In that light, he saw the forthcoming review of the Peacebuilding Commission as a promising opportunity to reassess the relationship between the two functions. | UN | وفي ضوء ذلك، فإنه يُنظر إلى الاستعراض القادم للجنة بناء السلام باعتباره فرصة واعدة لإعادة تقييم العلاقة بين الوظيفتين. |
Kuwait also relies on the results of a follow-up study which was conducted in 1998 to reassess the mental health status of the population that was the subject of the 1993 Al-Riggae epidemiological study. | UN | كما تستند الكويت إلى نتائج خلصت إليها دراسة متابعة أجريت في عام 1998 لإعادة تقييم وضع الصحة النفسية للسكان الذين كانوا موضوع الدراسة الوبائية التي أجراها مركز الرِجَّة في عام 1993. |
We are also engaged in educational research to reassess Bolivia's various cultures. | UN | ونعكف على إجراء أبحاث تعليمية لإعادة تقييم ثقافات بوليفيا المختلفة. |
So you're saying you're willing to re-evaluate my oeuvre? | Open Subtitles | إذاً أنت تقولين إنك مستعدةٌ لإعادة تقييم تحفتي |
As a basis for the toxicological re-evaluation around 300 references were reviewed, most of them from international, peerreviewed sources. | UN | وكأساس لإعادة تقييم السمية، تم استعراض نحو 300 مرجع، معظمها مصادر دولية ومصادر من استعراضات الأقران. |
The time has come to reassess our collective response to these issues and to renew our efforts in support of sustainable development. | UN | لقد حان الوقت لإعادة تقييم ردنا الجماعي على جميع هذه القضايا، وتجديد جهودنا دعماً للتنمية المستدامة. |
The new Under-Secretary-General for Safety and Security should be given an opportunity to reassess the feasibility of the current proposals. | UN | وقال إنه يجب إعطاء وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن فرصة لإعادة تقييم جدوى الاقتراحات الحالية. |
Maybe if we took some time to reassess our objectives. | Open Subtitles | ربّما لو أخذنا بعض الوقت لإعادة تقييم أهدافنا. |
It gives you a lot of time to reassess what's really important. | Open Subtitles | فهو يوفر لك الكثير من الوقت لإعادة تقييم ما هو مهم حقا. |
We're going to reassess our position re the Professor. | Open Subtitles | نحن نذهب لإعادة تقييم موقفنا إعادة أستاذ. |
Initially intended to provide time to reassess standard operating parameters, this approach is not sustainable for the future. | UN | ومن المتعذر الاستمرار مستقبلا في هذا النهج الذي كان يهدف في البداية إلى إتاحة الوقت اللازم لإعادة تقييم معايير التشغيل الموحدة. |
The forthcoming Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness and the 2012 Development Cooperation Forum would offer opportunities to reassess the effectiveness of assistance. | UN | وفي المنتدى الرفيع المستوى الرابع القادم المعني بفعالية المعونة ومنتدى التعاون الإنمائي لعام 2012 فرص لإعادة تقييم فعالية المساعدات. |
This is not a moment to re-evaluate your self-esteem. | Open Subtitles | هذا ليس وقتاً مناسباً لإعادة تقييم ثقتك بنفسك |
We had endorsed paragraph 13 of draft resolution III because we felt that it gave the Secretary-General a certain leeway to re-evaluate the rental rates charged to UNITAR. | UN | ولقد وافقنا على الفقرة 13 من مشروع القرار الثالث لأننا شعرنا أنها تعطي الأمين العام مهلة معينة لإعادة تقييم الإيجارات المطلوب من معهد التدريب دفعها. |
Substantial work had therefore been required to re-evaluate the foundations and the designs for the construction, which had accounted for some of the delays. | UN | بالتالي تطلب الأمر عملا هاما لإعادة تقييم الأساسات وتصاميم البناء، مما كان سبب حصول بعض التأخير. |
Calls were made for the re-evaluation of the strategic utility of nuclear weapons and their role in national security policies in the post-Cold War context. | UN | ووجهت نداءات لإعادة تقييم الفائدة الاستراتيجية للأسلحة النووية ودورها في سياسات الأمن القومي في سياق ما بعد الحرب الباردة. |
The Assembly gathered at the highest level to reappraise the situation of children and speed up progress towards a world truly fit for children. | UN | فقد التأمت الجمعية على أرفع مستوى لإعادة تقييم حالة الأطفال، وتسريع التقدم نحو عالم صالح حقا للأطفال. |
But I need some time to reevaluate why I did this. | Open Subtitles | ولكني أُريد وقتـاً لإعادة تقييم نفسي لفعلي هذا. |
As a result, it held that there were no grounds for a reappraisal of the complainant's case. | UN | ونتيجةً لذلك، رأى عدم وجود أسباب تدعو لإعادة تقييم حالة صاحب الشكوى. |
40. Inflation has been a serious problem in recent years, worsening unrelentingly after the failed initiative to revalue the currency in 2009. | UN | 40 - وشكل التضخم مشكلة خطيرة في السنوات الأخيرة، وتدهور بلا هوادة بعد المبادرة الفاشلة لإعادة تقييم العملة في 2009(). |
The Group also held three meetings devoted to reassessing its purpose and functioning after almost five years of activities. | UN | كما عقد الفريق ثلاث اجتماعات مكرسة لإعادة تقييم هدفه وطريقة عمله بعد ما يقرب من خمس سنوات من النشاط. |
The decision was based on the Technical Note of Toxicological Reassessment on methamidophos commissioned by ANVISA. | UN | واستند القرار إلى المذكرة التقنية لإعادة تقييم سمية الميثاميدوفوس التي أعدت بتكليف من الوكالة الوطنية للرقابة الصحية (ANVISA). |
As my report on women's participation in peacebuilding emphasized, post-conflict transition is a critical moment for reassessing gender roles and capacities and taking steps towards gender equality. | UN | وكما أكد تقريري عن مشاركة المرأة في بناء السلام، تعتبر فترة الانتقال بعد انتهاء النزاع لحظة حاسمة لإعادة تقييم أدوار الجنسين وقدراتهما واتخاذ خطوات نحو تحقيق المساواة بين الجنسين. |
It was also to formulate a policy and procedures for the revaluation of foreign exchange hedges. | UN | وسيصوغ أيضا سياسات وإجراءات لإعادة تقييم الحدود التحوطيــة لأسعار صرف العملات الأجنبية. |
The State party also argues that the author cannot request the Committee to act as a " fourth instance " to re-assess the findings made by competent and impartial domestic decision-makers instances. | UN | وتحاجي الدولة الطرف أيضاً بأنه لا يمكن لصاحب البلاغ أن يطلب إلى اللجنة القيام بدور " الدائرة القضائية الرابعة " لإعادة تقييم النتائج التي توصلت إليها هيئات محلية مختصة ونزيهة معنية باتخاذ القرارات. |
It provides a framework for a reassessment of macroeconomic policy in ways that magnify their social meaningfulness and inclusiveness. | UN | كما أنه يوفر إطاراً لإعادة تقييم سياسات الاقتصاد الكلي بطرق تزيد إلى حد بعيد من جدواها الاجتماعية وشموليتها. |
This enforced " operational pause " has provided an opportunity for reassessment, planning and coordination with other stakeholders. | UN | وقد أتاح هذا التوقف القسري في العمليات فرصة لإعادة تقييم التخطيط والتنسيق مع باقي أصحاب المصلحة. |
Furthermore, no comprehensive programme for the reassessment of the suitability for police duties of serving officers is planned in conjunction with the retraining programmes in Serbia. | UN | وعلاوة على ذلك فإنه لا توجد خطط لوضع برنامج شامل لإعادة تقييم مدى أهلية رجال الشرطة الحاليين للاضطلاع بمهام وظيفتهم يقترن ببرامج إعادة التدريب في صربيا. |