The Group endorsed the ITC proposal for undertaking activities in follow-up to the Doha Ministerial Declaration. | UN | وأيد الفريق اقتراح مركز التجارة الدولية للاضطلاع بأنشطة على سبيل المتابعة لإعلان الدوحة الوزاري. |
A major contribution of the Doha Ministerial Declaration was to place the needs and interests of developing countries at the heart of the Doha Work Programme. | UN | ومن المساهمات الرئيسية لإعلان الدوحة الوزاري ما تمثل في إدراج احتياجات واهتمامات البلدان النامية في صلب برنامج عمل الدوحة. |
A major contribution of the Doha Ministerial Declaration was to place the needs and interests of developing countries at the heart of the Doha Work Programme. | UN | ومن المساهمات الرئيسية لإعلان الدوحة الوزاري ما تمثل في إدراج احتياجات واهتمامات البلدان النامية في صلب برنامج عمل الدوحة. |
Likewise, we call for greater integration of small and vulnerable economies into the multilateral trade system and for all WTO members fully to implement, as soon as possible, the Doha Ministerial Declaration regarding the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) and Public Health. | UN | كذلك، نوجه نداء من أجل تحقيق تكامل أكبر لاقتصادات البلدان الصغرى والهشة في النظام التجاري المتعدد الأطراف ومن أجل أن يبادر جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية في أقرب فرصة ممكنة إلى التنفيذ الكامل لإعلان الدوحة الوزاري المتعلق باتفاق حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة. |
Take note of the non-trade concerns reflected in the negotiating proposals submitted by members of the World Trade Organization and confirm that non-trade concerns will be taken into account in the negotiations as provided for in the Agreement on Agriculture, in accordance with the Doha Ministerial Declaration. | UN | ومراعاة الشواغل غير المتعلقة بالتجارة التي تثار في المقترحات التفاوضية المقدمة من أعضاء منظمة التجارة العالمية والتأكيد على أن المفاوضات ستضع تلك الشواغل في الاعتبار كما ينص على ذلك الاتفاق الزراعي، ووفقا لإعلان الدوحة الوزاري. |
Take note of the non-trade concerns reflected in the negotiating proposals submitted by WTO members and confirm that non-trade concerns will be taken into account in the negotiations as provided for in the Agreement on Agriculture, in accordance with the Doha Ministerial Declaration. | UN | ومراعاة الشواغل غير المتعلقة بالتجارة التي تثار في المقترحات التفاوضية المقدمة من أعضاء منظمة التجارة العالمية والتأكيد على أن المفاوضات ستضع تلك الشواغل في الاعتبار كما ينص على ذلك الاتفاق الزراعي، ووفقا لإعلان الدوحة الوزاري. |
In the following discussion, many delegates commended the work of the Division, referring in a positive light to various publications prepared by the Division in 2002, as well as various technical cooperation programmes, particularly those undertaken as a result of the Doha Ministerial Declaration. | UN | 84- وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أشاد كثير من أعضاء الوفود بالشُعبة على ما أنجزته من عمل، مشيرين إيجاباً إلى منشورات شتى أعدتها الشُعبة في عام 2002، وإلى برامج تعاون تقني مختلفة، لا سيما تلك المضطلع بها نتيجة لإعلان الدوحة الوزاري. |
(e) [Agreed] Fully support the implementation of the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries, and urge development partners to significantly increase contributions to the Trust Fund of the Framework, in accordance with the Doha Ministerial Declaration. | UN | (هـ) [متفق عليه] تقديم الدعم الكامل لتنفيذ الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا، وحث شركاء التنمية على أن يزيدوا بدرجة كبيرة مساهماتهم في الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل، وفقا لإعلان الدوحة الوزاري. |
There was an urgent need to fully implement the development mandate of the Doha Ministerial Declaration and the WTO General Council decision of 1 August 2004 and for developed countries to substantially reduce trade-distorting domestic support and eliminate export subsidies. | UN | وأضافت أن هناك حاجة ملحة إلى التنفيذ الكامل للولاية الإنمائية لإعلان الدوحة الوزاري وقرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية الصادر في أول آب/أغسطس 2004، وإلى أن تقلل البلدان المتقدمة بصورة كبيرة من الدعم المحلي المشوه للتجارة وأن توقف دعم صادراتها. |
(e) Fully support the implementation of the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries and urge development partners to significantly increase contributions to the Trust Fund for the Framework, in accordance with the Doha Ministerial Declaration. | UN | (هـ) تقديم الدعم الكامل لتنفيذ الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا، وحث شركاء التنمية على أن يزيدوا بدرجة كبيرة مساهماتهم في الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل، وفقا لإعلان الدوحة الوزاري. |
(i) To strengthen disciplines on subsidies in the fisheries sector, including through the prohibition of certain forms of subsidies that contribute to over-capacity and overfishing, in accordance with the Doha Ministerial Declaration adopted by the World Trade Organization in 2001 and the Hong Kong Ministerial Declaration adopted by the World Trade Organization in 2005; | UN | (ط) تشديد الضوابط المفروضة على الإعانات التي تقدم إلى قطاع مصائد الأسماك، بسبل من بينها حظر أشكال معينة من الإعانات التي تفضي إلى إيجاد طاقات زائدة عن الحاجة وإلى ممارسة الصيد المفرط، وفقا لإعلان الدوحة الوزاري الذي اعتمدته منظمة التجارة العالمية في عام 2001، وإعلان هونغ كونغ الوزاري الذي اعتمدته منظمة التجارة العالمية في عام 2005؛ |
(i) To strengthen disciplines on subsidies in the fisheries sector, including through the prohibition of certain forms of subsidies that contribute to over-capacity and overfishing, in accordance with the Doha Ministerial Declaration adopted by the World Trade Organization in 2001 and the Hong Kong Ministerial Declaration adopted by the World Trade Organization in 2005; | UN | (ط) تشديد الضوابط المفروضة على الإعانات التي تقدم إلى قطاع مصائد الأسماك، بسبل من بينها حظر أشكال معينة من الإعانات التي تفضي إلى إيجاد طاقات زائدة عن الحاجة وإلى ممارسة الصيد المفرط، وفقا لإعلان الدوحة الوزاري الذي اعتمدته منظمة التجارة العالمية في عام 2001، وإعلان هونغ كونغ الوزاري الذي اعتمدته منظمة التجارة العالمية في عام 2005؛ |
(i) To strengthen disciplines on subsidies in the fisheries sector, including through the prohibition of certain forms of subsidies that contribute to over-capacity and overfishing, in accordance with the Doha Ministerial Declaration adopted by the World Trade Organization in 2001 and the Hong Kong Ministerial Declaration adopted by the World Trade Organization in 2005; | UN | (ط) تشديد الضوابط المفروضة على الإعانات التي تقدم إلى قطاع مصائد الأسماك، بسبل من بينها حظر أشكال معينة من الإعانات التي تفضي إلى إيجاد طاقات زائدة عن الحاجة وإلى ممارسة الصيد المفرط، وفقا لإعلان الدوحة الوزاري الذي اعتمدته منظمة التجارة العالمية في عام 2001، وإعلان هونغ كونغ الذي اعتمدته منظمة التجارة العالمية في عام 2005؛ |
(i) To strengthen disciplines on subsidies in the fisheries sector, including through the prohibition of certain forms of subsidies that contribute to overcapacity and overfishing, in accordance with the Doha Ministerial Declaration adopted by the World Trade Organization in 2001 and the Hong Kong Ministerial Declaration adopted by the World Trade Organization in 2005; | UN | (ط) تشديد الضوابط المفروضة على الإعانات التي تقدم إلى قطاع مصائد الأسماك، بسبل من بينها حظر أشكال معينة من الإعانات التي تفضي إلى إيجاد طاقات زائدة عن الحاجة وإلى ممارسة الصيد المفرط، وفقا لإعلان الدوحة الوزاري الذي اعتمدته منظمة التجارة العالمية في عام 2001()، وإعلان هونغ كونغ الوزاري الذي اعتمدته منظمة التجارة العالمية في عام 2005؛ |