ويكيبيديا

    "لإطلاق نار من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • came under fire from
        
    • fire from the
        
    • shot at by
        
    • came under automatic
        
    According to another source, the aircraft came under fire from the same militiamen before flying away. UN وحسب مصدر آخر، ربما تعرضت هذه الطائرة لإطلاق نار من جانب أفراد الميليشيا المذكورة قبل أن تبتعد.
    On 23 May, members of the Lebanese security forces came under fire from within the Syrian Arab Republic. UN وفي 23 أيار/مايو، تعرض أفراد من قوى الأمن اللبناني لإطلاق نار من داخل أراضي الجمهورية العربية السورية.
    In an incident near Idlib in August 2011, a family with children travelling in a car towards a crossing at the Turkish border came under fire from Syrian armed forces; two family members were killed and one wounded. UN وفي حادث وقع قرب إدلب في آب/أغسطس 2011، تعرض أفراد عائلة بينهم أطفال كانوا يستقلون سيارة باتجاه معبر على الحدود التركية لإطلاق نار من جانب القوات المسلحة السورية فقُتل فردان من الأسرة وجُرح آخر.
    On 20 November, the Georgian Ministry of Internal Affairs observation post no. 272 in Ganmukhuri came under fire from the direction of the ceasefire line. UN وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر، تعرض موقع المراقبة 272 التابع لوزارة الشؤون الداخلية الجورجية في غانموخوري لإطلاق نار من جهة خط وقف إطلاق النار.
    3. The houses in each village in the vicinity of the occupied sites have been subjected to an almost constant barrage of fire from the sites overlooking them, the aim being to terrorize citizens, kill and injure some of their numbers and prevent them from going to their fields, as well as to kill livestock, which is a major farming resource. UN ٣ - إطلاق النار على المنازل: تتعرض كافة القرى المحاذية لمواقع الاحتلال ﻹطلاق نار من المواقع المطلة عليها بصورة شبه دائمة تهدف إلى إرهاب المدنيين وقتل وجرح العديد منهم ومنعهم من التوجه إلى حقولهم كما تسبب بقتل المواشي التي تعتبر من الموارد الرئيسية للمزارعين.
    The truck was hit by a rocket-propelled grenade, and the people in the truck were shot at by the horsemen. UN وقصفت الشاحنة بقنبلة صاروخية، بينما تعرض ركاب الشاحنة لإطلاق نار من هؤلاء المقاتلين.
    In the following days, CIS peacekeeping force checkpoints on the Abkhaz-controlled side came under automatic weapons fire. UN وفي الأيام التالية تعرضت نقاط تفتيش قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في الطرف الخاضع للسيطرة الأبخازية لإطلاق نار من أسلحة أتوماتيكية.
    1. On 19 March 2001 a Saudi Frontier Force patrol at the Mujaylis border post in Saudi territory came under fire from an Iraqi patrol ensconced inside Iraqi territory. UN 1 - في يوم 24 ذي الحجة 1421هـ، الموافق 19 آذار/مارس 2001م، تعرضت دورية حرس الحدود السعودية في مركز المجيلس الحدودي الكائن في الأراضي السعودية، لإطلاق نار من قِبل دورية عراقية تكمن في الأراضي العراقية.
    2. During the night of 28/29 March 2001 a Saudi Frontier Force patrol at the Kasr border post in the Rafha'sector in Saudi territory came under fire from an Iraqi patrol ensconced inside Iraqi territory. UN 2 - في ليلة 3-4 محرم 1422هـ، الموافق 28-29 آذار/مارس 2001م، تعرضت دورية حرس الحدود السعودية في مركز الكسر الحدودي بقطاع رفحاء الكائن في الأراضي السعودية لإطلاق نار من قِبل دورية عراقية تكمن في الأراضي العراقية.
    3. During the night of 1/2 April 2001 a Saudi Frontier Force patrol at the Kasr border post in the Rafha'sector in Saudi territory came under fire from an Iraqi patrol ensconced inside Iraqi territory. UN 3 - في ليلة 7-8 محرم 1422هـ، الموافق 1-2 نيسان/أبريل 2001م، تعرضت دورية حرس الحدود السعودية في مركز الكسر الحدودي بقطاع رفحاء الكائن في الأراضي السعودية لإطلاق نار من قِبل دورية عراقية تكمن في الأراضي العراقية.
    4. During the night of 6/7 April 2001 a Saudi Frontier Force patrol at the Umm al-Hayran border post in Saudi territory came under fire from an Iraqi patrol ensconced inside Iraqi territory. UN 4 - في ليلة 12-13 محرم 1422هـ، الموافق 6-7 نيسان/أبريل 2001م، تعرضت دورية حرس الحدود السعودية في مركز أم الحيران الحدودي الكائن في الأراضي السعودية، لإطلاق نار من قِبل دورية عراقية تكمن في الأراضي العراقية.
    5. During the night of 6/7 April 2001 a Saudi Frontier Force patrol at the Umm al-Shu`ara'border post in Saudi territory came under fire from an Iraqi patrol ensconced inside Iraqi territory. UN 5 - في ليلة 12-13 محرم 1422هـ، الموافق 6-7 نيسان/أبريل 2001م، تعرضت دورية حرس الحدود السعودية في مركز أم الشعراء الحدودي الكائن في الأراضي السعودية لإطلاق نار من قِبل دورية عراقية تكمن في الأراضي العراقية.
    6. During the night of 7/8 April 2001 a Saudi Frontier Force patrol at the Sadah border post in Saudi territory came under fire from an Iraqi patrol ensconced inside Iraqi territory. UN 6 - في ليلة 13-14 محرم 1422هـ، الموافق 7-8 نيسان/أبريل 2001م، تعرضت دورية حرس الحدود السعودية في مركز السادة الحدودي الكائن في الأراضي السعودية لإطلاق نار من قِبل دورية عراقية تكمن في الأراضي العراقية.
    7. During the night of 8/9 April 2001 a Saudi Frontier Force patrol at the Kasr border post in Saudi territory came under fire from an Iraqi patrol ensconced inside Iraqi territory. UN 7 - في ليلة 14-15 محرم 1422هـ، الموافق 8-9 نيسان/أبريل 2001م، تعرضت دورية حرس الحدود السعودية في مركز الكسر الحدودي الكائن في الأراضي السعودية لإطلاق نار من قِبل دورية عراقية تكمن في الأراضي العراقية.
    8. During the night of 10/11 April 2001 a Saudi Frontier Force patrol at the Umm al-Kasr border post in Saudi territory came under fire from an Iraqi patrol ensconced inside Iraqi territory. UN 8 - في ليلة 16-17 محرم 1422هـ، الموافق 10-11 نيسان/أبريل 2001م، تعرضت دورية حرس الحدود السعودية في مركز أم الكسر الحدودي الكائن في الأراضي السعودية لإطلاق نار من قِبل دورية عراقية تكمن في الأراضي العراقية.
    9. On 13 April 2001 a Saudi Frontier Force patrol at the Sahn border post in the Uwayqilah sector near the boundary pillar in Saudi territory came under fire from an Iraqi patrol ensconced inside Iraqi territory. UN 9 - في يوم 19 محرم 1422هـ، الموافق 13 نيسان/أبريل 2001م، تعرضت دورية حرس الحدود السعودية في مركز الصحن التابع لقطاع العويقيلة قرب الصبة الحدودية في الأراضي السعودية، لإطلاق نار من قِبل دورية عراقية تكمن في الأراضي العراقية.
    10. During the night of 20/21 April 2001 a Saudi Frontier Force patrol at the Rabthan border post in Saudi territory came under fire from an Iraqi patrol ensconced inside Iraqi territory. UN 10 - في ليلة 26-27 محرم 1422هـ، الموافق 20-21 نيسان/أبريل 2001م، تعرضت دورية حرس الحدود السعودية في مركز ربثان الحدودي الكائن في الأراضي السعودية، لإطلاق نار من قِبل دورية عراقية تكمن في الأراضي العراقية.
    Based on the reports of the Ministry of Internal Affairs of Georgia, on 18 January 2009, at 5 a.m., a Georgian police checkpoint situated in the village of Koki, Khurcha area, Zugdidi district, came under fire from the territory controlled by Russia and the Sokhumi proxy regime. UN استناداً إلى تقارير وزارة داخلية جورجيا، حدث في 18 كانون الثاني/يناير 2009، الساعة 00/17، أن تعرضت نقطة تفتيش تابعة للشرطة الجورجية في قرية كوكي بمنطقة خورشا، مقاطعة زوغديدي، لإطلاق نار من داخل الإقليم الذي تسيطر عليه روسيا هي ونظام زوخومي الذي يعمل بالوكالة عنها.
    101. At 1515 hours, as three military provisions vehicles, accompanied by a BMB vehicle, were travelling along the Ladhiqiyah-Aleppo road towards Idlib governorate, they came under fire from a number of armed men near the Ard al-Wata turn-off in the Kinsibba area. UN 101 - في الساعة 15/15، أثناء مرور ثلاثة سيارات شاحنة عائدة للجيش (تموين) ترافقها عربة (بي إم بي) على طريق اللاذقية - حلب متجهة إلى محافظة إدلب، وبالقرب من مفرق أرض الوطى التابع لناحية كنسبا تعرضت لإطلاق نار من قبل عدد من المسلحين.
    27 April 1997 At 0700 hours a bus travelling from Qilya to Mashgharah, in Western Bekaa district, with eight schoolchildren on board came under heavy-weapons fire from the Israeli forces positioned on Ahmadiyah hill. No one was hurt. UN ٢٧/٤/١٩٩٧ الساعة ٠٠/٧ تعرضت سيارة أتوبيس أثناء توجهها من بلدة قليا الى بلدة مشغرة - قضاء البقاع الغربي وعلى متنها ثمانية طلاب ﻹطلاق نار من أسلحة نارية ثقيلة مصدرها القوات اﻹسرائيلية المتمركزة على تلة الاحمدية ولم يصب أحد بأذى.
    On 14 January, a Georgian police post at the Inguri River bridge -- the main crossing point -- reported it had engaged in an exchange of fire after being shot at by unknown perpetrators. UN وفي 14 كانون الثاني/ يناير، أفاد موقع تابع للشرطة الجورجية على جسر نهر إنغوري - المعبر الرئيسي - أنه أطلق النيران بعد تعرضه لإطلاق نار من قبل مجهولين.
    20. On 19 September, EULEX suffered its first fatality caused by hostile action when its routine convoy en route to gate 1 in northern Kosovo came under automatic weapon fire near Ballaban/Balaban village in the Zveçan/Zvečan municipality. UN 20 - وفي 19 أيلول/سبتمبر، فُجعت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون بوقوع أول ضحية في صفوفها بسبب أعمال عدائية عندما تعرضت قافلتها الروتينية التي كانت في طريقها إلى البوابة 1 في شمال كوسوفو لإطلاق نار من أسلحة آلية بالقرب من قرية بالابان في بلدية زفيتشان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد