The single biggest incident of wealth redistribution in history. | Open Subtitles | أكبر حادثة منفردة لإعادة توزيع الثروات في التاريخ |
Ghana noted the recent strong economic growth and encouraged the government to establish an institutional framework for the redistribution of wealth. | UN | وأشارت غانا إلى ما تحقق في الفترة الأخيرة من نمو اقتصادي قوي وشجعت الحكومة على وضع إطار مؤسسي لإعادة توزيع الثروة. |
To date, there had been only very limited efforts to redeploy resources within and among the various sections of the budget. | UN | وحتى الآن، لم يبذل سوى قدر ضئيل جدا من الجهود لإعادة توزيع الموارد ضمن الأبواب العديدة بالميزانية وفيما بينها. |
The first practical steps had also been taken to effectively implement the long-awaited reform of the Organization's budgetary cycle and the Secretary-General had been given wider powers to redeploy staff on an experimental basis. | UN | ومضى يقول إن الخطوات العملية الأولى قد اتخذت أيضاً للتنفيذ الفعلي الذي طال انتظاره لإصلاح دورة الميزانية في المنظمة، كما أن الأمين العام قد أعطى سلطات أوسع لإعادة توزيع الموظفين على أسس تجريبية. |
In both countries, there is also a system to redistribute part of this revenue to local communities. | UN | وفي كلا البلدين، هناك أيضا نظام لإعادة توزيع جزء من هذه الإيرادات على المجتمعات المحلية. |
D'Artagnan, would you be so kind as to redistribute this wealth? | Open Subtitles | دارتقان , هل يكون ذلك النوع لإعادة توزيع هذه الثروة؟ |
In all cases, management froze vacant posts, sometimes before offshoring, with a view to using them for the redeployment of staff during offshoring. | UN | وفي جميع الحالات، جمدت الإدارة الوظائف الشاغرة، أحياناً قبل عملية النقل إلى الخارج، بغية استخدامها لإعادة توزيع الموظفين خلال عملية النقل |
The experts took note that the Government is developing a plan for the redistribution of land, particularly of unused land owned by the Government. | UN | وأحاط الخبراء علماً بأن الحكومة تضع خطة لإعادة توزيع الأراضي، ولا سيما الأراضي غير المستغلة التي تملكها الحكومة. |
A new financial architecture with major redistribution of resources and power is required to achieve the vision of Copenhagen for an integrated society. | UN | وإن إنشاء هيكلية مالية جديدة مصحوبة بعملية رئيسية لإعادة توزيع الموارد والسلطة أمر ضروري لتحقيق رؤية كوبنهاغن المتعلقة بإقامة مجتمع متكامل. |
This redistribution of power constitutes fundamental reform that should be replicated in other bodies, such as the Security Council. | UN | وتشكل هذه العملية لإعادة توزيع السلطة إصلاحا أساسيا ينبغي تكراره في أجهزة أخرى مثل مجلس الأمن. |
Where States fail to establish land redistribution schemes, they should provide justifications for not having done so. | UN | وحيثما تتخلف الدول عن وضع خطط لإعادة توزيع الأراضي، ينبغي عليها أن تقدم تبريرا لعدم قيامها بذلك. |
Moreover, it cannot be said to entail discrimination, as the economic burden of the redistribution of resources is placed upon the society as a whole. | UN | كما لا يمكن القول إن الأمر ينطوي على تمييز لأن العبء الاقتصادي لإعادة توزيع الموارد سيقع على عاتق المجتمع بأسره. |
The difficulties encountered in 2004 in utilizing the flexibility to redeploy posts were set out in the report. | UN | وقد تم في التقرير تحديد الصعوبات التي ووجهت في عام 2004 لدى الاستفادة من هذه المرونة لإعادة توزيع الوظائف. |
If the Member States were demanding that managers should be more accountable, they should also give them flexibility to redeploy some resources within and between budget sections. | UN | وإذا كانت الدول الأعضاء تطلب بأن يخضع المديرون لقدر أكبر من المساءلة، فينبغي لتلك الدول أيضا أن تمنحهم المرونة اللازمة لإعادة توزيع بعض الموارد داخل أبواب الميزانية وفيما بينها. |
There is an understanding that the risk profile will change over time and that the internal audit activity will have full authority to redeploy resources accordingly. | UN | وثمة قناعة بأن ملامح المخاطر تتغير مع مرور الزمن وأن الجهات المسؤولة عن المراجعة الداخلية للحسابات تتمتع بالسلطة التامة لإعادة توزيع الموارد تبعا لذلك. |
The PRSP is not a mechanism to redistribute international social welfare. | UN | ولا تعتبر ورقات استراتيجية الحد من الفقر آلية لإعادة توزيع الرعاية الاجتماعية على المستوى الدولي. |
If inequality could not be reduced by transforming the structures of production in the system, attempts should have been made to redistribute assets and income through appropriate policies. | UN | وإذا لم يكن ممكناً الحد من عدم المساواة بتحويل هياكل الإنتاج في النظام، فقد كان ينبغي السعي لإعادة توزيع الأصول والدخل عن طريق السياسات المناسبة. |
The PRSP is not a mechanism to redistribute international social welfare. | UN | ولا تعتبر ورقات استراتيجية الحد من الفقر آلية لإعادة توزيع الرعاية الاجتماعية على المستوى الدولي. |
In all cases, management froze vacant posts, sometimes before offshoring, with a view to using them for the redeployment of staff during offshoring. | UN | وفي جميع الحالات، جمدت الإدارة الوظائف الشاغرة، أحياناً قبل عملية النقل إلى الخارج، بغية استخدامها لإعادة توزيع الموظفين خلال عملية النقل |
:: Attend 12 external redeployment events for ISAF | UN | :: حضور 12 مناسبة لإعادة توزيع أفراد القوة الدولية للمساعدة الأمنية خارجيا |
The Government of Evo Morales is currently proposing a Dignity Pension of 200 bolivianos per month for individuals 60 years or older as a mechanism for redistributing the social product. | UN | وفي الوقت الراهن، طرحت حكومة إيفو موراليس مقترحا يقضي بمنح جميع الأشخاص الذين يتجاوز عمرهم 60 سنة إعانة كرامة بمبلغ 200 بوليفيانو في الشهر، بوصفها آلية لإعادة توزيع الناتج الاجتماعي. |
Consequently, for such contracts, the claimant must demonstrate that it made reasonable attempts to reallocate its resources in order to mitigate its loss. | UN | ووفقاً لذلك، يجب أن يثبت صاحب المطالبة فيما يتعلق بمثل هذه العقود أنه قام بمحاولات معقولة لإعادة توزيع موارده للتخفيف من خسائره. |
2. Implement a plan for redeploying administrative units to the interior | UN | 2 - إعداد خطة لإعادة توزيع الخدمات الإدارية داخل البلد |
While it is difficult to evaluate the longer-term effects, it would seem that the major gender factor has been the inability of women to benefit from changes in the incentive structures that were due to the pre-existing, sex-related barriers to reallocation of labour. | UN | فبينما يصعب تقييم اﻵثار الطويلة اﻷجل، يبدو أن عامل نوع الجنس الرئيسي كان يتمثل في عجز النساء عن الاستفادة من التغييرات الحاصلة في هياكل الحوافز وكان هذا راجعا إلى الحواجز الموجودة سابقا والمتصلة بنوع الجنس بالنسبة ﻹعادة توزيع العمل. |
We note with growing concern that, far from disappearing, conflicts have multiplied and their nature has changed as a consequence of the reshuffling of forces in the international arena. | UN | ونحن نلاحظ بقلق متزايد أن الصراعات، بدلا من أن تختفي، تعددت وتغير طابعها كنتيجة ﻹعادة توزيع القوى في الساحة الدولية. |