ويكيبيديا

    "لإصدار الأحكام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sentencing
        
    • adjudication
        
    • judgement
        
    • of declaring a
        
    • for the Maldives
        
    :: Develop general guiding principles on sentencing to ensure consistency with regard to the imposition of sanctions in practice; UN :: وضع مبادئ توجيهية عامة لإصدار الأحكام لأجل ضمان الاتساق فيما يتعلّق بفرض الجزاءات من الناحية العملية؛
    sentencing should include a gender perspective and inhuman sentencing should be eliminated imperatively. UN وينبغي أن ينطوي إصدار الأحكام على منظور جنساني، ولا بد من وضع حد لإصدار الأحكام اللاإنسانية.
    Some countries have introduced sentencing processes that provide for the introduction of pre-sentence reports, which allow judges to consider a variety of options. UN وقد أخذت بعض البلدان بإجراءات لإصدار الأحكام تقضي بتقديم تقارير سابقة لإصدار الحكم تسمح للقضاة بدراسة خيارات متنوعة.
    There was a need to address the issue of overcrowding in a strategic manner, establish limits to imprisonment, develop sentencing guidelines and ensure equal access to justice. UN وذكرت أن من الضروري معالجة مسألة الاكتظاظ بطريقة استراتيجية ووضع حدود لمدة السَّجن وصوغ مبادئ توجيهية لإصدار الأحكام وكفالة المساواة في الوصول إلى العدالة.
    President Robinson and other Tribunal Judges met with the visiting members of the Serbian judiciary to discuss topics including witness protection, plea bargaining, sentencing practice, case management, the appeals process, and legal standards in war crimes adjudication. UN والتقى الرئيس روبنسون وقضاة المحكمة الآخرون بالأعضاء الزائرين من السلطة القضائية الصربية لمناقشة مواضيع تشمل حماية الشهود، والتفاوض لتخفيف العقوبة، وعملية إصدار الأحكام، وإدارة القضايا، وعملية الاستئناف، والمعايير القانونية لإصدار الأحكام المتعلقة بجرائم الحرب.
    The draft Code also incorporates a revolutionary new sentencing guideline system for the Maldives. UN ويتضمن مشروع القانون أيضاً نظاماً ثورياً جديداً للمبادئ التوجيهية لإصدار الأحكام.
    The draft Code also incorporates a revolutionary new sentencing guideline system for the Maldives. UN ويتضمن مشروع القانون أيضاً نظاماً ثورياً جديداً للمبادئ التوجيهية لإصدار الأحكام.
    It also contained sentencing guidelines that provided for alternative punishments. UN ويحتوى المشروع أيضا على مبادئ توجيهية لإصدار الأحكام تنص على عقوبات بديلة.
    It has codified reparation and acknowledgment of harm and rehabilitation as sentencing objectives. UN وقنّنت جبر الضرر والاعتراف بالأذى وإعادة التأهيل كأهداف لإصدار الأحكام.
    Innovative sentencing approaches such as house arrest, part-time detention and weekend detention have also been instituted. UN كما استحدثت نهوج مبتكرة لإصدار الأحكام مثل الإقامة الجبرية والاحتجاز الجزئي والاحتجاز أثناء عطلة نهاية الأسبوع.
    New sentencing powers are being introduced, in the Criminal Justice Bill 2002-03, that include a new generic community sentence. UN وسيبدأ العمل بسلطات جديدة لإصدار الأحكام في مشروع قانون العدالة الجنائية 2002-2003، تتضمن عقوبة مجتمعية جديدة شاملة.
    In addition, sentencing procedures have been established for cases in which the offender has demonstrated sincere remorse. UN وعلاوة على ذلك، وضعت إجراءات لإصدار الأحكام بالنسبة للقضايا التي يبدي فيها المجرم شعورا صادقا بالندم.
    Finally, a recommendation to monitor the imposition of sanctions and application of sentencing guidelines by the judiciary was made. UN وفي نهاية المطاف، قُدِّمت توصية برصد توقيع العقوبات وتطبيق المبادئ التوجيهية لإصدار الأحكام من جانب القضاء.
    The gravity of the offence is considered at sentencing, although sentencing guidelines are rarely applied. UN وتؤخذ خطورة الجرم في الاعتبار لدى إصدار الأحكام، مع أن المبادئ التوجيهية لإصدار الأحكام نادراً ما تطبق.
    :: Monitor the imposition of sanctions and application of sentencing guidelines by the judiciary. UN :: رصد فرض العقوبات وتطبيق المبادئ التوجيهية لإصدار الأحكام من قبل الهيئة القضائية.
    The Institute facilitated the formulation of sentencing guidelines in Uganda, the success of which will form good practices for dissemination to other jurisdictions. UN ويسَّر المعهد صوغ مبادئ توجيهية لإصدار الأحكام في أوغندا سوف يؤدي نجاحها إلى وضع ممارسات جيدة تُعمَّم على سائر الولايات القضائية.
    The Office also continued developing a litigants' charter for court users and citizens in general and supported authorities in Somaliland in drafting a national sentencing policy framework and sentencing guidelines. UN كما واصل المكتب إعداد ميثاق للتقاضي لصالح المستعملين من المحاكم وعامَّة المواطنين، وساعد سلطات أرض الصومال على صوغ إطار سياساتي وطني لإصدار الأحكام ومبادئ توجيهية وطنية لإصدار الأحكام.
    69. Participants devise a sentencing plan that meets the needs of all parties and is then formally incorporated into a court sentence. UN 69- ويقوم المشاركون بوضع خطة لإصدار الأحكام تلبي احتياجات جميع الأطراف، وتدرج الخطة رسمياً بعدئذ في حكم المحكمة.
    30. For some, a private model of adjudication (i.e. arbitration) is inappropriate for matters that deal with public law. UN 30- ويرى البعض أن الأخذ بنموذج خاص لإصدار الأحكام (أي التحكيم) غير مناسب في المسائل التي يتناولها القانون العام().
    Current assignments of trial judges at the International Criminal Tribunal for Rwanda and expected judgement dates UN المهام الحالية لقضاة الدوائر الابتدائية في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والتواريخ المتوقعة لإصدار الأحكام
    11. Please explain what steps the State party has taken to revise and repeal civil legislation declaring persons with disabilities legally incapable, with a view to abolishing guardianship and legal means of declaring a person legally incompetent, and procedures for declaring or certifying " incapacity " . UN 11- يُرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل تنقيح وإلغاء أحكام القانون المدني التي تعلن عدم الأهلية المطلقة للأشخاص ذوي الإعاقة، وذلك من أجل وضع حد للوصاية والأشكال القانونية الأخرى لإصدار الأحكام بهذا الشأن والإجراءات المتعلقة بالإعلان عن " عدم الأهلية " أو الموافقة على ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد