بما لإسهام المهاجرين والهجرة من أهمية بالنسبة للتنمية في البلدان الأصلية وبلدان المقصد؛
    The DFID/World Bank supported economic assessment of the contribution of natural resources to Ghana's growth has led to a long-standing engagement with the Ministry of Finance on the costs of environmental degradation. UN وقد أدى التقييم الاقتصادي لإسهام الموارد الطبيعية في نمو غانا، وهو تقييم مدعوم من إدارة التنمية الدولية والبنك الدولي، إلى مشاركة طويلة الأجل مع وزارة المالية فيما يتعلق بتكاليف التدهور البيئي.
    The contribution of organizations, institutions, communities and the private sector is elaborated in chapter III. UN ويتضمن الفصل الثالث عرضاً مفصلاً لإسهام المنظمات والمؤسسات والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص.
    The trade perspective of globalization's contribution to development UN المنظور التجاري لإسهام العولمة في التنمية
    Participants underscored the major potential contribution of trade to development and poverty reduction in developing countries. UN أكد المشاركون على الإمكانية الكبيرة لإسهام التجارة في التنمية وتخفيض حدة الفقر في البلدان النامية.
    It is estimated that the contribution of solar energy to the national energy balance will double in the next 10 years. UN ومن المتوقع لإسهام الطاقة الشمسية في ميزان الطاقة الوطنية أن يتضاعــف خلال العشر سنوات المقبلة.
    " 3. Recognizes with appreciation the important contribution made by migrants and migration to development in countries of origin and destination; UN " 3 - تقر مع التقدير بما لإسهام المهاجرين والهجرة من أهمية بالنسبة للتنمية في بلدان المنشأ وبلدان المقصد؛
    4. Recognizes with appreciation the important contribution made by migrants and migration to development in countries of origin and destination; UN 4 - تقر مع التقدير بما لإسهام المهاجرين والهجرة من أهمية بالنسبة للتنمية في بلدان المنشأ وبلدان المقصد؛
    Acknowledging also the important contribution provided by migrants and migration to development, as well as the complex interrelationship between migration and development, UN وإذ تقر أيضا بما لإسهام المهاجرين والهجرة من أهمية بالنسبة للتنمية، وكذلك بالعلاقة المعقدة بين الهجرة والتنمية،
    Our candidature demonstrated our appreciation of the Agency's unique contribution to peace, security and development in the world, as well as our interest in playing a part in its endeavours. UN ويبرهن ترشيحنا على تقديرنا لإسهام الوكالة الفريد في سلام العالم وأمنه وتنميته، وحرصنا على أن يكون لنا دور في جهودها.
    He expressed appreciation for the UNICEF contribution towards national development objectives and its humanitarian emergency assistance. UN وأعرب عن التقدير لإسهام اليونيسيف في العمل على بلوغ الأهداف الإنمائية الوطنية ولما تقدمه من مساعدة إنسانية طارئة.
    He expressed appreciation for the UNICEF contribution towards national development objectives and its humanitarian emergency assistance. UN وأعرب عن التقدير لإسهام اليونيسيف في العمل على بلوغ الأهداف الإنمائية الوطنية ولما تقدمه من مساعدة إنسانية طارئة.
    I wish to reiterate my appreciation for the African Union's contribution. UN وأود أن أعرب من جديد عن تقديري لإسهام الاتحاد الأفريقي.
    Mr. d'Escoto's election is recognition of Nicaragua's important contribution to the United Nations over the years and since its inception. UN إن انتخاب السيد ديسكوتو هو تقدير لإسهام نيكاراغوا الهام في الأمم المتحدة على مر السنين ومنذ إنشائها.
    We appreciate the vital contribution and pivotal role of the Council in the maintenance of world peace and security. UN ونعرب عن تقديرنا لإسهام المجلس ذي الأهمية الحيوية وللدور المحوري الذي يقوم به في صون السلام والأمن الدوليين.
    However, the employment situation of Roma women has, in the last few years, developed favorably especially as young women and girls have made a greater input in further and adult education. UN ومع ذلك، تطورت حالة توظف نساء الغجر على نحو أفضل خلال السنوات القليلة الماضية، وبخاصة نتيجة لإسهام الشابات والفتيات على نحو أكبر في مواصلة التعليم وفي تعليم الكبار.
    a Parties have submitted proposals for contributions of Annex I Parties, individually or jointly, to the scale of emission reductions to be achieved by Annex I Parties in aggregate in relation to the option for a five-year commitment period (i.e. 2013 - 2017 and 2018 - 2022) as well as information relating to possible quantified emission limitation and reduction objectives. UN (أ) قدمت الأطراف مقترحات لإسهام الأطراف المدرجة في المرفق الأول، منفردة " أو مجتمعة " ، في حجم تخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية فيما يتعلق بخيار فترة الالتزام لخمس سنوات (أي 2013-2017 و2018-2022)، كما قدّمت معلومات تتعلق بالأهداف الممكنـــة لتحديد وخفـض الانبعاثات كميـاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد