ويكيبيديا

    "لإعداد توصيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to prepare recommendations
        
    • to make recommendations
        
    • to develop recommendations
        
    • development of recommendations
        
    • the preparation of recommendations
        
    Kazakhstan was participating in the Group of governmental experts to prepare recommendations on the fissile material cut-off treaty. UN وتشارك كازاخستان في مجموعة الخبراء الحكوميين لإعداد توصيات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The panels were set up by the Board to prepare recommendations on issues relating to methodologies and the accreditation of aspiring designated operational entities, and on simplified modalities for small-scale CDM projects. UN وقد أنشأ المجلس التنفيذي هذه الأفرقة لإعداد توصيات بشأن القضايا المتصلة بالمنهجيات وباعتماد الكيانات التشغيلية المعينة وبشأن الطرائق المبسطة للمشاريع الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة.
    There is an ongoing process to prepare recommendations for the Government with regard to accession to the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وهناك عملية جارية لإعداد توصيات للحكومة تتعلق بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    A tripartite working group had been established to make recommendations and submit a final report to the Board in 2002. UN وقد أنشئ فريق عامل ثلاثي لإعداد توصيات وتقديم تقرير نهائي إلى المجلس عام 2002.
    Also in Sierra Leone, the Department of Peacekeeping Operations facilitated a technical assessment mission to develop recommendations aimed at increasing the participation of women in the political process. UN وفي سيراليون أيضا يسرت إدارة عمليات حفظ السلام إيفاد بعثة لإجراء تقييم تقني لإعداد توصيات ترمي إلى زيادة مشاركة المرأة في العملية السياسية.
    This will also lay the necessary foundation for the development of recommendations at the third preparatory session for the 2005 Review Conference. UN ومن شأن هذه الخطوة أيضا أن تضع الأساس اللازم لإعداد توصيات للدورة التحضيرية الثالثة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005.
    In January 1992 the Security Council invited the Secretary-General to prepare recommendations on strengthening the capacity of the United Nations for preventive diplomacy, peacemaking and peacekeeping. UN وفي كانون الثاني/يناير 1992، دعا مجلس الأمن الأمين العام لإعداد توصيات بشأن تعزيز قدرات الأمم المتحدة في الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلام، وحفظ السلام.
    In this regard, it was proposed to invite the United Nations to consider establishing an expert group to prepare recommendations on the development of a future international legal instrument on transit of energy, taking into account proposals from interested countries and international organizations. UN وفي هذا الصدد، اقتُرح دعوة الأمم المتحدة إلى النظر في تشكيل فريق من الخبراء لإعداد توصيات بشأن وضع صك قانوني دولي في مستقبل يُعن بنقل الطاقة، مع أخذ مقترحات البلدان والمنظمات الدولية المعنية في الاعتبار.
    (c) A request to the JISC to prepare recommendations relating to the preparation of modalities and procedures, for the consideration of the SBSTA at its thirty-sixth session. UN (ج) توجيه طلب إلى لجنة الإشراف لإعداد توصيات تتعلق بإعداد الطرائق والإجراءات، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والثلاثين.
    (b) Use most of 2012, or the time from SBI 36 onward, to prepare recommendations for COP 18. UN (ب) استخدام معظم عام 2012، أو الفترة الممتدة من الدورة 36 للهيئة الفرعية للتنفيذ فصاعداً، لإعداد توصيات تقدم إلى الدورة 18 لمؤتمر الأطراف.
    (b) Invite the World Bank, the Consultative Group to Assist the Poor, the United Nations Capital Development Fund and the relevant organizations of the United Nations system to establish a working group to prepare recommendations for stimulating sustainable, pro-poor financial sectors; UN (ب) دعوة البنك الدولي والفريق الاستشاري لمساعدة الفئات الفقيرة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنمائية والمنظمات المعنية في منظومة الأمم المتحدة إلى إنشاء فريق عامل لإعداد توصيات لتحفيز القطاعات المالية المستدامة التي تخدم مصلحة الفقراء؛
    A good example of inter-agency cooperation took place in 2008, when the High-level Committee on Management (HLCM) of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) set up a steering committee for staff safety and security to prepare recommendations and options for a more effective United Nations system-wide security management system, including risk management. UN وشهد عام 2008 مثالاً جيداً على التعاون بين الوكالات، إذ أنشأت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، لجنة توجيهية معنية بسلامة الموظفين وأمنهم لإعداد توصيات وخيارات تتعلق بزيادة فعالية نظام إدارة الأمن في المنظومة برمتها، بما في ذلك إدارة المخاطر.
    A good example of inter-agency cooperation took place in 2008, when the High-level Committee on Management (HLCM) of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) set up a steering committee for staff safety and security to prepare recommendations and options for a more effective United Nations system-wide security management system, including risk management. UN وشهد عام 2008 مثالاً جيداً على التعاون بين الوكالات، إذ أنشأت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، لجنة توجيهية معنية بسلامة الموظفين وأمنهم لإعداد توصيات وخيارات تتعلق بزيادة فعالية نظام إدارة الأمن في المنظومة برمتها، بما في ذلك إدارة المخاطر.
    Recalling also its report by which it was decided to establish a Subcommittee comprised of three Board members with the objective of analysing in greater detail the content of the document as well as the various suggestions made in order to prepare recommendations with a view to ensuring the financial sustainability of the Institute, UN وإذ يشير أيضا إلى تقريره() الذي قرر بموجبه إنشاء لجنة فرعية مؤلفة من ثلاثة أعضاء من المجلس التنفيذي بغية تحليل محتوى الوثيقة فضلا عن الاقتراحات المقدمة لإعداد توصيات من أجل كفالة استدامة المعهد المالية،
    Pursuant to Economic and Social Council resolution 2009/25, entitled " Improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge on trends in specific areas of crime " , UNODC established an open-ended intergovernmental expert working group to prepare recommendations on the improvement of tools for the collection of relevant crime data, in particular the United Nations Survey. UN وعملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/25، المعنون " تحسين جمع البيانات والإبلاغ عنها وتحليلها تعزيزا للمعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات معيّنة من الإجرام " ، أنشأ المكتب المعني بالمخدرات والجريمة فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية من الخبراء لإعداد توصيات بشأن تحسين أدوات جمع بيانات الجريمة ذات الصلة، بما في ذلك على الأخص دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية.
    6. Decides that intersessional meetings shall be held during the second half of 2008 to prepare recommendations for the decisions to be adopted by the Commission at its fifty-second session, such intersessional meetings to take into account, inter alia, the conclusions of the working groups in order to provide material on which to base the drafting of the outcome of the high-level segment of its fifty-second session; UN 6- تقرّر عقد اجتماعات فيما بين الدورتين خلال النصف الثاني من عام 2008 لإعداد توصيات من أجل المقرّرات التي ستعتمدها اللجنة في دورتها الثانية والخمسين، وأن تأخذ تلك الاجتماعات في الحسبان استنتاجات الأفرقة العاملة، ضمن أمور أخرى، من أجل توفير مواد يستند إليها في صوغ نتائج الجزء الرفيع المستوى من الدور الثانية والخمسين؛
    Full use will be made of gender-focused evaluations (function 15) and other evidence-based data to prepare recommendations for improved United Nations system performance in gender equality including both results and in gender-balanced staffing, on which UN-Women will report annually on progress. UN وسيُستفاد من التقييمات التي تركز على نوع الجنس استفادة كاملة (المهمة 15) وغيرها من البيانات المبنية على أدلة لإعداد توصيات من أجل تحسين أداء منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين بما يشمل مسألتي النتائج ومراعاة التوازن بين الجنسين في التوظيف على حد سواء، وهما مسألتان ستُقدم هيئة الأمم المتحدة للمرأة تقريرا سنويا عن التقدم المحرز بشأنهما.
    In that connection, he noted that the Committee for Programme and Coordination was currently meeting to make recommendations on, among other things, the amount of resources to be allocated to strengthening the UNCITRAL secretariat. UN وفي هذا الصدد، لاحظ أن لجنة البرنامج والتنسيق تجتمع حاليا لإعداد توصيات بشأن أمور منها حجم الموارد التي ستخصص لتعزيز أمانة الأونسيترال.
    We support his proposal to establish a group of eminent persons to make recommendations regarding the necessary reforms of the Security Council and other United Nations institutions and processes. UN ونعرب عن تأييدنا لاقتراحه بإنشاء فريق من الشخصيات البارزة لإعداد توصيات بشأن الإصلاحات الضرورية لمجلس الأمن ومؤسسات الأمم المتحدة وعملياتها الأخرى.
    It met in June and August to develop recommendations for the Secretary-General regarding energy efficiency and access to modern energy services for the world's least developed communities. UN وقد اجتمع الفريق الاستشاري في حزيران/يونيه وآب/ أغسطس لإعداد توصيات تُرفع إلى الأمين العام بشأن كفاءة الطاقة وإمكانية حصول المجتمعات المحلية الأقل تقدماً في العالم على خدمات الطاقة الحديثة.
    A multidisciplinary assessment mission was dispatched by the Secretary-General to Timor-Leste to develop recommendations on the future strengthened presence of the United Nations. UN وأوفد الأمين العام بعثة تقيم متعددة التخصصات إلى تيمور - ليشتي لإعداد توصيات بشأن الوجود المستقبلي المُعزز للأمم المتحدة.
    A structured debate and interaction should, by necessity, lead to concrete conclusions and would lay the foundation for the development of recommendations at the third Preparatory Committee meeting. UN ومن المؤكد أن المناقشة وتبادل الآراء الموجهين سوف يفضيان بالضرورة، إلى استنتاجات محددة وإلى وضع الأساس اللازم لإعداد توصيات للاجتماع الثالث للجنة التحضيرية.
    UNCTAD has participated in Geneva-based events on ICT and gender organized by ITU in preparation for the WSIS, and in this context has provided ITU with inputs to the preparation of recommendations on mainstreaming gender in ICT policy-making. UN وشارك الأونكتاد في اجتماعات في جنيف بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والجنسانية نظمها الاتحاد الدولي للاتصالات استعداداً لمؤتمر القمة المعني بمجتمع المعلومات، وفي هذا السياق زوّد الأونكتاد الاتحاد الدولي للاتصالات بمعطيات لإعداد توصيات بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملية وضع السياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد