ويكيبيديا

    "لإعداد مشاريع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to prepare draft
        
    • for the preparation of draft
        
    • to develop projects
        
    • to prepare projects
        
    • for the development of draft
        
    • to produce draft
        
    • to prepare the draft
        
    • for preparation of draft
        
    • PREPARATION OF THE DRAFT
        
    An exception could be the establishment of contact groups, if needed, to prepare draft decisions for consideration during the individual sessions of the ordinary meetings they apply to. UN ويمكن أن يُستثنى من ذلك إنشاء أفرقة اتصال، إذا دعت الحاجة، لإعداد مشاريع مقررات للنظر فيها خلال فرادى جلسات الاجتماعات العادية التي تنطبق عليها.
    An exception could be the establishment of contact groups, if needed, to prepare draft decisions for consideration during the individual sessions of the ordinary meetings they apply to. UN ويمكن أن يُستثنى من ذلك إنشاء أفرقة اتصال، إذا دعت الحاجة، لإعداد مشاريع مقررات للنظر فيها خلال فرادى جلسات الاجتماعات العادية التي تنطبق عليها.
    B. Draft workplan for the preparation of draft risk management evaluations Scheduled UN مشروع خطة عمل لإعداد مشاريع تقييمات إدارة المخاطر
    B. Draft workplan for the preparation of draft risk management evaluations UN مشروع خطة عمل لإعداد مشاريع تقييمات إدارة المخاطر
    (xxviii) Some countries are being supported to develop projects for funding within the framework of the Clean Development Mechanism; UN ' 28` يتلقى بعض البلدان الدعم لإعداد مشاريع خاصة بالتمويل في إطار آلية التنمية النظيفة؛
    We are ready to prepare projects that contain wider information on all the items above. UN ونحن على استعداد لإعداد مشاريع تحتوي على معلومات أوسع عن جميع البنود المذكورة أعلاه.
    Some speakers expressed their support for the development of draft model legislative provisions in the area of asset recovery. UN وأعرب بعض المتكلّمين عن تأييدهم لإعداد مشاريع أحكام تشريعية نموذجية في مجال استرداد الموجودات.
    The other was the full utilization of time in between the consideration of items for delegations to prepare draft proposals, establish group positions or conduct informal consultations. UN والعنصر الآخر، أن تستغل الوفود استغلالا كاملا الوقت الواقع مابين فترات النظر في البنود إما لإعداد مشاريع المقترحات أو للتعرف على مواقف جماعات المصالح الخاصة أو إجراء مشاورات غير رسمية.
    Legislation which contradicted the Constitution had no force of law; the bodies established to prepare draft legislation were responsible for verifying whether it was compatible with existing law, including international treaties. UN فالتشريع الذي يتعارض مع الدستور لا تكون له قوة القانون؛ والهيئات المنشأة لإعداد مشاريع التشريعات مسؤولة عن التحقق مما إذا كانت متسقة مع القانون الساري، بما في ذلك المعاهدات الدولية.
    The other was the full utilization of time in between the consideration of items for delegations to prepare draft proposals, establish group positions or conduct informal consultations. UN والعنصر الآخر هو أن تستغل الوفود استغلالاً كاملاً الوقت الواقع ما بين فترات النظر في البنود لإعداد مشاريع المقترحات أو للتعرف على مواقف جماعات المصالح الخاصة أو إجراء مشاورات غير رسمية.
    Towards this end, a Regional Inter-Ministerial Committee, supported by the Regional Preparatory Committee and thematic technical working groups, has been set up to prepare draft protocols and programmes of action. UN ولهذا الغرض، أُنشئت لجنة إقليمية مشتركة بين الوزارات، تدعمها اللجنة التحضيرية الإقليمية وأفرقة عاملة تقنية موضوعية، لإعداد مشاريع بروتوكولات وبرامج عمل.
    " To recommend to the Economic and Social Council to [consider] convene[ing] international conferences, to prepare draft standards [and to create working groups] on the issues of Indigenous Peoples; UN " توصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي ب[النظر في الدعوة إلى] عقد [النظر في عقد] مؤتمرات دولية، [وإعداد] لإعداد مشاريع معايير [وإنشاء أفرقة عاملة] بشأن مواضيع السكان الأصليين؛
    Sufficient time, whilst performing in country or centralized reviews, to prepare draft review reports. Table 3. Major advantages and disadvantages of different review approaches UN (ط) توفير وقت كاف في أثناء الاضطلاع بالاستعراض في داخل البلدان أو الاستعراض المركزي لإعداد مشاريع تقارير الاستعراض.
    B. Draft workplan for the preparation of draft risk management evaluations UN مشروع خطة عمل لإعداد مشاريع تقييمات إدارة المخاطر
    B. Draft workplan for the preparation of draft risk management evaluations UN مشروع خطة عمل لإعداد مشاريع تقييمات لإدارة المخاطر
    Under this item, the workplan for the preparation of draft risk profiles and draft risk management evaluations will be adopted, including for the intersessional working group on short-chained chlorinated paraffins. UN وتحت هذ البند ستعتمد خطة العمل لإعداد مشاريع موجزات المخاطر ومشاريع تقييمات إدارة المخاطر، بما في ذلك للفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالبرافينات المكلورة القصيرة السلسلة.
    63. In his delegation's view, the Committee should refer the matter to the International Law Commission for the preparation of draft articles. UN 63 - ويرى وفده أنه ينبغي للجنة إحالة المسألة إلى لجنة القانون الدولي لإعداد مشاريع مواد.
    Broad support was expressed for the preparation of draft provisions for consideration at the next session of the Working Group. UN 93- وأُبدي تأييد واسع النطاق لإعداد مشاريع أحكام ينظر فيها الفريق العامل في دورته القادمة.
    A national coordinating committee had been set up in the Russian Federation to develop projects and programmes linked to the Global Compact. UN وقد أنشئت لجنة تنسيق وطنية في الاتحاد الروسي لإعداد مشاريع وبرامج تتصل بالتأثير العالمي.
    It will, in its current first phase, cost an estimated $46 million to prepare projects and clean up existing stockpiles of obsolete pesticides in Ethiopia, Mali, Morocco, Nigeria, South Africa, the United Republic of Tanzania and Tunisia and to prepare nine more projects. UN وسيكلف البرنامج، في مرحلته الأولى الراهنة، ما يقدر بمبلغ 46 مليون دولار لإعداد مشاريع وإزالة المخزونات القائمة من مبيدات الآفات العتيقة في أثيوبيا ومالي والمغرب ونيجيريا وجنوب أفريقيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وتونس، والإعداد تسعة مشاريع أخرى.
    He was reminded that the law " On the freedom of conscience and religious organizations " did not provide for the possibility of appealing a written warning issued to a religious organization; the procedure for the development of draft laws in Belarus was explained. UN وذُكِّر صاحب البلاغ بأن القانون " المتعلق بحرية الوجدان والمنظمات الدينية " لا ينص على إمكانية الطعن في إنذار خطي موجه إلى منظمة دينية؛ وشُرح له الإجراء المتبع لإعداد مشاريع القوانين في بيلاروس.
    456. The view was expressed that, despite the praiseworthy efforts of the Secretariat to produce draft reports on time, there was a noticeable difference related to the diminution of the secretariat of the Committee. UN 456 - أُعرب عن رأي قائل إنه رغم الجهود المشكورة التي تبذلها الأمانة لإعداد مشاريع التقارير في الوقت المحدد، لوحظ فارق في ذلك الجهد يتصل بتقلص أمانة اللجنة.
    Meetings are held regularly in different member countries in order to prepare the draft reports and resolutions to be adopted at the plenary session. UN وتعقد الاجتماعات بشكل منتظم في مختلف البلدان الأعضاء لإعداد مشاريع التقارير والقرارات التي ستعتمد خلال الدورة العامة.
    They conduct investigations of violations of the economic, social and cultural rights of individuals or groups, in accordance with the guide to the classification of human rights used by the Office of the Procurator; they prepare the final reports on the outcome of the investigations, which are subsequently passed on for preparation of draft decisions. UN وهما يجريان تحقيقات في انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لأفراد أو جماعات، طبقاً لدليل تصنيف حقوق الإنسان الذي يستخدمه مكتب الوكيل العام؛ ويعدان التقارير النهائية بشأن نتائج التحقيقات، التي يتم إحالتها فيما بعد لإعداد مشاريع القرارات.
    III. ARRANGEMENTS FOR THE PREPARATION OF THE DRAFT UN ثالثا - ترتيبات ﻹعداد مشاريع التوصيات ٨ -٢١ ٤

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد