ويكيبيديا

    "لإصلاح المجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to reform the Council
        
    • Council reform
        
    • reform of the Council
        
    • for reforming the Council
        
    • reform of the Security Council
        
    • for reform of the
        
    During the past year, some important milestones were erected in the ongoing discussion to reform the Council. UN وخلال العام الماضي، تحققت إنجازات هامة في المناقشة الجارية لإصلاح المجلس.
    Let us work constructively to reform the Council to make it more representative, effective and transparent and to further enhance the legitimacy of its decisions. UN فلنعمل بروح بناءة لإصلاح المجلس وجعله أوسع تمثيلا وأحسن فعالية وأكثر شفافية ولتحسين مصداقية قراراته بقدر أكبر.
    We believe that these principles are widely shared among Member States and that they should be upheld in our efforts to reform the Council. UN ونعتقد أن هذه المبادئ تشارك فيها الدول الأعضاء على نطاق واسع، وأنه ينبغي إعلاؤها في جهودها المبذولة لإصلاح المجلس.
    The proposed models of Council reform have not enjoyed such report to date. UN ولم تحظ النماذج المقترحة لإصلاح المجلس حتى الآن بهذا الدعم.
    We believe that the fundamental goal of Council reform should be to further enhance its effectiveness. UN ونعتقد أن الهدف الأساسي لإصلاح المجلس ينبغي أن يكون زيادة تعزيز فعاليته.
    reform of the Council must also necessarily include a thorough overhaul of its working methods. UN وينبغي لإصلاح المجلس أن يتضمن بالضرورة تجديدا شاملا لأساليب عمله.
    While not perfect, it remains the most practical basis for reforming the Council. UN فهي لا تزال، حتى وإن لم تصل إلى حد الكمال، تمثل الأساس العملي الأهم لإصلاح المجلس.
    We believe we must move quickly to reform the Council and also to include Japan, Brazil, India and Germany in the permanent membership. UN نعتقد أنه يجب علينا أن نتحرك بسرعة لإصلاح المجلس وكذلك لضم اليابان والبرازيل والهند وألمانيا إلى عضويته الدائمة.
    We are now offered a historic opportunity to reform the Council -- an opportunity that, if not taken now, may not soon come our way again. UN لدينا الآن فرصة تاريخية لإصلاح المجلس - فرصة، إذا لم يتم انتهازها الآن، قد لا تتكرر في القريب العاجل.
    It is our deep conviction that any plan to reform the Council should be evaluated in terms of its capacity to respond to the three requirements of democracy, representativeness and effectiveness. UN ولدينا اعتقاد راسخ بأن أي خطة لإصلاح المجلس ينبغي تقييمها من حيث قدرتها على تلبية متطلبات ثلاثة: الديمقراطية والتمثيل والفعالية.
    Thus, we all have a large responsibility to ensure that insufficiently thought out steps to reform the Council do not lead to polarization and division in the ranks of Member States and thus, instead of their strengthening, to a weakening of the United Nations and the Security Council, thereby complicating efforts on other reform tracks in the Organization. UN وهكذا فإن علينا جميعا مسؤولية كبيرة في كفالة ألا تؤدي بعض الخطوات الرامية لإصلاح المجلس دون دراسة كافية إلى استقطاب الدول الأعضاء وانقسامها، ومن ثم تؤدي إلى إضعاف الأمم المتحدة ومجلس الأمن بدلا من تعزيزهما، مما يعقد الجهود المبذولة على مسارات الإصلاح الأخرى بالمنظمة.
    We all carry a heavy responsibility to ensure that poorly thought out steps to reform the Council don't lead to polarization and division among Member States, thereby weakening instead of strengthening the United Nations and the Security Council, and also thereby complicating efforts on other reform tracks in the Organization. UN ونتحمل جميعا مسؤولية كبيرة عن ضمان عدم تطبيق خطوات غير مدروسة بالقدر الكافي لإصلاح المجلس فيترتب عليها الاستقطاب والانقسام بين الدول الأعضاء، مما يضعف الأمم المتحدة بدلا من تقويتها، ومن ثم أيضا يعقد الجهود المبذولة على مسارات الإصلاح الأخرى في المنظمة.
    19. While one speaker argued that the relationship between the organs could be balanced by exercising the Assembly's authority to reform the Council, another emphatically argued that the urge to push through institutional reform at any cost should be resisted. UN 19 - وقال أحد المتكلمين إن توازن العلاقة بين الجهازين يمكن أن يتحقق بممارسة الجمعية سلطتها لإصلاح المجلس بينما ألحّ وفد آخر على ضرورة مقاومة الاستعجال في الإصلاح المؤسسي أيا كانت التكلفة.
    Any new proposals to reform the Council should take into account Africa's call for two permanent seats with the veto power and two additional non-permanent seats, as that will not only address the historical injustice against Africa, but also respond to the need to democratize the Security Council, given that Africa constitutes the second-largest bloc of the United Nations membership. UN وينبغي لأية مقترحات جديدة لإصلاح المجلس أن تأخذ بعين الاعتبار مطالبة أفريقيا بمقعدين دائمين مع حق النقض ومقعدين إضافيين غير دائمين، إذ أن ذلك لن يعالج الظلم التاريخي الذي وقع على أفريقيا فحسب بل سيلبي كذلك الحاجة إلى إضفاء الطابع الديمقراطي على مجلس الأمن، نظرا لأن أفريقيا تشكل ثاني أكبر كتلة من الأعضاء في الأمم المتحدة.
    I offer those ideas on reform of the Security Council to you, Mr. President, to use in the coming efforts for Council reform. UN أطرح تلك الأفكار بشأن إصلاح مجلس الأمن عليكم، السيد الرئيس، لاستخدامها في الجهود المقبلة لإصلاح المجلس.
    The United Kingdom is not wedded to a single model of Council reform. UN ولا تتمسك المملكة المتحدة بنموذج واحد دون غيره لإصلاح المجلس.
    They did not result, however, in the achievement of the declared goal of Council reform. UN ومع ذلك، فهي لم تسفر عن تحقيق الهدف المعلن لإصلاح المجلس.
    We believe that it is a mistake to take an approach to Council reform that focuses exclusively on the concept of expansion. UN ونعتقد أن من الخطأ إتباع نهج لإصلاح المجلس يركز حصريا على مفهوم التوسيع.
    An overview of the Economic and Social Council reform UN ثانيا - استعراض عام لإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Any proposal for reform of the Council has to reflect the legitimate aspirations of the regional groups. UN ويتعين أن يمثل أي اقتراح لإصلاح المجلس الآمال المشروعة للمجموعات الإقليمية.
    The reform of the Council should also redress the underrepresentation of some regional groups, namely Africa. UN وينبغي لإصلاح المجلس أن يشمل تصحيح الخلل في قلة تمثيل بعض المجموعات الإقليمية، لا سيما أفريقيا.
    China has consistently supported the necessary and reasonable reform of the Security Council and is willing to continue to explore, together with others, appropriate formulas and ways for reforming the Council. UN والصين أيدت باستمرار الإصلاح الضروري والمعقول لمجلس الأمن وهي مستعدة للقيام، مع الآخرين، بمواصلة استكشاف الصيغ والطرق الملائمة لإصلاح المجلس.
    For a meaningful reform of the Security Council, it is imperative that the historic injustice with regard to the African continent be corrected. UN إذا أردنا لإصلاح المجلس أن يكون عملا ذا مغزى، لا مناص من تصحيح الظلم التاريخي الواقع على القارة الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد