ويكيبيديا

    "لإعادة تعريف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to redefine
        
    • redefinition
        
    Paragraph 7 sought to redefine Millennium Development Goal 1, which referred to extreme poverty rather than to poverty. UN وفي الفقرة 7 محاولة لإعادة تعريف الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يشير إلى الفقر المدقع لا إلى الفقر.
    There was no need to redefine sustainable development. UN وليس ثمة حاجة لإعادة تعريف التنمية المستدامة.
    There was no need to redefine sustainable development, and a green economy was not a substitute for sustainable development. UN وليس هناك حاجة لإعادة تعريف التنمية المستدامة، والاقتصاد الأخضر ليس بديلا عن التنمية المستدامة.
    Any attempt to redefine that immunity could therefore lead to confusion, insecurity and legal anarchy. UN ولـــذا فـــإن أي محاولة لإعادة تعريف تلك الحصانة قد تؤدي إلـــى الإرباك، وانعدام الأمن، والفوضى القانونية.
    The international community must heed the Secretary-General's call to redefine debt sustainability to mean the level of debt that will allow a country to meet the MDGs by 2015. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يستجيب لدعوة الأمين العام لإعادة تعريف القدرة على تحمل الدين لتعني مستوى الدين الذي يسمح للبلد بالوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Changed to redefine financial period to refer to only one year. UN غُيِّر لإعادة تعريف الفترة المالية لكي تشير إلى سنة واحدة فقط.
    It's a chance to redefine yourself, to change expectations. Open Subtitles إنها فرصة لإعادة تعريف نفسك لتغيير التوقعات
    UNHCR embarked on an exercise to redefine and recategorize its posts into three categories: management and administration, programme support and programme posts. UN وشرعت المفوضية في عملية لإعادة تعريف وظائفها وإعادة تصنيفها ضمن ثلاث فئات هي: وظائف التنظيم والإدارة، ووظائف دعم البرامج، ووظائف البرامج.
    I also emphasize that any attempt to redefine the delicate balance between Treaty rights and obligations that puts into question the legitimacy of the aspirations of States to the technological development of nuclear energy for solely peaceful purposes can contribute to undermining the system established by the Treaty, which enjoys widespread acceptance. UN وأود أن أؤكد أيضا على أن أية محاولة لإعادة تعريف التوازن الحساس للالتزامات والمسؤوليات بموجب معاهدة عدم الانتشار للتشكيك في مشروعية مطامح الدول إلى التطوير التكنولوجي للطاقة النووية من أجل الأغراض السلمية لوحدها يمكن أن يسهم في تقويض النظام الذي أرسته المعاهدة والذي يحظى بقبول واسع.
    Discussions focused on the possible need to redefine desertification within the UNCCD and on the development of a list of common indicators for all countries, and institutional arrangements for collecting these indicators in the field. UN وركزت المناقشات على الحاجة المحتملة لإعادة تعريف التصحر في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وعلى وضع قائمة مؤشرات موحدة لجميع البلدان وترتيبات مؤسسية لجمع هذه المؤشرات في الميدان.
    In the ongoing WTO negotiations, there is a proposal to redefine Article 6.5 of the Agreement on Agriculture. UN وفي المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية، هناك اقتراح لإعادة تعريف المادة 6-5 من الاتفاق بشأن الزراعة.
    Any attempt to redefine the balance of the obligations contained in the Treaty or to question the right enshrined in article IV would undermine the nonproliferation regime. UN وأية محاولة لإعادة تعريف التوازن بين الالتزامات الواردة في الاتفاقية أو للتشكيك في الحق الذي تجسده المادة الرابعة سوف تضر بنظام منع الانتشار.
    56. Recent attempts to redefine article IV of the Treaty were unhelpful. UN 56 - واستطرد قائلاً إن المحاولات التي اضطلع بها مؤخراً لإعادة تعريف المادة الرابعة من الاتفاقية لم تكن مفيدة.
    Any attempt to redefine the balance of the obligations contained in the Treaty or to question the right enshrined in article IV would undermine the nonproliferation regime. UN وأية محاولة لإعادة تعريف التوازن بين الالتزامات الواردة في الاتفاقية أو للتشكيك في الحق الذي تجسده المادة الرابعة سوف تضر بنظام منع الانتشار.
    56. Recent attempts to redefine article IV of the Treaty were unhelpful. UN 56 - واستطرد قائلاً إن المحاولات التي اضطلع بها مؤخراً لإعادة تعريف المادة الرابعة من الاتفاقية لم تكن مفيدة.
    The current political vacuum had led to an attempt to redefine the non-self-governing status as self-government, the apparent aim being a hurried removal of the remaining dependent Territories from the United Nations list. UN وقد أدّى الفراغ السياسي الحالي إلى محاولة لإعادة تعريف وضع عدم التمتع بالحكم الذاتي على أنه حكم ذاتي، والهدف من ذلك كما يبدو هو التعجيل برفع الأقاليم المستقلة الباقية من قائمة الأمم المتحدة.
    For the World Conference on Human Rights in Vienna in 1993, women caucused and lobbied globally and regionally to redefine the contours of human rights law to include the experiences of women. UN وفي المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، المعقود في فيينا في سنة 1993، تجمَّعت النساء وضغطن على الصعيدين العالمي والإقليمي لإعادة تعريف معالم قانون حقوق الإنسان ليشمل ما تمر به النساء من خبرات.
    Advice on the drafting of the Electoral Law and 22 CENI resolutions to redefine legal provisions and provide guidance for operational aspects of the law UN إسداء المشورة بشأن صياغة قانون الانتخابات وإصدار 22 قرارا للجنة الانتخابية لإعادة تعريف الأحكام القانونية وتقديم توجيه للجوانب التنفيذية للقانون.
    For the MERCOSUR member and associated States, any attempt to redefine the delicate balance of the obligations contained in the NPT, to question its usefulness and relevance or to challenge the right of States to research, produce and use nuclear energy for peaceful purposes could contribute to undermining the system created by the Treaty. UN وبالنسبة لأعضاء السوق والدول المنتسبة، فإن أية محاولة لإعادة تعريف التوازن الدقيق للواجبات الواردة في معاهدة عدم الانتشار، أو للشك في جدواها وأهميتها، أو للطعن في حق الدول في إجراء البحوث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، قد تسهم في تقويض النظام الذي أنشأته المعاهدة.
    Any attempt to redefine the delicate balance of obligations established in the NPT, or to call into question its usefulness or the right of States to technological developments for exclusively peaceful purposes, could undermine the regime which had been established under the Treaty and had achieved widespread acceptance. UN وأية محاولة لإعادة تعريف التوازن الدقيق للالتزامات التي تنص عليها معاهدة عدم الانتشار، أو للتشكيك في جدواها أو في حق الدول في التطوير التكنولوجي من أجل الأغراض السلمية وحدها، يمكن أن يقوض النظام الذي أقيم بموجب المعاهدة والذي لقي قبولا واسع النطاق.
    And it must not promote a redefinition of certain IHL terms and rules. UN ويتعين ألاّ تروج لإعادة تعريف بعض الأحكام والقوانين الواردة في القانون الإنساني الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد