ويكيبيديا

    "لإعادة بيعها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for resale
        
    Sometimes, it involves the purchase of inventory at wholesale for distribution to retailers or for resale at retail. UN وأحيانا يشمل شراء مخزونات بالجملة لتوزيعها على تجار البيع بالتجزئة أو لإعادة بيعها بالتقسيط.
    The buyer, after testing a sample, ordered several containers of frozen fish for resale to a customer in Latvia. UN طلب المشتري، بعد اختبار عينة، عدة حاويات سمك مجمد لإعادة بيعها إلى عميل في لاتفيا.
    In the court's opinion, this constituted a fundamental breach under article 25 CISG as the buyer had been deprived of what it was entitled to expect under the contract, namely that it was unable to assemble kits for resale. UN ورأت المحكمة أنَّ ذلك يُشكّل مخالفة أساسية طبقاً للمادة 25 من اتفاقية البيع بالنظر إلى أنَّ المشتري حُرم مما يحق له توقّعه بموجب العقد، وعلى وجه التحديد أنه لم يتمكّن من تجميع الأطقم لإعادة بيعها.
    :: The Income-Generating Activities Fund is maintained by revenue from external sales. Expenditure reflects purchase of goods for resale. UN :: الأنشطة المدرة للإيرادات، ويجري تشغيل هذا الصندوق عن طريق الإيرادات المتحققة من المبيعات الخارجية؛ وتعكس النفقات شراء سلع لإعادة بيعها.
    Income-Generating Activities: this fund is maintained by revenue from external sales, and expenditure reflects purchase of goods for resale. UN `9` الأنشطة المدرة للدخل: يشمل هذا الصندوق الايرادات التي تنتج عن المبيعات الخارجية والنفقات ويعكس شراء البضائع لإعادة بيعها.
    Additional costs claimed include the cost of adapting or repackaging the goods for resale, freight, storage and associated administrative charges. UN وتشمل التكاليف الإضافية المطالب بتعويضها تكلفة تكييف أو إعادة تغليف البضائع لإعادة بيعها وشحنها وتخزينها والنفقات الإدارية ذات الصلة.
    9.5 Goods include goods produced by the enterprise for the purpose of sale and goods purchased for resale, such as merchandise purchased by a retailer or land and other property held for resale. UN 9-5 تشمل السلعُ السلعَ التي تنتجها المؤسسة لأغراض البيع والسلع التي يتم شراؤها لإعادة بيعها، مثل السلع التي يشتريها البائع بالتجزئة، أو الأراضي، وغيرها من الممتلكات التي يُحتفظ بها لإعادة بيعها.
    :: Goal 3. In empowering women to reduce poverty, the Society supported entrepreneurship projects such as weaving, tailoring, producing food for resale and literacy projects for illiterate mothers. UN الهدف 3: فيما يتعلق بتمكين المرأة من تخفيف حدة الفقرة، قدمت الجمعية الدعم إلى المشاريع المتعلقة بمباشرة الأعمال الحرة مثل النسيج، والحياكة، وإنتاج الأغذية لإعادة بيعها ومشاريع محو الأمية للأمهات الأميات؛
    The compensability of claims for additional costs of adapting or re-packaging the goods for resale, freight, storage and associated administrative expenses, and for bank guarantees and other banking costs, is discussed in paragraphs to . UN 109- وتناقش في الفقرات من 134 إلى 146 أدناه قابلية تعويض المطالبات المتصلة بالتكاليف الإضافية لتكييف أو إعادة تغليف البضائع لإعادة بيعها وشحنها وتخزينها والتكاليف الإدارية ذات الصلة، ومطالبات تعويض الضمانات المصرفية وغير ذلك من التكاليف المصرفية.
    For some businesses, such transactions (e.g. the acquisition of raw materials and their subsequent manufacture and sale or the purchase of inventory at wholesale for distribution to retailers or for resale at retail) are a central activity. UN ولدى بعض المنشآت التجارية، تعتبر هذه المعاملات (مثل احتياز مواد خام ثم تصنيعها وبيعها فيما بعد، أو شراء مخزونات بالجملة لتوزيعها على تجار البيع بالتجزئة أو لإعادة بيعها بالمفرّق) جزءا أساسيا من نشاطها.
    The typical consignment structure is as follows. The consignor (the notional seller) retains ownership of tangible assets (typically inventory held for resale), but transfers possession to the consignee that is authorized to sell these assets to a third party. UN والبنية التقليدية لصيغة الإرسالية هي على النحو التالي: يحتفظ المرسل (بائع وطني) بملكية الموجودات الملموسة (وهي عادة مخزونات تودع لإعادة بيعها)، ولكنه ينقل حيازتها إلى المرسل إليه والمأذون لـه ببيعها إلى طرف ثالث.
    The status of forces agreement (A/45/594) incorporates provisions whereby the Government of the host country recognizes the right of a United Nations peacekeeping operation to import, duty-free, equipment, provisions and supplies for the exclusive and official use of the United Nations peacekeeping operation or for resale in the commissaries. UN ويتضمن اتفاق مركز القوات (A/45/594) أحكاما تعترف حكومة البلد المضيف بموجبها بحق عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في استيراد معدات ومؤن وإمدادات معفاة من الرسوم الجمركية للاستعمال الحصري والرسمي لتلك العمليات أو لإعادة بيعها في التعاونيات التموينية لموظفي الأمم المتحدة.
    As described in paragraphs and , where goods were diverted en route or where manufactured goods could not be shipped to the original buyer in Iraq or Kuwait, some claimants seek compensation for the costs incurred in re-packaging, re-labelling and adapting the goods or equipment for resale to an alternative customer, as well as associated administrative costs. UN 221- مثلما ورد وصف ذلك في الفقرتين 109 و129 أعلاه، في الحالات التي حولت فيها وجهة البضائع أثناء النقل أو في الحالات التي تعذر فيها شحن البضائع المصنعة إلى الجهة المشترية الأصلية في العراق أو الكويت، يلتمس بعض أصحاب المطالبات التعويض عن التكاليف المتكبدة لإعادة تغليف البضائع أو المعدات وإعادة وضع العلامات عليها وتكييفها لإعادة بيعها إلى زبائن بديلة فضلاً عن التكاليف الإدارية المتصلة بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد