This has made it increasingly difficult for the United Nations to continue advocating for the release and integration of children. | UN | وهذا الأمر جعل من الصعب على نحو متزايد للأمم المتحدة أن تواصل الدعوة لإطلاق سراح هؤلاء الأطفال وإدماجهم. |
I continued to call for the release of Palestinian prisoners to the Palestinian Authority. | UN | وواصلتُ الدعوة لإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين وتسليمهم إلى السلطة الفلسطينية. |
I intervened personally for the release of a young soldier, Gilad Shalit, a few years ago. | UN | وهكذا، تدخلت شخصياً لإطلاق سراح جندي شاب، هو جلعاد شاليط، قبل بضع سنوات. |
The authorities had intervened to free the hostages and had killed all the terrorists, but unfortunately a large number of the hostages had also lost their lives. | UN | وتدخلت السلطات لإطلاق سراح المحتجزين وقتلت جميع الإرهابيين ولكن للأسف فقد عدد كبير من الرهائن أيضاً حياتهم. |
As a front-line State to that country in crisis, we have participated in negotiations to free hostages. | UN | وبصفتنا دولة في خط المواجهة مع ذلك البلد الذي يمر بأزمة، اشتركنا في مفاوضات لإطلاق سراح رهائن. |
A very small number of prisoners of conscience were released during that period, which the Special Rapporteur hopes is the beginning of the progressive release of more than 2,100 others. | UN | وقد أفرج خلال تلك الفترة عن عدد قليل جداً من سجناء الرأي، ويأمل المقرر الخاص أن تكون هذه بداية لإطلاق سراح أكثر من 100 2 آخرين تدريجياً. |
Colombia called on the international community to appeal to their abductors to release the hostages. | UN | وتطلب الدولة الطرف من المجتمع الدولي توجيه نداء إلى الخاطفين لإطلاق سراح هؤلاء الرهائن. |
In late 2007, the Senate of Puerto Rico adopted a resolution in favour of the release of the prisoners. | UN | وفي أواخر عام 2007، اعتمد مجلس الشيوخ في بورتوريكو قرارا مؤيدا لإطلاق سراح السجناء. |
It was agreed that greater attention needed to be given to the release of all hostages currently being held in Somalia. | UN | واُتفق على ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام لإطلاق سراح جميع الرهائن المحتجزين حاليا في الصومال. |
The Commission had also recommended that all Contracting Parties make reasonable attempts to release alive, with minimum harm possible, whales that had been incidentally captured. | UN | كما أوصى القرار جميع الأطراف المتعاقدة بالقيام بمحاولات معقولة لإطلاق سراح الحيتان التي تصاد عرضا، وذلك بأقل أذى ممكن. |
After his death, his supporters publicly threatened to abduct UNOMIG personnel in order to pressure the Government of Georgia to release other members of Eliava's group. | UN | وبعد مصرعه، هدد مؤيدوه علانية باختطاف أفراد من البعثة للضغط على حكومة جورجيا لإطلاق سراح أعضاء آخرين من جماعة إليافا. |
International and national NGOs continued to actively campaign for the release of the two men on grounds that they are innocent. | UN | وقد واصلت المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية تنظيم حملات نشطة لإطلاق سراح الرجلين بدعوى براءتهما. |
Likewise, we have to work on a solution for the release of the Lebanese prisoners in Israel. | UN | وينبغي أيضا أن نعمل على إيجاد حل لإطلاق سراح الأسرى اللبنانيين في إسرائيل. |
This new system is in the process of becoming operational; however there is still no distinction between children and adults as " surrendees " , which goes against the accepted practice for child release. | UN | وهذا النظام الجديد على وشك البدء في العمل؛ غير أنه لا يزال لا يميز بين الأطفال والبالغين بين من ' ' يستسلمون``، وهو ما يتعارض مع الممارسة المقبولة لإطلاق سراح الأطفال. |
UNICEF supported the release and reintegration of almost 10,500 children associated with armed groups and forces. | UN | وقدمت اليونيسيف الدعم لإطلاق سراح قرابة 500 10 طفل مرتبط بالجماعات المسلحة والقوات المسلحة وإعادة إدماجهم. |
(i) To take immediate steps to release children associated with its forces; | UN | ' 1` اتخاذ تدابير فورية لإطلاق سراح الأطفال المرتبطين بقواته؛ |
Information indicates that early this year Mohamed Dhere was paid a ransom of $1.2 million to free an abducted person. | UN | وتشير بعض المعلومات إلى أنه في أوائل هذا العام تم دفع فدية قدرها 12 مليون دولار لمحمد دهيري لإطلاق سراح شخص مختطف. |
You need to take this opportunity now to free your brother, once and for all. | Open Subtitles | حان وقت تسوية هذا الأمر عليك استغلال هذه الفرصة الآن لإطلاق سراح أخيك للأبد |
you had nothing to free his dad, but he wouldn't tell you where the money was, so you killed him. | Open Subtitles | لم يكن لديك شيء لإطلاق سراح والده ولكنه لم يخبرك بمكان المال فقتلته |
UNICEF agreed to provide services to the released children through a community-based reintegration programme. | UN | ووافقت منظمة اليونيسيف على تقديم خدماتها لإطلاق سراح الأطفال من خلال برنامج لإعادة إدماجهم بمشاركة المجتمع المحلي. |
She enquired whether there was any plan for releasing the prisoners, especially in the case of Yemeni detainees who might pose a security risk. | UN | واستفسرت عما إذا كانت هناك خطة لإطلاق سراح المحتجزين، وبخاصة المحتجزون اليمنيون الذين قد يطرحون مشكلة أمنية. |
You're eligible for parole in six weeks. | Open Subtitles | أنت مؤهل لإطلاق سراح مشروط خلال 6 أسابيع |
It is the tradition at Passover to set free a prisoner, one chosen by the people. | Open Subtitles | هذا تقليد في عيد الفصح لإطلاق سراح سجين ، واحد يختاره الشعب |
Ms. Ana M. López, National Committee to free Puerto Rican Prisoners of War and Political Prisoners | UN | السيدة آنا م. لوبيز، اللجنة الوطنية ﻹطلاق سراح أسرى الحرب والسجناء السياسيين البورتوريكيين |