ويكيبيديا

    "لإعلام الجمهور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to inform the public
        
    • a public information
        
    • for informing the public
        
    • to inform the general public of the
        
    One of the speakers reported that an evaluation of the advocacy work by the agency to inform the public was planned. UN وأفاد أحد المتكلمين بأن تقييم الأعمال الاستشارية التي تقوم بها الوكالة لإعلام الجمهور أمر مخطط.
    In order to inform the public at large and the media, a press communiqué is circulated regularly. UN ويوزَّع بيان صحفي بانتظام لإعلام الجمهور ووسائط الإعلام.
    Those discussions were taken into account in the preparation of the final draft of the report, which was placed on the Government's website to inform the public. UN وأُخِذَت تلك المناقشات في الاعتبار لدى إعداد المشروع النهائي للتقرير، الذي عُرِض على موقع الحكومة الشبكي لإعلام الجمهور.
    In this regard, he recommended additional outreach, a public information campaign and further extension of the claims deadline. UN وأوصى الممثل في هذا الصدد بتغطية إعلامية إضافية وحملة لإعلام الجمهور وتمديد جديد للأجل المحدد لتقديم المطالبات.
    The Commission's regulatory role includes consumer protection against unfair and illegal conduct in financial services and consumer credit, and the Commission has developed a website for informing the public and enabling them to make the best decisions to improve their personal finances. UN ويشمل دور اللجنة القانوني حماية المستهلك من التصرفات غير العادلة وغير القانونية في مجال الخدمات المالية والائتمان الاستهلاكي. وقد أنشأت اللجنة موقعاً على شبكة الإنترنت لإعلام الجمهور وتمكينهم من اتخاذ أفضل القرارات لتحسين أوضاعهم المالية.
    B. Awareness-raising campaign to inform the general public of the history, contributions, experiences and situation of human rights of people of African descent UN باء - حملة توعية لإعلام الجمهور بتاريخ المنحدرين من أصل أفريقي ومساهماتهم وتجاربهم وأحوالهم فيما يتعلق بالتمتع بحقوق الإنسان
    Stressing the importance of a consistent global effort to inform the public about the contribution that the Durban Declaration and Programme of Action has made in the struggle against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تؤكد أهمية بذل جهود متسقة على الصعيد العالمي لإعلام الجمهور بما يسهم به إعلان وبرنامج عمل ديربان في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    It also recommends that the State party take measures to inform the public, in particular children, of the individual complaints mechanism of the Human Rights Defender's office, via mass media and briefings in schools. UN وتوصي أيضاً الدولة الطرف باتخاذ تدابير لإعلام الجمهور وخصوصاً الأطفال بآلية تقديم الشكاوى الفردية المتاحة في مكتب المدافع عن حقوق الإنسان عبر وسائل الإعلام الجماهيرية وجلسات إعلامية تنظم في المدارس.
    Stressing the importance of a consistent global effort to inform the public about the contribution that the Durban Declaration and Programme of Action has made in the struggle against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تؤكد أهمية بذل جهود عالمية متسقة لإعلام الجمهور بمساهمة إعلان وبرنامج عمل ديربان في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Stressing the importance of a consistent global effort to inform the public about the contribution that the Durban Declaration and Programme of Action has made in the struggle against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ يشدد على أهمية بذل جهود عالمية متسقة لإعلام الجمهور بالمساهمة التي قدمها إعلان وبرنامج عمل ديربان في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Stressing the importance of a consistent global effort to inform the public about the contribution that the Durban Declaration and Programme of Action has made in the struggle against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ يشدد على أهمية بذل جهود عالمية متسقة لإعلام الجمهور بالمساهمة التي قدمها إعلان وبرنامج عمل ديربان في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    20. It was proposed that the Office of the High Commissioner for Human Rights should establish an Internet Website to inform the public about the World Conference. UN 20- واقترح أيضاً أن تنشئ مفوضية حقوق الإنسان صفحة على شبكة الإنترنت لإعلام الجمهور بالمؤتمر العالمي.
    And lastly, governments pass regulations to protect the money system's functionality and credibility with the public while doing nothing to inform the public about where money really comes from. Open Subtitles وأخيرا , الحكومات تصدر لوائح تنظيمية لحماية وظائف نظام الاموال ومصداقيته لدى الجمهور في حين لا تعمل شيئا لإعلام الجمهور من أين تأتي الأموال حقا.
    59. Increased efforts should be undertaken to inform the public of the existence of the complaints mechanism under article 14 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, with the assistance of States parties, NGOs and bar associations. UN 59- وينبغي الاضطلاع بمزيد من الجهود لإعلام الجمهور بوجود آلية الشكاوى في إطار المادة 14 من الاتفاقية المذكورة، وذلك بمساعدة من الدول الأطراف والمنظمات غير الحكومية ونقابات المحامين.
    54. In commending the excellent work achieved by the information centre in Lisbon, one delegation said that it played an important role in disseminating information to other Portuguese-speaking countries where the United Nations did not have the same means to inform the public. UN 54 - وقال أحد الوفود في معرض إشادته بالعمل الرائع الذي حققه مركز الإعلام في لشبونه، إن المركز أدى دورا هاما في نشر المعلومات إلى البلدان الأخرى الناطقة باللغة البرتغالية، حيث لا تتوافر للأمم المتحدة السبل ذاتها لإعلام الجمهور.
    55. In addition, the Special Rapporteur recommended the strengthening of the Federal Anti-Discrimination Agency and the undertaking of awareness-raising campaigns in order to inform the public about the anti-discrimination legislative and institutional framework. UN 55- وبالإضافة إلى ذلك، أوصى المقرر الخاص بتعزيز الوكالة الاتحادية لمكافحة التمييز وإطلاق حملات زيادة الوعي لإعلام الجمهور بالإطار التشريعي والمؤسسي لمكافحة التمييز.
    In 2008, a public information campaign touted the message " Overcome prejudice and celebrate diversity " and advocated the acceptance of all aspects of identity, including language, dress, spiritual practice, religion and cultural traditions. UN وفي عام 2008، وجهت حملة لإعلام الجمهور رسالة " مكافحة التغرض والاحتفال بالتنوع " ودعت إلى قبول جميع مظاهر الهوية، بما في ذلك اللغة واللباس والشعائر الروحية والتقاليد الدينية والثقافية.
    Such materials included a public information kit published with financial contributions from the United Nations Children's Fund (UNICEF) in the Congo, the European Union, the United Nations Population Fund (UNFPA) in the Congo and the Ministry of Social Affairs of the Congo. UN وشملت هذه الإصدارات مجموعة مواد موجهة لإعلام الجمهور نُشرت بمساهمات مالية من صندوق الأمم المتحدة للطفولة في الكونغو، والاتحاد الأوروبي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان في الكونغو، ووزارة الشؤون الاجتماعية في الكونغو.
    The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) launched a public information campaign on human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) in 10 major cities, entitled " Artists and youth caravan against AIDS " . UN وأطلق برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) حملة لإعلام الجمهور بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في 10 مدن رئيسية بعنوان " قافلة الفنانين والشباب ضد الإيدز " .
    B. Awareness-raising campaign to inform the general public of the history, contributions, experiences and situation of human rights of people of African descent UN باء - حملة توعية لإعلام الجمهور بتاريخ المنحدرين من أصل أفريقي ومساهماتهم وتجاربهم وأحوالهم فيما يتعلق بالتمتع بحقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد