It was Israel that had rejected an invitation to speak at the event because it did not accept conditions that had been offered in a spirit of compromise. | UN | وأكدت أن إسرائيل هي التي رفضت الدعوةَ لإلقاء كلمة في الحدث لأنها لم تقبل الشروطَ التي عُرضت عليها بروح من التوفيق. |
The President of CADEF was invited to speak on women's rights in relation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | ووجهت الدعوة إلى رئيسة اللجنة لإلقاء كلمة حول حقوق المرأة فيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Seating arrangements for non-members of the Security Council invited to speak at its meetings. | UN | ترتيبات جلوس ممثلي الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن الذين يُدعون لإلقاء كلمة في جلساته. |
The speakers would be different from those invited to speak at the opening of the Dialogue or in the round tables. | UN | ويفترض أن يكون المتكلمون مختلفين عن أولئك المدعوين لإلقاء كلمة في افتتاح الحوار أو في اجتماعات المائدة المستديرة. |
In March 1999, he was invited to address the Joint Assembly of the two bodies in Strasbourg. | UN | وفي آذار/ مارس ١٩٩٩، دعي ﻹلقاء كلمة أمام الجمعية المشتركة للهيئتين في سالزبورغ. |
Oh, my God, I just realized some day I'm gonna have to speak at my mother's funeral. | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، أنا فقط أدركت في يوم من الأيام وأنا قد ستعمل لإلقاء كلمة في جنازة والدتي. |
Try to speak at a slightly slower than normal pace. | Open Subtitles | في محاولة لإلقاء كلمة في قليلا أبطأ من وتيرة طبيعية. |
She runs a sustainability consulting firm called Eco Age and had just been invited to speak on the future of fashion. | Open Subtitles | الاستدامة تدير شركة استشارات تسمى ايكو العمر، وكان قد دعي لإلقاء كلمة في مؤتمر |
I signed up to speak at AA tonight, and I just have to. | Open Subtitles | لقد اشتركت لإلقاء كلمة في إجتماع مدمني الكحول المجهولين الليلة، يجب أن أذهب |
Eager to tell the world of his revolution, Castro flew to New York to speak at the United Nations. | Open Subtitles | متشوقًا لإخبار العالم عن ثورته، طار كاسترو الى نيويورك لإلقاء كلمة في الأمم المتحدة |
In 2013 the National Coordinator was invited by former US President Bill Clinton to speak at the annual meeting of the Clinton Global Initiative University on the possibilities and strategies for small island states to effectively fight human trafficking. | UN | وقد دعي المنسق الوطني في عام 2013، من قبل الرئيس الأمريكي السابق بيل كلينتون، لإلقاء كلمة في الاجتماع السنوي لجامعة مبادرةكلينتون العالمية بشأن إمكانيات واستراتيجيات الدول الجزرية الصغيرة في مكافحة الاتجار بالبشر على نحو فعال. |
Ministers will be invited to speak. | UN | ستوجه الدعوة إلى الوزراء لإلقاء كلمة. |
Ministers will be invited to speak. | UN | ستوجه الدعوة إلى الوزراء لإلقاء كلمة. |
The number of invitations to the secretariat to speak at or chair a meeting remained at approximately 200, which is similar to that of the previous biennium. | UN | ظل عدد الدعوات الموجهة إلى الأمانة لإلقاء كلمة أثناء اجتماع أو ترؤسه في حدود 200 دعوة تقريباً، وهو نفس عدد الدعوات الموجهة في فترة السنتين السابقة. |
Ministers will be invited to speak. | UN | ستوجه الدعوة إلى الوزراء لإلقاء كلمة. |
With a view to ensuring uniformity in the application of the established practice of the Security Council with regard to seating arrangements for nonmembers of the Security Council invited to speak at its meetings, the members of the Council have agreed that: | UN | من أجل كفالة الاتساق في تطبيق الممارسات المعمول بها في مجلس الأمن بشأن ترتيبات جلوس ممثلي الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن الذين يُدعون لإلقاء كلمة في جلساته، اتفق أعضاء المجلس على ما يلي: |
:: When non-members of the Security Council are invited to speak at its meetings, they will be seated at the Council table on alternate sides of the President, with the first speaker seated on the President's right. | UN | :: عندما تُوجه الدعوة إلى ممثلي الدول غير الأعضاء في المجلس لإلقاء كلمة في جلساته، ستُخصص لهم بالتناوب مقاعد على طاولة المجلس على جانبي الرئيس، على أن يجلس أول المتحدثين عن يمين الرئيس. |
With a view to ensuring uniformity in the application of the established practice of the Security Council with regard to seating arrangements for non-members of the Security Council invited to speak at its meetings, the members of the Council have agreed that: | UN | من أجل كفالة الاتساق في تطبيق الممارسات المعمول بها في مجلس الأمن بشأن ترتيبات جلوس ممثلي الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن الذين يُدعون لإلقاء كلمة في جلساته، اتفق أعضاء المجلس على ما يلي: |
He was invited to address the Permanent Council of OAS on 18 June 1997. | UN | ودعي ﻹلقاء كلمة أمام المجلس الدائم لمنظمة الدول اﻷمريكية في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
My car broke down on my way to give a speech on how TV keeps families together. | Open Subtitles | في طريقي لإلقاء كلمة حول أهمية التلفاز في لم شمل العائلة |
In September 2006, the Chair of the Forum was invited to deliver a speech to the Fund Executive Board on " Enhancing the partnership of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues with IFAD " . | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2006، وجِّهت الدعوة إلى رئيس المنتدى لإلقاء كلمة أمام المجلس التنفيذي للصندوق عن " تعزيز شراكة المنتدى الدائم للأمم المتحدة المعني بقضايا الشعوب الأصلية مع الإيفاد " . |