ويكيبيديا

    "لإشراك المجتمع المدني في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to involve civil society in
        
    • to engage civil society in
        
    • involvement of civil society in
        
    • to include civil society in
        
    • civil society involvement in
        
    • for involving civil society in
        
    • to involve the civil society in
        
    • the inclusion of civil society in
        
    Morocco inquired how Eritrea intended to involve civil society in programmes aimed at enhancing the situation of children and women. UN وتساءل عن الكيفية التي تعتزم إريتريا اتباعها لإشراك المجتمع المدني في البرامج الرامية إلى النهوض بوضع النساء والأطفال.
    :: Providing assistance to government efforts to involve civil society in policy-making decisions; UN :: تقديم المساعدة إلى الجهود الحكومية لإشراك المجتمع المدني في اتخاذ القرارات المتعلقة بصنع السياسات؛
    Efforts were being made to involve civil society in the promotion of public health. UN وتبذل جهود لإشراك المجتمع المدني في تعزيز الصحة العامة.
    Conducted 7 workshops throughout Haiti to engage civil society in the disarmament, demobilization and reintegration process UN تنظيم 7 حلقات عمل في جميع أنحاء هايتي لإشراك المجتمع المدني في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    The Programme also places great emphasis on the absolute need to engage civil society in the delivery of better road safety. UN كما يشدد البرنامج بصورة بالغة على الحاجة المطلقة لإشراك المجتمع المدني في تحقيق هدف تحسين السلامة على الطرق.
    On the other hand, we would also like to advocate for the increased and more effective involvement of civil society in our work, which has already made a significant contribution to other multilateral forums. UN ومن ناحية أخرى، نود أيضاً أن نعرب عن تأييدنا لإشراك المجتمع المدني في أعمالنا إشراكاً فعالاً وبصورة أفضل، وقد أبدى بالفعل إسهاماً مهماً في مجالات أخرى من العمل المتعدد الأطراف.
    More creative efforts were needed to include civil society in political development processes, in particular projects focused on the empowerment of women. UN ويلزم بذل المزيد من الجهود الإبداعية لإشراك المجتمع المدني في عمليات التنمية السياسية، ولا سيما في المشاريع التي تركز على تمكين المرأة.
    Her delegation wished to know the Special Rapporteur's views on the best way to involve civil society in reparation procedures. UN ويرغب الوفد الذي ترأسه في معرفة آراء المقرر الخاص بشأن أفضل طريقة لإشراك المجتمع المدني في إجراءات الجبر.
    The Committee is also concerned that insufficient efforts have been made to involve civil society in the implementation of the Convention and that a high level of distrust between civil society and the Government remains. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن الجهود التي بُذلت لإشراك المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية غير كافية ولأن درجة عدم الثقة بين المجتمع المدني والحكومة ما زالت عالية.
    279. The Committee is concerned that insufficient efforts have been made to involve civil society in the implementation of the Convention. UN 279- ويساور اللجنة القلق إزاء عدم بذل جهود كافية لإشراك المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية.
    However, the Committee remains concerned that insufficient efforts have been made to involve civil society in the implementation of the Convention following a rights-based approach. UN غير أن اللجنة لا تزال قلقة لعدم بذل جهودٍ كافية لإشراك المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية باتباع نهج يقوم على مراعاة الحقوق.
    Another strategy is to provide assistance to Governments in their efforts to involve civil society in policy-making decisions. UN وثمة استراتيجية أخرى تقوم على مساعدة الحكومات في جهودها لإشراك المجتمع المدني في اتخاذ القرارات على صعيد السياسة العامة.
    The Committee remains concerned that insufficient efforts have been made to involve civil society in the implementation of the Convention following a rightsbased approach. UN ولا تزال اللجنة قلقة إزاء عدم كفاية الجهود المبذولة لإشراك المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية باتباع نهج قائم على الحقوق.
    476. The Committee notes with concern that insufficient efforts have been made to involve civil society in the implementation of the Convention. UN 476- تلاحظ اللجنة بقلق عدم بذل الجهود الكافية لإشراك المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية.
    Seven workshops conducted throughout Haiti to engage civil society in the disarmament, demobilization and reintegration process UN :: تنظيم 7 حلقات عمل في جميع أنحاء هايتي لإشراك المجتمع المدني في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Conducted workshops throughout Liberia to engage civil society in the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation process UN عقد حلقات عمل في سائر أرجاء ليبريا لإشراك المجتمع المدني في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن
    I reiterate my call to Mr. Christofias and Mr. Eroglu to engage civil society in the task of reaching a comprehensive settlement and to take into account these and other important civil society efforts to contribute to the peace process. UN وأكرر دعوتي إلى السيد كريستوفياس والسيد إروغلو لإشراك المجتمع المدني في مهمة التوصل إلى تسوية شاملة، ومراعاة هذه الجهود وجهود المجتمع المدني المهمة الأخرى للمساهمة في عملية السلام.
    Guaranteeing mechanisms for the involvement of civil society in processes of governance and developing cooperation between local authorities and non-governmental organizations; UN `4` كفالة الآليات اللازمة لإشراك المجتمع المدني في عمليات الحكم وتطوير التعاون بين السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية؛
    She commended the efforts of the Burundian Government to include civil society in its strategies, and stressed that coherent, concerted action was one of the key preconditions for achieving sustainable results. UN وأثنت علي الجهود التي تبذلها حكومة بوروندي لإشراك المجتمع المدني في استراتيجيتها، مؤكده علي أن العمل المترابط والمنسق هو أحد الشروط الأساسية لتحقيق نتائج مستدامة.
    It recognized the importance that Switzerland had attached to civil society involvement in the review process and encouraged it to continue its efforts in the followup to the review. UN وأقرت بالأهمية التي أولتها سويسرا لإشراك المجتمع المدني في عملية الاستعراض وشجعتها على مواصلة جهودها الرامية إلى متابعة الاستعراض.
    In Bosnia and Herzegovina and Djibouti, UNFPA provided support for promoting a participatory process and mechanisms for involving civil society in protecting the reproductive rights of women and girls. UN وفي البوسنة والهرسك، وجيبوتي، قدم الصندوق الدعم لتعزيز العملية والآليات التشاركية لإشراك المجتمع المدني في حماية الحقوق الإنجابية للنساء والفتيات.
    22. The Committee notes the efforts made by the State party to involve the civil society in the implementation of the Convention, by allowing active participation in awareness- raising and training activities. UN 22- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لإشراك المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية، وذلك بالسماح له بمشاركة نشطة في أعمال التوعية والتدريب.
    We are encouraged by the inclusion of civil society in the +10 Review Process and look forward to collaborating with governments to realize the full implementation of the Copenhagen Commitments and the Millennium Development Goals. UN ونحن نشعر بالارتياح لإشراك المجتمع المدني في عملية الاستعراض التي تجري بعد عشر سنوات ونتطلع إلى التعاون مع الحكومات من أجل تحقيق التنفيذ الكامل لالتزامات كوبنهاغن والأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد