ويكيبيديا

    "لإعادة تأهيل ضحايا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the rehabilitation of victims
        
    • rehabilitation of victims of
        
    • for rehabilitation of victims
        
    • to rehabilitate victims
        
    • for the rehabilitation of the victims
        
    • rehabilitation for victims
        
    • to rehabilitate the victims
        
    Cordelia Foundation for the rehabilitation of victims of Organised Violence UN مؤسسة كورديليا لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب
    The State party should ensure that appropriate services are available for the rehabilitation of victims of torture. UN ينبغي على الدولة الطرف ضمان توافر الخدمات المناسبة لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    It also noted that press freedom was being strengthened and a centre for rehabilitation of victims of human rights violations had been established. UN وأشارت أيضاً إلى تعزيز حرية الصحافة وإلى إنشاء مركز لإعادة تأهيل ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    Please provide details of resources allocated to programmes designed to rehabilitate victims of trafficking into society, including through job training, legal assistance and confidential health care. UN ويرجى إعطاء تفاصيل عن الموارد المخصَّصة للبرامج المعدَّة لإعادة تأهيل ضحايا الاتجار ليعدن إلى المجتمع، بما في ذلك عن طريق التدريب المهني والمساعدة القانونية والرعاية الصحية المحاطة بالسرية.
    Furthermore, in the context of the international Conference recently held at Ottawa, Mexico and Canada presented a project of cooperation for the rehabilitation of the victims of anti-personnel landmines victims in Central America. UN وعلاوة على ذلك، ففي إطار المؤتمر الدولي المعقودة مؤخرا في أوتاوا، قدمت المكسيك وكندا مشروع تعاون ﻹعادة تأهيل ضحايا اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في أمريكا الوسطى.
    21. Noting its previous recommendations, the Committee remains concerned at the absence in the State party of a system of rehabilitation for victims of torture, and of adequate training for medical workers on physical and psychological injuries caused by torture (art. 10). UN 21- إن اللجنة، إذ تشير إلى توصياتها السابقة، لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم وجود نظام في الدولة الطرف لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب والتدريب الكافي للعاملين الطبيين فيما يتعلق بالأضرار البدنية والنفسية الناجمة عن التعذيب (المادة 10).
    The State party should ensure that appropriate services are available for the rehabilitation of victims of torture. UN ينبغي على الدولة الطرف ضمان توافر الخدمات المناسبة لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    It will also pursue its work on the establishment of the Centre for the rehabilitation of victims of Torture. UN وسيواصل المكتب أيضا عمله على تأسيس مركز لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    The following organizations were targeted: Abdulkareem Margani Cultural Centre, Centre for Sudanese Studies, Gender Centre, Amal Centre for the rehabilitation of victims of Physical and Mental Trauma and Khartoum Centre for Human Rights Studies. UN واستهدفت هذه العمليات الهيئات التالية: مركز عبد الكريم ميرغني الثقافي، ومركز الدراسات السودانية، والمركز المختص بشؤون الجنسين، ومركز الأمل لإعادة تأهيل ضحايا الإصابات الجسدية والنفسية، ومركز الخرطوم لدراسات حقوق الإنسان.
    Performance measures: The Centre for the rehabilitation of victims of Torture is established UN إنشاء مركز لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب
    (d) (i) Increased number of established centres for the rehabilitation of victims of torture UN (د) ' 1` حدوث زيادة في عدد المراكز المنشأة لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب
    Director of Restart centre for rehabilitation of victims of torture and violence from 2005 until now. UN 2005 - حتى الآن: مديرة مركز ريستارت لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب والعنف.
    In addition, she would like to know more about the level of federal funding for rehabilitation of victims of trafficking, including through job training and confidential health care. UN وقالت إنها تود، فضلا عن ذلك، معرفة المزيد عن مستوى التمويل الاتحادي لإعادة تأهيل ضحايا الاتجار بوسائل منها التدريب والرعاية الصحية الخصوصية.
    According to the information received, he was arrested by security forces on 11 March 2001 at 12.30 p.m. at the Amal Centre for rehabilitation of victims of Physical and Mental Trauma in Khartoum North. UN وحسب المعلومات الواردة، فقد قبضت عليه قوات الأمن يوم 11 آذار/مارس 2001 في الساعة 30/12 ظهراً في مركز الأمل لإعادة تأهيل ضحايا الإصابات الجسدية والعقلية شمال الخرطوم.
    South East Asia Tsunami, 26 December 2004, AFXB, CHHR, AFXB India and AFXB Thailand collaborated in the programme to rehabilitate victims of the disaster. UN سونامي جنوب شرق آسيا - 26 كانون الأول/ديسمبر 2004، تعاونت الرابطة مع مركزها المعني بالصحة وحقوق الإنسان التابع لجامعة هارفارد، ومركزها في الهند ومركزها في تايلند في برنامج لإعادة تأهيل ضحايا الكارثة.
    Take measures to rehabilitate victims of child labour; UN (ج) أن تتخذ التدابير اللازمة لإعادة تأهيل ضحايا عمل الأطفال؛
    The support of Croatia for the rehabilitation of the victims of the violence that took place there between 1991 and the end of 1995 is another matter of satisfaction to the Committee. UN ١٥٨ - واللجنة تشعر بالارتياح أيضا إزاء الدعم الذي تقدمه كرواتيا ﻹعادة تأهيل ضحايا أعمال العنف التي وقعت فيها بين عام ١٩٩١ ونهاية عام ١٩٩٥.
    (21) Noting its previous recommendations, the Committee remains concerned at the absence in the State party of a system of rehabilitation for victims of torture, and of adequate training for medical workers on physical and psychological injuries caused by torture (art. 10). UN (21) إن اللجنة، إذ تشير إلى توصياتها السابقة، لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم وجود نظام في الدولة الطرف لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب والتدريب الكافي للعاملين الطبيين فيما يتعلق بالأضرار البدنية والنفسية الناجمة عن التعذيب (المادة 10).
    6. Requests the Secretary-General to continue to seek the views of Member States on the possible establishment of a United Nations voluntary fund for victims of terrorism, as well as ways and means to rehabilitate the victims of terrorism and to reintegrate them into society, and to submit to the General Assembly at its fifty-second session, for its consideration, a report containing comments made by Member States on the subject; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل التماس آراء الدول اﻷعضاء بشأن إمكانية إنشاء صندوق لﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا اﻹرهاب، فضلا عن السبل والوسائل اللازمة ﻹعادة تأهيل ضحايا اﻹرهاب وإعادة دمجهم في المجتمع، وأن يقـدم إلـى الجمعية العامـة فـي دورتها الثانيـة والخمسين تقريرا يتضمـن تعليقات الدول اﻷعضاء على هذا الموضوع، كي تنظر فيه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد