Urging the International Tribunal to take all possible measures to complete its work expeditiously, | UN | وإذ يحث المحكمـــة الدوليــــة على اتخــــاذ جميــــع التدابير الممكنة لإنجاز عملها سريعا، |
Urging the International Tribunal to take all possible measures to complete its work expeditiously, | UN | وإذ يحث المحكمة الدولية على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لإنجاز عملها بسرعة، |
Urging the International Tribunal to take all possible measures to complete its work expeditiously, | UN | وإذ يحث المحكمة الدولية على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لإنجاز عملها سريعا، |
(f) Taking steps to accomplish its work within a three-week session; | UN | (و) اتخاذ الخطوات اللازمة لإنجاز عملها خلال دورة تستغرق ثلاثة أسابيع؛ |
Rule 99 of the rules of procedure of the General Assembly provides that each committee should, at the beginning of the session, adopt a programme of work indicating, if possible, a target date for the conclusion of its work, the approximate dates of consideration of items and the number of meetings to be allocated to each item. | UN | وتنص المادة 99 من النظام الداخلي للجمعية العامة على أن تعتمد كل لجنة، في بداية دورتها، برنامج عمل يبيِّن، إن أمكن، التاريخ المستهدَف لإنجاز عملها والمواعيد التقريبية للنظر في البنود وعدد الجلسات التي ستُخصَّص لكل بند منها. |
A system-wide planning process is needed that would benefit from the experiences and the continuous learning process of the organizations in delivering their work. | UN | 191- وثمّة حاجة إلى عملية تخطيط على نطاق المنظومة تستفيد من التجارب ومن عملية التعلُّم المستمر للمنظمات لإنجاز عملها. |
Under draft resolution I, the General Assembly would, among other things, commend the Commission for the completion of its work on the draft articles on the responsibility of international organizations, the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties, and the Guide to Practice on Reservations to Treaties. | UN | بموجب مشروع القرار الأول، تثني الجمعية العامة، ضمن أمور أخرى، على اللجنة لإنجاز عملها بشأن مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، ومشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات، ودليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات. |
Urging the International Tribunal to take all possible measures to complete its work expeditiously, | UN | وإذ يحث المحكمة الدولية على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لإنجاز عملها سريعا، |
He therefore suggested that the Board accord the Working Party two days of consultations in order to complete its work on the issues before it. | UN | ولذلك اقترح أن يمنح المجلس الفرقة العاملة يومين من المشاورات لإنجاز عملها بشأن القضايا المعروضة عليها. |
However, I have been informed by the Chairperson of the Fifth Committee that the Committee will need an additional meeting to complete its work. | UN | غير أن رئيس اللجنة الخامسة أبلغني بأن اللجنة ستحتاج إلى عقد جلسة إضافية لإنجاز عملها. |
The mandate took into account the time constraints placed on the mission to complete its work in accordance with the schedule specified by the Human Rights Council. | UN | وقد راعت الولاية القيود الزمنية التي وضعت للبعثة لإنجاز عملها وفقاً للبرنامج الذي حدده مجلس حقوق الإنسان. |
That schedule did not provide the Assembly with sufficient time to complete its work. | UN | ولم يُتِح هذا الجدول الزمني ما يكفي من الوقت للجمعية لإنجاز عملها. |
As indicated below, the conference services have allocated 25 meetings to the Committee and have urged the Committee to make every effort to complete its work within the time allotted. | UN | وكما يرد أدناه، خصصت خدمات المؤتمرات 25 جلسة لهذه اللجنة، وحثتها على أن تبذل كل ما في وسعها لإنجاز عملها في غضون الوقت المخصص. |
The Council also called upon the International Tribunal for the Former Yugoslavia to take all possible measures to complete its work by 31 December 2014. | UN | ودعا المجلس أيضا المحكمة الدولية لرواندا إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة لإنجاز عملها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
I think we all agree that unless we intensify our work to implement the various resolutions and recommendations to eradicate colonialism, the Special Committee is going to have to call for more decades to complete its work. | UN | وأعتقد أننا متفقون جميعا على أنه ما لم نكثف جهودنا لتنفيذ مختلف القرارات والتوصيات للقضاء على الاستعمار، فإنه سيكون على اللجنة الخاصة الدعوة إلى إضافة عقود أخرى لإنجاز عملها. |
I would also like to re-emphasize that the Tribunal is doing all it can to complete its work expeditiously and fairly, while upholding the highest standards of a United Nations international court. | UN | وأود أيضا أن أشدد مرة أخرى على أن المحكمة تقوم بكل ما في وسعها لإنجاز عملها بسرعة وعدالة، مع الحفاظ على أعلى المعايير لمحكمة دولية تابعة للأمم المتحدة. |
(f) Taking steps to accomplish its work within a three-week session; | UN | (و) اتخاذ الخطوات اللازمة لإنجاز عملها خلال دورة تستغرق ثلاثة أسابيع؛ |
(f) Taking steps to accomplish its work within a three-week session, while making efforts to avoid the scheduling of working groups and plenary sessions concurrently with each other; | UN | (و) اتخاذ الخطوات اللازمة لإنجاز عملها خلال دورة من ثلاثة أسابيع، مع بذل جهود لتفادي جدولة اجتماعات الأفرقة العاملة والجلسات العامة في وقت واحد؛ |
Rule 99 of the rules of procedure of the General Assembly provides that each committee should, at the beginning of its session, adopt a programme of work indicating, if possible, a target date for the conclusion of its work, the approximate dates of consideration of items and the number of meetings to be allocated to each item. | UN | وتنص المادة 99 من النظام الداخلي للجمعية العامة على أن تعتمد كل لجنة، في بداية دورتها، برنامج عمل يبيِّن، إن أمكن، التاريخ المستهدَف لإنجاز عملها والمواعيد التقريبية للنظر في البنود وعدد الجلسات التي ستُخصَّص لكل بند منها. |
Rule 99 of the rules of procedure of the General Assembly provides that each committee should, at the beginning of the session, adopt a programme of work indicating, if possible, a target date for the conclusion of its work, the approximate dates of consideration of items and the number of meetings to be allocated to each item. | UN | وتنص المادة 99 من النظام الداخلي للجمعية العامة على أن تعتمد كل لجنة، في بداية دورتها، برنامج عمل يبيِّن، إن أمكن، التاريخ المستهدَف لإنجاز عملها والمواعيد التقريبية للنظر في البنود وعدد الجلسات التي ستُخصَّص لكل بند منها. |
191. A system-wide planning process is needed that would benefit from the experiences and the continuous learning process of the organizations in delivering their work. | UN | 191- وثمّة حاجة إلى عملية تخطيط على نطاق المنظومة تستفيد من التجارب ومن عملية التعلُّم المستمر للمنظمات لإنجاز عملها. |