ويكيبيديا

    "لإنجاز المشاريع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • project delivery
        
    • for the completion of projects
        
    • project completion
        
    • for the delivery of projects
        
    • to complete projects
        
    • to complete the projects
        
    • completion of the projects
        
    MEO, in conjunction with operations centres, to ensure that estimated project delivery figures are monitored UN أن يضمن مكتب الشرق الأوسط، بالتعاون مع مراكز العمليات، خضوع الأرقام التقديرية لإنجاز المشاريع للرصد
    The Advisory Committee notes the enhanced level of project delivery proposed by UNODC in regional programmes, including the West Africa Coast Initiative, and the increased donor confidence in its projects. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية المستوى المعزَّز لإنجاز المشاريع في البرامج الإقليمية الذي يقترحه المكتب، بما يشمل مبادرة ساحل غرب أفريقيا، وازدياد ثقة المانحين في مشاريع المكتب.
    436. Each operations centre is responsible for provision of estimated project delivery figures to the Middle East Office on a monthly basis. UN 436 - يتولى كل مركز عمليات مسؤولية تقديم أرقام تقديرية لإنجاز المشاريع شهريا إلى مكتب الشرق الأوسط.
    15. It was imperative to establish time frames for the completion of projects previously approved by the General Assembly. UN 15 - واستطرد قائلا إنه لا بد من وضع أطر زمنية لإنجاز المشاريع التي وافقت عليها الجمعية العامة سابقا.
    This should include target dates for project completion and related cost estimates. UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد مواعيد لإنجاز المشاريع وما يتصل بذلك من تقديرات للتكاليف.
    :: CA Clarity Portfolio Management system for the delivery of projects into the production IT environment at UNLB UN :: إدارة حافظة الأوراق المالية CA Clarity لإنجاز المشاريع ضمن بيئة إنتاج تكنولوجيا المعلومات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Every effort is being made to complete projects on time and follow-up action has been initiated to review projects that have been implemented. UN ويُبذل كل جهد ممكن لإنجاز المشاريع في الوقت المحدد وقد شُرع في اتخاذ إجراءات المتابعة لاستعراض المشاريع التي نُفِّذت.
    No one is held to account, and the Administration is provided with more funding and more time to complete the projects. UN وما من أحد يحاسب على ذلك، بل وتحصل الإدارة على المزيد من التمويل والوقت لإنجاز المشاريع.
    Indian Railway seeks compensation in the amount of US$2,248,952 for expenses that it incurred in raising funds with foreign and Indian financial institutions in order to meet its liquidity requirements for the timely completion of the projects. UN 281- تلتمس السكك الهندية تعويضاً بمبلغ 952 248 2 دولاراً أمريكياً عن نفقات تكبدتها في الحصول على أموال من مؤسسات مالية أجنبية وهندية لتلبية احتياجاتها من السيولة لإنجاز المشاريع في الوقت المحدد.
    The Board performed an analysis between the estimated project delivery figures provided by operations centres to the UNOPS Middle East Office for the month of October 2007 and the actual delivery for the same period, and noted significant differences. UN وأجرى المجلس تحليلا مقارنا بين الأرقام التقديرية لإنجاز المشاريع التي قدمتها مراكز العمليات إلى مكتب الشرق الأوسط التابع لمكتب خدمات المشاريع عن شهر تشرين الأول/أكتوبر 2007 وأرقام الإنجاز الفعلية عن نفس الفترة، ولاحظ فروقا كبيرة.
    Actual project delivery, income and administrative expenditures as of 31 December 2002, and revised estimates of 2003 project delivery, income and administrative expenditures UN الإنجاز الفعلي للمشاريع والإيرادات والنفقات الإدارية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، والتقديرات المنقحة لإنجاز المشاريع والإيرادات والنفقات الإدارية لعام 2003
    The biennium project delivery estimates was decreased from $1 264.02 million to $1 016.2, with total income and administrative expenditure estimates decreasing from $116.2 million and $113.0 million to $89.0 million and $87.9 million, respectively. UN وانخفض حجم التقديرات لإنجاز المشاريع لفترة السنتين من 264.02 1 مليون دولار إلى 016.2 1مليون دولار وانخفضت تقديرات الإيرادات الإجمالية والنفقات الإدارية من 116.2 مليون دولار و 113 مليون دولار إلى 89 مليون دولار و 87.9 مليون دولار على التوالي.
    (b) Enhanced alignment of standardized service and project delivery processes with best practices UN (ب) تعزيز مواءمة العمليات الموحّدة لإنجاز المشاريع والخدمات مع أفضل الممارسات
    (b) Enhanced alignment of standardized service and project delivery processes with best practices UN (ب) تعزيز مواءمة العمليات الموحّدة لإنجاز المشاريع والخدمات مع أفضل الممارسات
    (b) Enhanced alignment of standardized service and project delivery processes with best practices UN (ب) تعزيز مواءمة العمليات الموحّدة لإنجاز المشاريع والخدمات مع أفضل الممارسات
    (b) Enhanced alignment of standardized service and project delivery processes with best practices UN (ب) تعزيز مواءمة العمليات الموحّدة لإنجاز المشاريع والخدمات مع أفضل الممارسات
    (b) Enhanced alignment of standardized service and project delivery processes with best practices UN (ب) تعزيز مواءمة العمليات الموحّدة لإنجاز المشاريع والخدمات مع أفضل الممارسات
    (f) Enhanced alignment of standardized service and project delivery processes with best practices UN (و) تعزيز مواءمة العمليات الموحّدة لإنجاز المشاريع والخدمات مع أفضل الممارسات
    Resource requirements for 2005/06 take into account time frames for the completion of projects before 30 June 2006. UN فاحتياجات الموارد للفترة 2005/2006 تراعى فيها أطر زمنية لإنجاز المشاريع حتى 30 حزيران/يونيه 2006.
    38. Where tasks and projects in different subprogrammes can be completed within a finite time frame, the resources could also, where feasible, be redeployed or discontinued; it is therefore imperative that the time frame for the completion of projects and tasks be clearly defined. UN 38 - وفي الحالات التي يمكن فيها إنجاز مهام ومشاريع في برامج فرعية مختلفة داخل فترة زمنية محددة، فإنه يمكن أيضا نقل الموارد، عند الإمكان، أو الاستغناء عنها؛ ومن اللازم بالتالي أن تحدد الفترة الزمنية لإنجاز المشاريع والمهام تحديدا واضحا.
    53. UNDP agreed with the Board recommendation that it ensure that the project completion checklist is used consistently for the financial closure of development projects, including the preparation of final review reports. UN 53 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يكفل الاستخدام المستمر للقوائم المرجعية لإنجاز المشاريع في إقفال مشاريع التنمية من الناحية المالية، بما في ذلك إعداد تقارير الاستعراض النهائي.
    CA Clarity Portfolio Management system for the delivery of projects into the production IT environment at UNLB Seminars/conferences/workshops UN نظام إدارة حافظة الأوراق المالية CA Clarity لإنجاز المشاريع في بيئة إنتاج تكنولوجيا المعلومات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    30. As with the compensation payments, the Board highlights the need to avoid neglecting outstanding non-material awards in the drive to complete projects under the environmental programme. UN 30 - كما هو الحال مع دفع التعويضات، يسلط المجلس الضوء على ضرورة تجنب إهمال التعويضات غير المادية المعلقة في سياق السعي لإنجاز المشاريع في إطار البرنامج البيئي.
    21. Regarding resource requirements for the continuation of the re-engineering project, it was noted that in spite of delays in project implementation caused by the lack of office space, the funding estimates approved by the Standing Committee at its meeting in 2001 remain adequate to complete the projects within the 2004-2005 biennium. UN 21 - وفيما يتعلق بالاحتياجات من الموارد اللازمة لمواصلة مشروع إعادة الهندسة، لوحظ أنه على الرغم من التأخير في تنفيذ المشروع بسبب عدم توفر الحيز المكتبي، فإن تقديرات التمويل التي وافقت عليها اللجنة الدائمة في اجتماعها في عام 2001 لا تزال كافية لإنجاز المشاريع في غضون فترة السنتين 2004-2005.
    It decided that the mandate would be fulfilled after assessing the adequacy of the participating Governments' systems and controls for the management, project plans, treasury, finance and procurement actions and after the Governments concerned provided assurances over the maintenance of the systems and controls and for the use of the award funds for the successful completion of the projects. UN وقرر أن الولاية سيتم الوفاء بها بعد تقييم مدى كفاية أنظمة الحكومات المشاركة وضوابطها في ما يتعلق بالإدارة وخطط المشاريع، والخزانة، والتمويل، وإجراءات الشراء، وبعد تقديم الحكومات المعنية تأكيدات بمواصلة النظم والضوابط وباستخدام أموال التعويضات لإنجاز المشاريع بنجاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد