ويكيبيديا

    "لإعادة تنظيم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to reorganize
        
    • reorganization
        
    • to restructure
        
    • to realign
        
    • restructuring
        
    • for reorganizing
        
    • realignment
        
    • to re-engineer
        
    • to reorder
        
    • been reorganized
        
    • for re-engineering
        
    I am glad that Member States endorsed my proposal to reorganize the Secretariat's disarmament activities. UN ويسرني أن الدول الأعضاء قد أيدت اقتراحي لإعادة تنظيم أنشطة نزع السلاح في الأمانة العامة.
    It gives us space to reorganize our development plans and priorities while avoiding the pitfalls of another debt trap. UN إنه يعطينا فسحة لإعادة تنظيم خططنا وأولوياتنا الإنمائية بينما يجعلنا نتفادى الوقوع في مطبات شرك دين آخر.
    The overall decrease in resources is a net result of reorganization of services and the related consolidation of resources. UN وهذا النقصان العام في الموارد هو النتيجة الصافية لإعادة تنظيم الخدمات وما يتصل بها من دمج للموارد.
    We agree with a phased approach to its reorganization. UN ونوافق على نهج مرحلي لإعادة تنظيم هذا الصندوق.
    We are undertaking serious efforts to restructure our economies and are making every effort to attract much-needed private investment. UN وإننا نقوم بجهود جادة لإعادة تنظيم اقتصاداتنا ونبذل كل ما في وسعنا لاستقطاب الاستثمار اﻷجنبي الذي تشتد الحاجة إليه.
    Projects to reorganize the cooperative sector, develop seed potato production and organize laboratory testing of seed quality are also in progress. UN ويتواصل تنفيذ مشاريع لإعادة تنظيم قطاع التعاونيات وتطوير إنتاج بذور البطاطس وتنظيم التجارب المختبرية بشأن جودة البذور.
    It was also planned to reorganize the technical publications of UNIDO to ensure that they were given a good analytical basis. UN وقد خُطّط أيضاً لإعادة تنظيم إصدار منشورات اليونيدو التقنية بغية توفير أساس تحليلي جيد لها.
    My delegation welcomes the ongoing efforts to reorganize and revitalize the United Nations to make it more effective and efficient. UN ويرحب وفدي بالجهود المستمرة لإعادة تنظيم وتنشيط الأمم المتحدة بغية جعلها أكثر فعالية وكفاءة.
    Concerted efforts are being made to reorganize the Registry with the assistance of ICAO. UN وتبذل جهود متضافرة لإعادة تنظيم السجل بمساعدة من منظمة الطيران المدني الدولي.
    Governments can use ICT to reorganize for production and delivery of such information to citizens. UN وبوسع الحكومات أن تستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لإعادة تنظيم هذه المعلومات بغية إصدارها وتسليمها إلى المواطنين.
    Weekly technical support for the General Customs Administration in drafting a strategy to reorganize and rehabilitate the customs surveillance system UN تقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى الإدارة العامة للجمارك لوضع استراتيجية لإعادة تنظيم نظام مراقبة الجمارك وإعادة تأهيله
    A pilot project for the reorganization and computerization of court clerks' offices UN تنفيذ مشروع تجريبي لإعادة تنظيم وحوسبة مكاتب كتبة المحاكم
    She appreciated the support for the Fund's reorganization and stronger field focus. UN وأعربت عن التقدير للدعم المقدم لإعادة تنظيم الصندوق، ولتعزيز التركيز الميداني.
    Due to a reorganization, STP headquarters was transferred from Luxemburg to Göttingen, Germany, in 2008. UN ونتيجة لإعادة تنظيم المنظمة، نُقل مقر الجمعية من لوكسمبورغ إلى غوتينغن، ألمانيا، في عام 2008.
    The report of the International Labour Organization (ILO) outlines the recent major reorganization of the statistical activities decided by its Director-General aiming at assisting countries to produce statistics on decent work. UN يقدم تقرير منظمة العمل الدولية الخطوط العريضة للعملية الكبرى الأخيرة لإعادة تنظيم الأنشطة الإحصائية التي قررها المدير العام للمنظمة بهدف مساعدة الدول على تقديم إحصاءات بشأن العمل اللائق.
    The $11.0 million will be used as a funding source for the one-time cost of the Fund's reorganization. UN وسيستخدم مبلغ الـ 11 مليون دولار كمصدر تمويل لتغطية التكلفة غير المتكررة لإعادة تنظيم الصندوق.
    :: A pilot project for the reorganization and computerization of court clerks' offices UN :: مشروع تجريبي لإعادة تنظيم مكاتب كتبة المحاكم وحوسبتها
    The opportunity will be seized to restructure the Section further so as to streamline its operations and improve its overall efficiency additionally. UN وسيتم انتهاز الفرصة لإعادة تنظيم القسم مرة أخرى لتبسيط عملياته وإضافة إلى ذلك تحسين فعاليته بشكل عام.
    There is a need to realign our approaches and link them to national development priorities to enhance national ownership and long-term sustainability. UN وهناك حاجة لإعادة تنظيم النُهج التي نتبعها وجعلها مرتبطة بالأولويات الإنمائية الوطنية بغية تعزيز الملكية الوطنية والاستدامة على الأمد الطويل.
    A temporary introduction of such controls could be combined with existing practices for restructuring debt through negotiations. UN ويمكن الجمع بين عملية الأخذ المؤقت بهذه الضوابط واتباع الممارسات القائمة لإعادة تنظيم الديون من خلال إجراء مفاوضات.
    In our view, there is room for reorganizing our agenda in a coherent, methodical way. UN ونرى أن هناك مجالا لإعادة تنظيم جدول أعمالنا بطريقة منهجية متماسكة.
    The proposed staffing realignment involved over 700 staffing movements between divisions in the Mission. UN وشملت العملية المقترحة لإعادة تنظيم ملاك الموظفين إجراء تنقلات لما يربو على 700 موظف فيما بين الشعب داخل البعثة.
    There is a need to re-engineer financial institutions in a way that addresses the specific developmental issues in African countries. UN وهناك حاجة لإعادة تنظيم المؤسسات المالية بطريقة تجعلها تتصدى للقضايا الإنمائية الخاصة في البلدان الأفريقية.
    33. The United States did not concur with the suggestion that a conference was needed on financing of development to reorder the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions. UN ٣٣ - واستطرد قائلا إن الولايات المتحدة لم توافق على الاقتراح القائل بضرورة عقد مؤتمر بشأن تمويل التنمية ﻹعادة تنظيم العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    For the purposes of this draft they have been reorganized slightly but the wording remains almost identical in its key provisions. UN وﻷغراض هذا المشروع خضعت هذه القواعد ﻹعادة تنظيم محدودة لكن الصيغة ظلت كما هي تقريبا في اﻷحكام الرئيسية.
    52. Information as an instrument for re-engineering service design and provision involves dialogue on the mission of service providers, the needs of clients, and the means of improving the range and delivery of essential services. UN ٥٢ - وينطوي استخدام المعلومات كأداة ﻹعادة تنظيم تصميم الخدمات وتوفيرها، على حوار بشأن مهمة موفري الخدمات، واحتياجات العملاء، ووسائل تحسين نطاق الخدمات اﻷساسية وطـرق إيصالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد